read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да, но..
Он предостерегающе поднял руку.
- Но этот путь ведет к потрясающим.., просто сверхъестественным
результатам.
Моберли закрыл папку и подвинул ее через стол к Кейт.
- Что вам требуется? Кейт почти упала в кресло.
- Мне нужно время для работы над этим проектом. Мы дадим ему условное
наименование.., м-м-м.., положим, РР или Р-3.
Моберли вопросительно поднял бровь.
- "РР" означает "работа с ретровирусом" или "румынское решение" А "Р-3" -
"румынский рецессивный ретровирус" - Время у вас будет, - пообещал Моберли.
- И средства. Даже если мне придется продать один из компьютеров. Что еще?
Кейт уже все продумала.
- Дальнейшее использование центра визуализации, патологии и хоть одной
лаборатории класса VI, - сказала она, - и лучшие специалисты при них.
- А биолаборатория VI класса для чего? - спросил Моберли.
Дорогое, тщательно охраняемое оборудование этой лаборатории
использовалось лишь для работы с наиболее опасными токсинами и вирусами, а
также экспериментов по рекомбинации ДНК.
- Ах да, - сообразил он почти сразу, - вы попытаетесь выделить и
клонировать ретровирус.
Мысль об этом подействовала на него отрезвляюще.
- Ладно, - сказал Моберли после некоторых раздумий. - Можете брать
Чандру.
Кейт оценила широту этого неожиданного жеста. Сьюзен Мак-Кей Чандра
считалась в ЦКЗ звездой первой величины, одним из двух или трех лучших
специалистов по вирусам и ретровирусам. Обычно она работала в Атланте, но
когда-то проводила опыты в Боулдерском ЦКЗ. "Что ж, - подумала Кейт, - я и
просила все самое лучшее".
- Нам придется доложить об этом в Комиссию по биоэтике, - сказал Моберли.
Кейт вскочила с места.
- Нет! Ради Бога.., я хочу сказать... - Она успокоилась. - Кен,
подумайте... Мы ведь не проводим экспериментов над людьми.
Моберли нахмурился.
- Но ваш сын...
- Прошел несколько расширенных, но очень элементарных медицинских
обследований, - договорила Кейт. - Ему еще придется подвергнуться некоторым
процедурам - анализу крови и мочи, томографии, ультразвуку, возможно,
магнитно-резонансному обследованию и, может быть, изотонной сцинтиграфии,
если окажется, что ко всему этому имеет отношение костный мозг.., хотя я бы
предпочла обойтись без нее, поскольку визуализация костного мозга может
оказаться неприятной... Но мы не экспериментируем! Просто производим обычную
диагностику для определения типа и степени тяжести иммунодефицита,
имеющегося у данного больного А комиссия свяжет нас по рукам и ногам на
месяцы.., если не на годы.
- Да, но...
- Если мы выявим ретровирус Р-3 и если удастся клонировать его, чтобы
воспользоваться для исследований по БИЧ или онкологии, - умоляющим голосом
сказала Кейт, - то тогда мы сможем обратиться в комиссию. Нам придется это
сделать. Но в этом случае уже не останется никаких сомнений насчет
необходимости экспериментов с людьми.
Кен Моберли кивнул и, обойдя стол, подошел к ней. Кейт поднялась
навстречу. К ее изумлению, он поцеловал ее в щеку.
- Вперед, - сказал он. - С десяти часов утра сегодняшнего дня вы
официально занимаетесь проектом PP. Берта оформит все бумаги. И еще, Кейт. ,
если вам или вашей семье понадобится какая-нибудь помощь в связи с субботним
происшествием, только скажите, мы все сделаем.
Он проводил ее до дверей кабинета. Уже выйдя, Кейт покачала головой, и
дело было не только в важности состоявшегося разговора; она вдруг
обнаружила, что на несколько минут совершенно забыла о "субботнем
происшествии" Кейт поспешила к себе, чтобы набросать состав группы и план
предстоящих действий. Работала она лихорадочно, чуть ли не одержимо, хотя
боялась признаться даже себе самой: это лишь потому, что, стоило едва
прикрыть веки, как вспоминались бледное лице и темные глаза ночного
визитера. Если бы она позволила себе думать о чем-нибудь, кроме работы, она
все время видела бы эти черные глаза, остановившиеся на фигуре ее спящего
сынишки.

***
С молодым полицейским детективом Кейт и Том встретились во время
обеденного перерыва во вторник. Лейтенанта звали Брайс Петерсон, и теперь,
при свете дня, Кейт увидела, что его отличали не только борода и неряшливая
одежда, но и хвост, в который были собраны сзади его длинные волосы, - Том
называл подобные прически "куриная башка".
Ничего нового эта встреча не принесла. Вопросы лейтенанта не выходили за
рамки того, о чем и Кейт, и Том уже рассказывали полиции, а у самого
детектива никакой дополнительной информации не было.
- Вы уверены, что не знакомы с этим типом? - спросил лейтенант Петерсон.
- Даже случайно не встречали?
Том вздохнул и провел рукой по редеющим волосам - признак, насколько
знала Кейт, что он вот-вот вспылит.
- Мы не знаем его, никогда не встречали, не видели и не имели с ним
никаких отношений, - сказал Том. Его голубые глаза потемнели. - Но мы узнали
бы, если бы вы его поймали. Вам что-нибудь удалось для этого сделать,
лейтенант?
Детектив рассеянно подергал себя за ус.
- Но ведь вы не смогли отыскать в компьютере кого-нибудь, на него
похожего...
Кейт слегка удивилась, когда накануне вечером им с Томом показывали
изображения на экране терминала визуальной индикации: она ожидала, что
придется рыться в фотографиях, как в старых телефильмах.
- Нет, - подтвердила она. - Ни на одной картинке не было никого,
напоминающего этого человека.
- А вы уверены, что смогли бы узнать его, если бы встретили еще раз? -
спросил лейтенант. Его немного гнусавый голос слегка раздражал.
- Мы сказали, что смогли бы, - отрезал Том. - А вы бы нам все-таки
поведали, что же, черт возьми, с ним произошло.
Лейтенант покопался в каких-то бумагах, как будто ответ был именно в них.
Хотя бумаги лежали к ней вверх ногами, Кейт успела разглядеть, что они
относятся к каким-то другим делам.
- Очевидно, грабитель был ранен, но не очень серьезно, потому что сумел
скрыться, - сказал детектив. - Мы предупредили все больницы в округе на тот
случай, если он обратится туда за помощью.
- Ранен? - переспросила Кейт. - Лейтенант, в этого человека стреляли три
раза в упор из ружья!
- "Ремингтон" двенадцатого калибра, заряженный патронами с шестым
зарядом, - сухо уточнил Том.
- Из ружья, - продолжала Кейт, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно и
убедительно. Ей это удалось. - При первом выстреле он получил открытое
ранение грудной полости и серьезные повреждения шеи и челюсти. Вторым
выстрелом ему почти оторвало руку и обнажило ребра. Лейтенант, я своими
глазами видела эти ранения. Одному Богу известно, что с ним стало после
третьего выстрела.., и падения. Вы же сами видели, что скала там почти
отвесная.
Детектив кивнул и окинул ее тяжелым взглядом. Кейт знала женщин,
считавших такой утомленный взгляд из-под нависших век, изображаемый
некоторыми мужчинами, возбуждающим.., но она всегда понимала, что за этим не
кроется ничего, кроме глупости.
- И что? - спросил лейтенант.
- Почему тогда мы говорим, что он ранен? - жестко поинтересовалась Кейт.
- Почему не возникает вопроса, кто унес тело и зачем?
Лейтенант вздохнул с видом человека, утомленного дилетантскими вопросами.
Прежде чем Кейт успела сказать что-нибудь злое, Том положил ей на руку
ладонь.
- Почему вы называете его грабителем? - негромко спросил он. - Почему
речь не идет о попытке похищения ребенка?
Лейтенант медленно поднял на него глаза.
- Нет доказательств того, что этот человек пытался совершить похищение.
- Но ведь он был в детской! - закричала Кейт. - Он тянулся к ребенку!
Молодой полицейский безучастно смотрел на нее.
- Послушайте, - заговорил Том, явно старавшийся избежать дальнейшего
обострения разговора, - мы понимаем, что отпечатков пальцев нет, поскольку
он был в перчатках. Его портрета в вашем компьютере тоже нет. Но ведь у вас
имеются образцы крови с камней и растений в расщелине.., обрывки одежды,
оставленные во время падения... Разве это никак нельзя использовать? Или
передать ФБР?
Лейтенант моргнул.
- А почему вы считаете, что ФБР должно заняться делом местного значения?
Кейт скрипнула зубами.
- А разве ФБР не занимается похищениями или попытками похищений?
Лейтенант уже не моргал.
- Но, доктор Нойман, у нас нет доказательств того, что это было попыткой
похищения. Вы живете в зажиточном районе. У вас в доме много дорогих
произведений искусства, электроники, серебра... Очевидно, это и было целью
для...
- Пойдем, Кейт, - сказал Том, поднимаясь и беря ее за руку. - у тебя
закончился перерыв, а у меня - терпение. Лейтенант, если что новое появится,
дадите нам знать, хорошо?
Лейтенант Петерсон наградил их взглядом в лучших традициях Дона Джонсона.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.