скажем, должность регистратора.
об их будущих детях, он заподозрил у нее какое-то психическое
предубеждение против материнства и почему-то решил, что разговоры смогут
его разблокировать. Это было ошибкой. Результатом стала первая и самая
тяжелая из всей череды отвратительных сцен, во время которых она кричала,
что он обращается с ней, не как с женой, а как с домашним психом. Раз или
два у него возникало подозрение, что Айрис, как и он сам, хранит какую-то
тайну, но потом эту идею отверг.
всегда награждают своих родителей.
подсказывал ему, что на личность куда сильнее влияет на воспитание, чем
хромосомы. Но чужой ребенок привлекал Айрис еще меньше, чем собственный.
Наконец он смирился и признал то, что Мирза со свойственной ему
проницательностью назвал "хочет тобой командовать". Довольно мягко сказано.
его карьерой, она давала выход инстинктам, которые в нормальной ситуации
направлялись бы на сына или дочь.
означало дать самолюбию ощутимый щелчок, - указывало выход. Он мог теперь
действительно относиться к ней как к пациентке, которую можно лечить. Но
все его намеки, зонды и маневры так и не не смогли выбить ни одного
кирпича в стене, которой она себя окружила.
отвращение, слезы, но Пол оптимистично надеялся, что Айрис примирится с
fait accompli, несмотря на то, что он так и не смог убедить ее пойти на
это сознательно.
нежелательной беременности: fetus accompli.
"Господи. Какая же брешь в моей душе заделана навязчивым желанием стать
отцом? Я вдруг почувствовал себя сверхчеловеком. Завали меня работой - и я
скажу: давай еще; принеси полный ящик бумаг - я разбросаю их, как ураган;
дай мне самый трудный учебник - все теории сами заскочат мне в голову;
приведи безнадежного больного - и я не стану тратить время на раздумья, я
доберусь до сути, и даю один против десяти, что сделаю это с первого раза.
Сопливый Эл будет визжать от восторга, и даже Холинхед сменит свою вечно
кислую мину!"
не давало ему сил перейти от мечтаний к действиям - он все откладывал
разговор с Айрис точно так, как когда-то отодвигал в сторону признание в
своей давней болезни до тех пор, пока оно не потеряло всякий смысл.
24
Зазвонил телефон.
- Минутку.
откладывал приговор? Я не стану писать, что она сумасшедшая. И мне плевать
на всех этих экспертов, которые в один голос кричат, будто ее языка не
существует - черт возьми, она нормальнее половины умников в этом мусорном
ящике. Пусть пишет кто-нибудь еще. А я не буду."
противоположное тому, что он собирался услышать.
заходить мой констебль Эдвардс. Он еще станет настоящим детективом, этот
парень.
сломанной руки, пока кто-то не спросил, как это случилось, а он: гм: стал
жаловаться на девушку.
решил, что запросто с ней справится.
простая процедура, но обошлось без проблем. Он зажал Фабердауна в угол и
объяснил, что если он не оставит это дело, то судить будут не девушку, а
его. И сегодня утром он явился ко мне и не знал, куда девать глаза. Он
хочет спустить дело на тормозах, потому что это нехорошо судиться с бедной
крошкой, у которой, к тому же, не все дома.
переменилось его настроение после появления Арчин - он хорошо помнил, как
раньше ерундовая перестановка мебели вгоняла его в необъяснимую панику.
Сейчас все поворачивалось совсем иначе, и он почти поверил, что ухватил за
хвост волшебную силу, которой подчинялись даже не зависящие от него
события, вроде этой истории с Фабердауном.
посыльный, с большой картонной коробкой руках.
материалы для тестов, описанные в статье, которую прислал ему Тамберлоу.
просмотрел и решил, что написана она весьма понятно. Он прошел в свое
время через множество тестов, правда, больше в роли испытуемого, и,
несмотря на то, что не проводил их уже несколько лет, проблем не предвидел.
список стандартных отклонений: Да с этим надо будет поиграть. Когда?"
около часа; значит осмотр в два тридцать отодвигается на полчаса, потом:"
потом на склад и попросил прислать ему секундомер - засекать время
ответов. После чего распорядился ровно в половине второго привести Арчин к
нему в кабинет.
согласилась помочь протестировать Арчин. Девушка оказалась очень
понятлива, и Полу не пришлось долго объяснять, что от нее требуется.
- потом вдруг, поддавшись неожиданному импульсу, спросил:
думаете?
меня?
чужая.
когда часы наверху прозвякали полвторого.
приготовленный для тестов стол, Пол внимательно рассматривал загадочную
девушку.
зла: Сестра Дэвис говорит, что она чужая. Господи, но чья же тогда?"
смогли ничего распознать; фонетически он отдаленно напоминал угро-финскую
группу, письмо - руническую, но ни один из экспертов не решился назвать
этот язык. Толку от них в результате оказалось не больше, чем от доктора
Джевела, когда тот, ничтоже сумняшеся, заявил, что эпикантическая складка
на ее веках является признаком монголоидного идиотизма.
жива, и мне не нужны некакие тесты, чтобы понять, что она не идиотка."
Слова прозвучали почти без акцента и сильно отличались от ее первых
неуклюжих попыток говорить по-английски.
словно она на ходу останавливала его и заставляла двигаться по-другому. -
Нет, что мы сегодня будем делать?
он планировал, было бы пустой тратой времени. Проще показать на примере.
Однако он продолжал говорить все время, пока демонстрировал первый тест -
на распознавание геометрических форм, больше подходящий сообразительным
детям или отсталым подросткам.
так, чтобы совпадало по форме.