read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Смотри, он хочет потолковать на улице!
-- Может, он хочет наши морковки!
-- Пойдем поглядим!
Я пошел в глубину бара. Услышал их шаги за спиной. Потом услышал щелчок
выкидного ножа. Я повернулся и выбил его ногой из руки. Потом рубанул
ладонью за ухом. Он упал, и я перешагнул через него. Остальные двое
бросились бежать. Они пробежали через весь бар и выскочили в парадную дверь.
Я их не преследовал. Я вернулся к упавшему. Он еще был без сознания. Я
поднял его, вскинул на плечо, вынес на улицу. Положил на скамью у автобусной
остановки. Потом я снял с него туфли и выкинул в сточный люк. Туда же и его
бумажник. Потом вошел в бар, поднял его нож, спрятал в карман, сел на свою
табуретку, заказал еще.
Я услышал кашель девушки. Она закуривала сигарету.
-- Мистер, -- сказала она, -- мне это понравилось. Мне нравятся
настоящие мужчины.
Я оставил ее слова без внимания.
-- Я Трахея, -- сказала она.
Она взяла свой стакан, подошла и села рядом. Чересчур надушенная, и
помады хватило бы другой на неделю.
-- Мы могли бы узнать друг друга ближе, -- сказала она.
-- Это ничего не даст, это будет просто глупо.
-- Что заставляет вас так говорить?
-- Опыт.
-- Может, вам встречались не те женщины?
-- Может, я к этому пристрастился.
-- А я могу оказаться той.
-- Конечно.
-- Угостите меня.
Как раз прибыло мое виски.
-- И налейте Трахее, -- сказал я бармену. -- Джин с тоником, Бобби...
Бобби заковылял прочь.
-- Вы не сказали, как вас зовут, -- просюсюкала она.
-- Дэвид.
-- О, как хорошо. Я когда-то знала Дэвида.
-- Что с ним стало?
-- Я забыла.
Трахея прислонилась ко мне боком. Весила она килограммов на двенадцать
больше, чем следует.
-- Вы милый, -- сказала она.
-- Почему? -- спросил я.
-- Ну, не знаю... -- Она помолчала. -- Я вам нравлюсь?
-- Вообще, нет.
-- Я понравлюсь. Я заботливая.
-- Это как? Вы сиделка?
-- Нет, но кое-чему помогаю встать.
-- Чему же это?
-- Сами знаете!
-- Нет, не знаю.
-- Догадайтесь.
-- Солнцу?
-- Вы остряк.
-- Мне говорили.
Ей принесли стакан. Она отпила.
Чем больше я глядел на нее, тем меньше в нее влюблялся.
-- Черт, -- сказала она, -- моя зажигалка! Она открыла сумочку и стала
вытаскивать вещи. Открывалка для пива. Помада трех оттенков. Жевательная
резинка. Свисток. И... что?
-- Нашла! -- сказала она, подняв зажигалку. Она постучала сигаретой,
закурила.
-- Что это там за вещь?
-- Где?
-- Вон. На стойке. Красная. Я показал.
-- А, -- сказала она, -- это мой воробей.
-- Он живой? Он был живой? Раньше?
-- Нет, глупышка, это чучело. Сегодня купила в зоомагазине. Для моей
киски. Это кискин воробей. Киска их любит.
-- О черт, уберите его.
-- Дэвид, смотрите, вы заволновались! Вас возбуждают птицы?
-- Только Красный Воробей.
-- Хотите его?
-- Нет, не нужно.
-- У меня еще есть воробьи для киски. Можете познакомиться с моей
киской.
-- Нет, не надо, Трахея. Мне пора идти.
-- Хорошо, Дэвид, но вы не знаете, чего вы лишились. Я встал, прошел
вдоль стойки, кинул деньги бармену и вышел. Сопляка уже не было на скамейке.
Я сел в машину, тронулся и выехал на запруженную улицу. Было около десяти
вечера. Стояла луна, и жизнь моя медленно текла в никуда.
47
На другой день я сидел у себя в кабинете. Дверь распахнули пинком, и
вошел Гарри Сандерсон со своими двумя обезьянами. На этот раз Сандерсон был
одет в светло-пурпурный костюм. Дикий вкус у человека. Я знал когда-то
девицу, она тоже любила одеваться в какой-нибудь дикий цвет. Придем в
ресторан есть -- все оборачиваются и на нее глазеют. Беда только в том, что
там посмотреть было не на что. Даже с похмелья и с трехдневной щетиной я
выглядел лучше нее. Так возвращаясь к Сандерсону...
-- Ну что, опарыш? -- сказал он. -- Твои 24 часа истекли. Ты все
балуешься с пипкой или что-нибудь уже надумал?
-- Я еще балуюсь с пипкой.
-- Тебе нужен Красный Воробей или нет?
-- Нужен. Но вы, ребята, напоминаете мне тех ребят, которые работали у
моей тети в Иллинойсе.
-- У твоей тети? Что еще на хер за тетя?
-- У нее текла крыша.
-- В самом деле?
-- Да. Эти ребята пришли к ней и сказали, что починят крышу, что у них
новый супергерметизатор. Дали ей подписать листок бумаги, заставили выписать
чек и полезли туда.
-- Куда, опарыш?
-- На крышу. Влезли туда и все облили смазочным маслом. И смылись.
Пошел дождь, все протекло, и дождь, и масло. Испортило тете весь дом.
-- Серьезно, Билейн? Ты меня прямо растрогал! Но хватит разговоров! Ты
хочешь Воробья или ты хочешь, чтобы мы ушли отсюда?
-- Собираетесь одолжить мне 10 кусков, а? Которых я даже не получу и
буду платить вам 15 процентов в месяц? Ничего поинтересней не предложите? Ну
посудите сами: вы на моем месте клюнули бы на такое тухлое предложение?
-- Билейн, -- улыбнулся Сандерсон, -- если есть за что мне благодарить
судьбу, так за то, что я не на твоем месте. Обе его обезьяны
ухмыльнулись.
-- Ты спишь с этими ребятами, Сандерсон?
-- Сплю? Что значит сплю?
-- Ну, спишь. Закрываешь глаза. Ладошку под щеку. В таком роде.
-- Мне бы тебя шлепнуть, Билейн, чтобы от тебя осталось не больше
бздеха в пустой церкви!
Обе мартышки захихикали над этим.
Я вдохнул, выдохнул. Я почувствовал, что почему-то начинаю злиться. Но
a. мной это часто бывало.
-- Так ты говоришь, Сандерсон, что можешь дать мне в руки Воробья?
-- Без сомнения.
-- Ну так пошел ты в жопу.
-- Что?
-- Я сказал: пошел в жопу!
-- Да что с тобой, Билейн? Начинаешь злиться?
-- Да. Да. Именно.
-- Одну минуту...
Сандерсон притянул к себе обеих обезьян. Я услышал, как они жужжат и
стрекочут. Потом кучка рассыпалась. Сандерсон глядел сурово.
-- Это твой последний шанс, опарыш.
-- Что? Какой?
-- Мы решили отдать тебе птицу за 5 тысяч.
-- 3 тысячи.
-- 4 тысячи -- и это все.
-- Где ваши сраные бумаги?
-- Они у меня, здесь...
Он залез к себе в пиджак и выкинул их на стол. Я попробовал их
прочесть. Сплошной юридический жаргон. Я должен подписать долговое
обязательство "Акме Ликвидаторам". 15% в месяц. Это я понял. И там было что-
то еще.
-- Там все еще написано 10 тысяч долгу.
-- А, мистер Билейн, это мы можем исправить, -- сказал Сандерсон. Он
схватил бумаги, зачеркнул 10, надписал 4, поставил подпись. Швырнул бумаги
мне на стол.
-- Теперь распишись...
Я нашел ручку и подписал этот чертов договор.
Сандерсон схватил бумаги и засунул в пиджак.
-- Громадное мерси, мистер Билейн. Всего хорошего. -- Вместе с двумя
обезьянами он направился к выходу.
-- Э, а где Красный Воробей? Сандерсон остановился, обернулся.
-- А-а, -- сказал он.
-- Бэ, -- сказал я.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.