она лежит в постели.
я допустил какой-нибудь промах? Почему Дороти отказывается видеть меня?
Еще несколько дней назад мне показалось...
Потрясая воздушной кудрявой бахромкой седых волос, он извлекал из
собственного носа громовую симфонию.
успокойтесь. Вы тут абсолютно ни при чем, уверяю вас. Но только не
расспрашивайте меня! - продолжал он, заботливо складывая огромный белый
квадрат. - Мы сейчас переживаем некое испытание. Последствия жизни в
Лондоне... Она сама вам расскажет, но позже. Да, позже, - повторил он,
умоляюще протягивая ко мне сложенные ладони. - Не правда ли? - Он так
настойчиво глядел на меня, так просительно и жалобно улыбался, что мне не
оставалось ничего другого, как улыбнуться ему в ответ и пожать простертые
ко мне руки.
можете помочь. О! - воскликнул он с торопливым испугом. - Не заставляйте
меня говорить больше, чем я сказал. Ничего серьезного. Все пройдет. Нужно
только выдержать это испытание. А потом все наладится.
виду, дважды повторив слово "испытание"? Как ни суди, а я не был до конца
уверен в своей полной непричастности к состоянию Дороти.
зеркалу. Я велел вставить новые зеркала в рамы, включая и псише, но Сильва
сперва притворилась, что даже не замечает их, хотя, проходя по галерее
между двумя высокими трюмо, не могла удержаться, чтобы не ускорить шаг,
стараясь миновать их почти бегом.
она все чаще и чаще ловила свое отражение в оконном стекле, в дверце
книжного шкафа, на лакированной поверхности мебели. И вот настал день,
когда, вместо того чтобы бежать или притвориться ничего не видящей, Сильва
остановилась и взглянула в зеркало. Через какое-то время подошла поближе.
Присмотрелась - сперва робко, потом с любопытством, потом с глубоким
вниманием. И наконец псише стало для нее центром притяжения, никогда не
надоедавшим развлечением. Теперь она непрерывно смотрелась в него, но не
так, как смотрятся женщины - желая полюбоваться своей внешностью,
рассмотреть себя или просто со скуки, - а так, словно непрерывно
проверяла, там ли ее отражение, как будто никогда не бывала уверена в
существовании этой незнакомки, чье появление, чей ответный взгляд каждый
раз повергали ее в бесконечное недоумение.
обхватив руками лицо, глядела перед собой ничего не видящими, немигающими
глазами, на манер затаившейся кошки. В эти мгновения я готов был отдать
год жизни за возможность проникнуть в этот примитивный мозг и подглядеть,
что там происходит. А впрочем, что могло в нем происходить такого, чего не
мог бы себе представить наш человеческий, великолепно развитой мозг!
чтобы свернуться еще более плотным клубочком и заснуть, либо, вскочив
одним прыжком на ноги, кинуться играть, как раньше. Я уже рассказывал, что
ей нравилось бросаться на разные предметы, как на добычу, причем выбирала
она для этого те вещи, которые можно было опрокинуть или покатать по полу:
табурет, стул, коробку с рукоделием Нэнни (когда содержимое рассыпалось по
полу, Сильва забивалась в угол и полунасмешливо, полусокрушенно
выслушивала бурные причитания своей воспитательницы), кувшин, корзинку. Но
теперь она, случалось, неожиданно прерывала игру и, вертя предмет в руках,
внимательно изучала его. Иногда она несла его к зеркалу и созерцала там
себя вместе с ним, пристально и настороженно, с застывшим выражением лица,
то ли растерянным, то ли отсутствующим, то ли задумчивым. Обычно после
такого рассматривания она роняла игрушку на пол и опять забивалась в угол
кровати, уткнув подбородок в ладони и глядя в пустоту. Кончалось обычно
тем, что она засыпала.
собрала в саду. Яблоки, конечно, раскатились по комнате, и Сильва начала
гоняться за ними с резвостью молодой газели. Наконец она подобрала одно из
них и принялась грызть. И вдруг ее словно ударило что-то: она вскочила на
ноги и, выбежав из комнаты, кубарем скатилась по лестнице.
Заинтересовавшись, мы с Нэнни пошли за ней следом. Сильва стояла в
столовой, созерцая большой натюрморт - копию мюнхенского мастера, -
висящий над сервантом. Она повернулась к нам и сказала: "Яблоки".
взволнованно прижала руки к груди. Потом взяла Сильву за кончики пальцев.
картины, - Вакх стоял, подняв голову и прижимая к губам кисть винограда.
Сильва не ответила. Она долго глядела на картину, но ничего не сказала.
Нэнни промолвила: "Это человек". Сильва по-прежнему молчала. Потом отвела
взгляд от натюрморта, выдернула руку, одним прыжком кинулась к стулу,
опрокинула его и занялась игрой, не обращая на нас больше никакого
внимания.
изображенная на картине, да еще и серебряная. Ей это ничего не говорит, -
слишком далеко от реальности.
бульдожьем лице мотались туда-сюда, точно белье, которое полощут в реке.
невероятно, как это она узнала их. Я где-то читала, что некоторые туземцы
в Индонезии способны на такое. Но то, что она поняла, что яблоки можно
изобразить, - просто фантастика!
(настал и мой черед проявить благоразумие). - Я наблюдаю за ней с той
самой ночи, когда она била зеркала. Единственное, что можно утверждать
наверняка, - это то, что она научилась "отделять" как себя от остального
мира, так и одни вещи от других. Выделять их как самостоятельные предметы.
Ну а выделив, она, конечно, может и узнавать их даже изображенными на
полотне. Но это вовсе не значит, что она способна...
словно желая прервать меня. И тотчас лицо ее так перекосилось от изумления
и ужаса, что я круто обернулся.
неуклюжему приземистому силуэту, одиноко торчащему там, в сумерках, словно
призрак из каменного века.
стойке с ружьями, вынуть винтовку, пальнуть в воздух и обратить в бегство
эту злосчастную гориллу!
с ручкой из слоновой кости, принадлежавшую моему отцу, и, яростно
размахивая ею, с громкими проклятиями выбежал из дома.
размахивающий палкой на бегу, не может не внушить страх. Во всяком случае,
при виде меня бедняга питекантроп круто повернулся и удрал, не дожидаясь
особого приглашения. Увидав, что ее поклонник спасается бегством, Сильва
остановилась. Она глядела ему вслед скорее с любопытством, нежели с
огорчением. Мне ужасно хотелось отлупить ее как следует своей палкой. Но
могу похвалиться: я всегда - или почти всегда - при любых обстоятельствах
владею собой. Остановившись, я опустил трость и употребил ее по прямому
назначению - оперся на нее. Сильва обернулась и взглянула на меня. Я
позвал ее - тоном приказа.
продвигалась вперед, но как-то бочком, по-крабьи, настолько явно против
своей воли, против жгучего желания убежать, что весь мой гнев мгновенно
испарился, оставив вместо себя досадливую нежность. Она приближалась,
ожидая побоев, но не понимая своей вины, - точь-в-точь щенок, который по
голосу хозяина улавливает, что ему грозит хорошая взбучка. Когда Сильва
подошла вплотную, я выпустил трость из руки; она с ликующим птичьим
вскриком подхватила ее и, восторженно прыгая, буквально захлебываясь от
радости, отнесла в дом, где водрузила на обычное место; потом вернулась
назад и, застигнув меня на пороге, так бурно накинулась на меня, что я
пошатнулся и вместе с ней рухнул на пол; лежа в обнимку со мной, она
целовала, обнимала, лизала, покусывала меня, и ее тело, прижавшееся к
моему, уже начинало так явно, так недвусмысленно страстно волноваться, что
мне пришлось почти отшвырнуть ее прочь, дабы не лишиться перед лицом
Нэнни, которая от души хохотала над этим зрелищем, уважения почтенной дамы
и собственного своего достоинства.
моей невинной лисице понятие если не греховности ее поведения, то хотя бы
начатки стыдливости.
к себе друзей или наносить им визиты вместе с Сильвой. Не без смутного
страха представлял я себе, на какие неожиданные и бесстыдные выходки
способна Сильва, оказавшись в кругу моих знакомых. Обрати она свои бурные