read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вы соблаговолите мне поведать, каким образом двое детей пронюхали о
сверхсекретной программе.
Дженифер улыбнулась, Дэвид с облегчением вздохнул, и оба радостно
зашагали к дому профессора Стивена Фолкена.

Оператор радарной установки Адлер бросил две таблетки "алка-зельцер"
в стакан с водой, поставленный на специальном выносе сбоку от консоли. Его
пищевод снедала изжога. Предвкушая облегчение, он поднес стакан к губам,
уже чувствуя вкус пузырящейся жидкости, когда в Хрустальном дворце завыла
сирена. Желудок Адлера разом охватило пламя. Поставив стакан на место, он
рывком придвинулся к экрану.
- Взгляни, что творится, Адлер, - прошептал один из его помощников,
Джонс.
На радарном экране через Аляску двигались две светлые точки.
- Проверь исправность, - приказал Адлер.
- Уже сделано, - ответил Джонс. - Достоверность около единицы. Это
по-настоящему.
Адлер загнал в себя страх и нажал на панели внутренней связи кнопку
вызова командного мостика.
- Принят сигнал тревоги. Радары показывают два неопознанных -
повторяю, _н_е_о_п_о_з_н_а_н_н_ы_х_ - объекта в пределах Аляскинской зоны.
Генерал Берринджер на командном мостике прямо-таки ощутил выброс
адреналина в кровь.
- Запросите визуальное подтверждение, - повернулся он к полковнику
Конли. - Вышлите перехватчики, пусть посмотрят.
- Переведите на СТОГ 2, - приказал генерал Берринджер, - свяжите меня
с командиром звена перехватчиков. Я хочу сам с ним поговорить!
Мгновение спустя "тройку" на табло сменила "двойка". Установить
прямую связь с перехватчиками сразу не удалось. На экране появились две
новые точки, двинувшиеся навстречу двум первым.

Командир звена Билл Джонсон наблюдал из кабины, как сквозь разрывы
облаков впереди голубеет небо. Он слегка постучал пальцем по экрану
локатора. Картинка не изменилась.
- Хрустальный дворец, - сказал он в ларингофон, - докладывает
Дельта-фокстрот-два-семь. У меня отрицательный радарный контакт. Повторяю
- _о_т_р_и_ц_а_т_е_л_ь_н_ы_й_. Советской машины не обнаружил.
В уши ворвался громкий голос, пришлось даже прикрутить громкость.
- Два-семь, говорит Стальной Шлем. Они прямо перед вами. Вы немного
выше их!
Билл Джонсон покачал головой и снова взглянул на экран. Эти парни там
в подземелье, должно быть, рехнулись. Вздохнув, он повторил:
- Стальной Шлем, у нас совершенно пусто. Кусок синего неба.
Лицо генерала Берринджера побагровело.
- Дьявольщина! Вот же они, ползут у нас на экранах. Что они -
невидимки? Должно быть...
Генерал осекся. Две неизвестные точки на большом центральном экране
повернули на запад и... исчезли.
- Что происходит? Уму непостижимо! - просипел генерал.
А Джошуа продолжал уточнять свой план идеальной мировой войны.
Джошуа был запрограммирован только на выигрыш.
Теперь у него появился шанс.
Наконец-то.

Дом профессора Стивена Фолкена как бы прилепился к склону; он состоял
из двух модернистских кубов со стеклянными стенами. Обогревала его
солнечная батарея, сконструированная самим хозяином.
Интерьер явно был делом рук профессионального дизайнера, все сверкало
чистотой.
Фолкен болтал о всяких пустяках. Он не желал беседовать о Джошуа,
пока гости не вымылись, не переоделись и не отведали бифштекса и пирога с
паштетом.
- Ну вот, теперь я вас слушаю, - наконец сказал он. - Расскажите, как
вы напали на Джошуа. - Он поднял красиво очерченную бровь. - Насколько я
догадываюсь, один из вас - программист. Правильно?
Дженифер поправила не по размеру широкую юбку из красной фланели и
светским кивком указала на Дэвида:
- Это он.
- Ага. Смею также предположить, мистер Лайтмен, что вы принадлежите к
когорте энтузиастов компьютера, в просторечии именуемых "жуликами", коих
развелось без счета в этой волшебной стране частной инициативы. Вы всюду
суете свой нос, в том числе и куда не следует.
- Они думают, что он шпион! - сказала Дженифер, окидывая Дэвида
взглядом, в котором смешивались удивление и гордость.
- Я искал вход в "Протовижн", а соединился с Джошуа.
- Вот как! Я слышал, что если посадить за пишущие машинки стаю
обезьян, то, работая всю жизнь без передышки, они в конечном итоге могут
написать полное собрание сочинений Шекспира. Однако мне с трудом верится,
что юноша мог чисто случайно найти ключ от черного хода моей программы.
- Я помогла ему, - добавила Дженифер, желая снять с него часть вины.
- То есть я...
- Давайте все-таки по порядку. Мистер Лайтмен сейчас допьет свой кофе
и начнет с начала.
Дэвид сжато передал последовательный ход событий. Слушая его, Фолкен
аккуратно набивал крупно нарезанным табаком вересковую трубку. Они сидели
в огромной гостиной с камином, в котором сейчас потрескивал огонь; у окна
стояли стол для пинг-понга и карточный столик, стены были заставлены
полками с книгами, в углу - телевизор.
По ходу рассказа Фолкен по-шерлокхолмовски попыхивал трубкой,
поудобнее устраивался на подушках, покачивал головой или просто глядел в
пространство, словно уносясь мыслями за тысячи миль отсюда.
- Они не стали слушать меня! - закончил Дэвид, позабыв про кофе. - А
когда я обнаружил, что вы живы, они не дали мне поговорить с Маккитриком.
Поэтому ничего не оставалось как обратиться к вам, мистер Фолкен. Только
в_ы_ можете убедить их в том, что нам никто не грозит, что Джошуа способен
развязать мировую войну и что все это я сделал не нарочно!
- Понятно. Наверно, у вас слюнки потекли при виде в меню на экране
заманчивого блюда под названием "Термоядерная война", да?
- Вы, очевидно, не уловили. Он, то есть _м_ы_ думали, что это игра, -
поспешила Дженифер в защиту Дэвида.
- Конечно, конечно. Я все уловил, - в глазах у Фолкена заплясали
смешинки. - Мне, признаться, понравилось, как вы обошлись с Лас-Вегасом,
дорогая. Дивный библейский конец для этого нечестивого места.
- Разве вы не собираетесь позвонить им и объяснить, что творит
Джошуа? - нетерпеливо спросил Дэвид.
- Он творит то, для чего предназначен.
Стивен Фолкен оторвал хрупкое тело от дивана, подошел к полкам и
рассеянно провел пальцами по корешкам пухлых томов.
- Дети мои, здесь собрана коллекция книг, посвященных излюбленной
игре человечества - войне. Люди предаются ей, как вам известно, с
незапамятных времен... До начала нынешнего века мы могли позволить себе
играть в солдатики, не рискуя погасить очаг цивилизации. Но затем, к
великому сожалению, появилась ядерная энергия. И как же мы воспользовались
ею? Первым делом наготовили бомб и создали причудливую технологию для
доставки этих бомб на цель за тысячи миль от дома. Компьютер, дорогие мои,
в определенном смысле - дитя войны, а, как сказал Вордсворт, ребенок
делает человека отцом.
- Ммм? - произнесла Дженифер.
- Да, я отец Джошуа, - продолжал Фолкен. - У меня возникла слепая
страсть, разгоревшаяся из увлечения математикой. Я надеялся подчинить
строгой логике человеческие деяния.
- Все, что вам надо сейчас сделать, - сказал Дэвид, - это снять
трубку и _п_о_з_в_о_н_и_т_ь_ им.
Фолкен заложил руки в карманы и беспомощно улыбнулся.
- Я расскажу вам, дети, одну историю. Было время, когда на Земле
обитали удивительные существа...
Он подошел к шкафчику, выбрал видеокассету и вставил ее в аппарат
"Сони". На экране, сменяя друг друга, замелькали классические
реконструкции и карикатуры динозавров. Какое-то время Фолкен смотрел на
них, повернувшись спиной к гостям.
- Они бегали, плавали, летали, сражались... и вдруг исчезли. Разом.
Это произошло сравнительно недавно. Природа, увидев свою ошибку,
избавилась от них и начала все по-новой. Мы даже не были еще тогда
обезьянами, а лишь мелкими грызунами и прятались в скалах. Когда мы
исчезнем, природа начнет новую попытку, на сей раз, возможно, с пчелами. -
Он вернулся к дивану и взял трубку. - Понимаешь, Дэвид, природа знает,
когда следует остановиться.
- Вы сказали, - остановиться? - спросил Дэвид. - Но почему?
- Забавно, - протянул Фолкен. - Идея заключалась в том, чтобы
случайно не уничтожить самих себя. Я хотел, чтобы машины учились на
ошибках, которые мы не можем позволить себе совершить. Но мне не удалось
заставить Джошуа усвоить главный урок.
- Какой же? - спросил Дэвид.
Фолкен посмотрел в глаза юноше.
- _К_о_г_д_а_ следует остановиться... Вам приходилось играть в
крестики-нолики, Дженифер?
- Конечно - ответила Дженифер. - Как и всем в детстве.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.