у этого необыкновенного человека? Где вы найдете такого римлянина, как наш
друг Чив? Где вы найдете такой чисто классический склад ума, такую простоту
характера, достойную тоги? Где вы найдете человека с таким неистощимым
красноречием? Я спрашиваю вас, господа, разве он не мог бы сидеть в
древности на треножнике и прорицать без конца, лишь бы ему давали побольше
джина с водой за общественный счет?
последнее замечание Тигга, но, увидев, что его товарищ уже сошел с лестницы,
двинулся за ним.
Пинч, - сказал Тигг, не отставая от него. - Одна минутка в кегельбане,
проведенная в вашем обществе, весьма облегчила бы мне душу. Смею ли просить
вас о таком одолжении?
последовал за мистером Тиггом в названное им убежище; добравшись туда, сей
джентльмен извлек из своей шляпы что-то похожее на остатки допотопного
носового платка и вытер себе глаза.
настаиваю. Если бы вам довелось видеть меня перед моим полком на африканском
побережье, во главе атакующего каре, с детьми, женщинами и полковой казной
посередине, вы бы меня просто не узнали. Тогда вы почувствовали бы ко мне
уважение, сэр.
картина не так его потрясла, как хотелось бы мистеру Тиггу.
письме к родителям, описывая чай с молоком, которым его угощают, выразился
так: "Это сплошная слабость". Повторяю эти слова, относя их к самому себе в
настоящее время, и прошу у вас извинения. Сэр, вы видели моего друга Слайма?
колебания.
лацкана, - ибо вы пришли к тому же заключению, что и я. Однако, мистер Пинч,
хотя я чело-пек грубый и легкомысленный, я уважаю Разум. Следуя за моим
другом, я выказываю уважение к Разуму. К вам, предпочтительно перед всеми
людьми, обращаюсь я, мистер Пинч, от лица Разума, который не может отвоевать
себе место под солнцем. Итак, сэр, не ради себя, - я не имею к вам
притязаний, - но ради моего друга, сокрушенного горем, чувствительного и
независимого друга, который их имеет, - я прошу у вас взаймы три полкроны,
решительно и не краснея. Прошу, ибо имею на это право. А если я прибавлю,
что они будут возвращены вам по почте не далее как на этой же неделе, то я
предчувствую, что вы меня даже осудите за эту меркантильную оговорку.
стальным замочком, вероятно принадлежавший когда-то его покойной бабушке. В
нем был один полусоверен и ничего больше. Все богатство Тома до следующей
четверти года.
процедурой. - Я только что хотел сказать, чтобы вы лучше дали эти деньги
золотом, для удобства пересылки. Благодарю вас. Адресовать, я думаю, мистеру
Пинчу в доме мистера Пекснифа - так дойдет?
"эсквайр" к фамилии мистера Пекснифа *, это будет лучше. На мое имя, знаете
ли, в доме Сета Пекснифа эсквайра.
адрес огрызком карандаша. - Мы, кажется, говорили - на этой неделе?
Тигг. - Если мы условились на этой неделе, значит суббота последний день.
Ведь мы условились на этой неделе?
прочел про себя запись и, для большей солидности и деловитости, скрепил ее
своими инициалами. Покончив с этим, он заверил мистера Пинча, что теперь все
в полном порядке, и, пожав ему руку с большим чувством, удалился.
будет вышучивать эти переговоры, и ему хотелось на время избежать его
общества. Поэтому он прогулялся несколько раз взад и вперед по кегельбану и
вошел в дом только после ухода мистера Тигга с приятелем, как раз в ту
минуту, когда Марк с новым учеником смотрели на них в окно.
- заметил Марк, указывая пальцем вслед недавним гостям, - вот самое
подходящее для меня место. Служить таким молодчикам, сэр, это будет почище,
чем копать могилы.
Послушайтесь моего совета: оставайтесь в тихой пристани.
Уезжаю завтра утром.
ничего не подвернулось подходящего. О каком занятии ни подумаю, все уж очень
легко, - что за честь быть веселым при такой работе. Наняться, что ли, к
кому-нибудь в услужение, сэр? Может, какое-нибудь очень строгое семейство
пришлось бы мне по плечу, мистер Пинч?
семействе?
придирчивым хозяевам, я бы еще мог показать себя; да ведь как это узнаешь
наперед, нельзя же напечатать в газетах, что вот-де молодой человек желает
поступить в услужение и не столько гонится за жалованьем, сколько за
придирчивыми хозяевами; ведь этого нельзя, сэр?
семейство, или зложелательное семейство, или, на худой конец, очень уж
прижимистое семейство, - вот тут я еще мог бы показать себя. Кто бы мне
подошел больше всякого другого, так это тот старый джентльмен, что захворал
у нас; ну и характерец, честное слово! Да что уж тут, подождем - увидим,
авось что и подвернется, буду надеяться на самое худшее, сэр.
поутру и сяду в дилижанс, когда он меня нагонит по дороге. Позвольте
пожелать вам всего лучшего, мистер Пинч, и вам тоже, сэр, - будьте здоровы и
счастливы!
по дороге мистер Пинч рассказал Мартину о беспокойном и странном нраве Марка
Тэпли - все то, что уже известно читателю.
расстройстве чувств и что сам он вряд ли может отвечать за последствия
длительной беседы с глазу на глаз, старался, как только мог, не встречаться
с нею в продолжение всего дня и вечера. Этой его тактике весьма
способствовало большое стечение посетителей в "Синем Драконе", ибо после
того как разнесся слух об отъезде Марка, в распивочной весь вечер толокся
народ, и гости усердно пили за его здоровье, то и дело чокаясь кружками.
Наконец двери заперли на ночь, и Марк, видя, что теперь ему не отвертеться,
собрался с духом и решительной походкой направился к дверям распивочной.
Чувствую, что тут мне и крышка!"
застенчивость, - что вы... привязались... к "Дракону"...
покидаете?
повторили, и потому миссис Льюпин, передавая ему жалованье из рук в руки,
спросила - не то чтобы неласково, нет, нет, совсем наоборот, - чего бы ему
больше хотелось?
вытерпеть. Такой вопрос, как этот, заданный таким порядком, в такое время и
такой женщиной, следовало отнести именно к этой категории, по крайней мере
поскольку дело касалось Марка. Он невольно поднял глаза, а подняв их
однажды, уже не мог опустить, ибо сколько ни есть на свете полных, румяных,
веселых, ясноглазых хозяек с ямочками на щеках - воплощение всего самого
лучшего в них, самый, так сказать, цвет и совершенство среди хозяек стояло
сейчас перед Марком.
замешательство и обнимая хозяйку за талию, отчего она нисколько не
встревожилась, зная, какой он славный малый. - Если бы я думал только о том,
чего мне хочется, я выбрал бы вас. Если бы я думал о себе, о том, что для
меня всего лучше, я выбрал бы вас. Если бы я выбрал то, что с радостью
выбрали бы девятнадцать человек из двадцати, не пожалев отдать за это жизнь,