read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поворотись спиной к окну, и не удостоил ни малейшим вниманием обращенный к
нему призыв.
Все, что здесь говорилось за последние два часа, сопровождалось звонким
аккомпанементом Жестянщика, который, выполняя заказ какого-то жителя
деревни, чинил не то котелок, не то чайник и ловко управлялся со своей
работой. Музыка Жестянщика еще продолжалась, и Путник решил снова
перекинуться с ним словцом. И вот, держа за руку мисс Кимминз, с которой у
него завязалась самая тесная дружба, он вышел за ворота и направился через
дорогу на лужок, где трудился Жестянщик, подле которого лежал раскрытый ящик
с рабочим инструментом и дымился огонек.
- Рад вас видеть при деле, - сказал Путник.
- А я рад быть при деле, - ответил Жестянщик, наводя последний глянец
на свою поделку, и поднял глаза на Путника. - А вы-то почему рады?
- Увидев вас утром, я, признаться, подумал, что вы лежебока.
- Просто зло меня тогда разбирало, - пояснил Жестянщик.
- Зло? На такой погожий день?
- На погожий день? - удивился Жестянщик, широко раскрыв глаза.
- Помнится, вы сказали, что вам до погоды мало дела, вот я и подумал...
- Ха-ха! Солоно бы нашему брату пришлось, если бы мы обращали внимание
на погоду. Для нашего брата погода - какая есть, такая и ладно. Да и от
всякой погоды есть своя польза. К примеру, для моего ремесла она сегодня
плоха, зато хороша для другого дела, а назавтра, глядишь, и мне повезет.
Всем жить надо.
- Разрешите пожать вам руку, - попросил Путник.
- Осторожнее, сэр, - предостерег Жестянщик, с удивлением протягивая
руку, - эта грязь пристает.
- И отлично, - промолвил Путник. - Я вот несколько часов провел среди
грязи, которая не отстает.
- Это вы насчет Тома?
- Да.
- Ну, скажу я вам, - заметил Жестянщик, сдувая пыль с починенной
кастрюли, - от такой мерзости и свинье бы тошно стало, если бы она об этом
призадумалась.
- Если бы она призадумалась, то, вероятно, перестала бы быть свиньей.
- Это вы в самую точку, - поддержал Жестянщик. - Так что же можно
сказать про Тома?
- Право, очень немного.
- Ровным счетом ничего, сэр, хотите вы сказать, - заключил Жестянщик,
укладывая свои инструменты.
- Ваш ответ лучше моего и, признаюсь, точно выражает мою мысль.
Полагаю, что именно на Тома Тиддлера и было у вас зло?
- Ну, а как же, сэр, - сказал Жестянщик, поднимаясь и усердно вытирая
лицо подолом черного фартука. - Судите сами. Получил я вчера вечером работу,
и надо было за ночь ее кончить. Вот я, стало быть, и работал всю ночь
напролет. Что ж, ничего тут такого нет. Но вот иду я нынче утречком по этой
дороге, приглядываю травку помягче, чтобы поспать на солнышке, и вижу:
кругом одно запустение, один разор. Сам я знавал горе и лишения. Немало
видал я людей, кому в горе и лишениях приходится весь век коротать. Сижу я,
присматриваюсь, и такая жалость меня взяла. Смотрю, выходит со двора тот, с
длинным языком, про которого я вам давеча рассказывал, и давай дудеть мне
про Осла - да простит мне мой осел, что у меня дома! - про того Осла, стало
быть, который довел свое жилье до этакой погибели, и все по своей по доброй
воле. И взбрендило ему еще ходить в одеяле, голым-чумазым, будто шут
вырядился на потеху и устроил себе забаву из того, что и впрямь бывает
горькой долей этакой пропасти народу. Вот уж где самая что ни на есть
вздорная блажь и от чего меня зло разбирает. Зло и стыд!
- Хотел бы я все же, чтоб вы на него взглянули, - сказал Путник,
дружески похлопывая Жестянщика по плечу,
- Нет уж, увольте, сэр, - возразил Жестянщик. - Много для него чести!
- Но он сейчас спит.
- Вы уверены, сэр? - спросил Жестянщик, взваливая на плечо свою
котомку.
- Уверен.
- Ладно уж, погляжу на него минутку, не больше, раз уж вы так желаете.
Но дольше - ни-ни!
Все трое перешли через дорогу. Сквозь оконную решетку, в угасающих
лучах заката, еще достигавших окна через ворота, которые девочка нарочно для
этого держала открытыми, было довольно хорошо видно Отшельника на его ложе.
- Видите его? - спросил Путник.
- Да. Он даже пакостнее, чем я думал! И тогда Путник рассказал шепотом,
что делал тут с утра, и спросил у Жестянщика его мнение.
- Сдается мне, - сказал Жестянщик, отвернувшись от окна, - что для него
этот день прошел без пользы.
- И я так полагаю. Хорошо еще, что не без пользы для меня. Послушайте,
не направляетесь ли вы в сторону "Колокольного звона"?
- Прямиком туда, сэр.
- Приглашаю вас поужинать со мной. А так как мне известно, что этой
юной леди по крайней мере три четверти мили нужно идти в том же направлении,
мы проводим ее и, составив ей компанию, подождем у садовой калитки
возвращения "ее Беллы".
Итак, душистым летним вечером Путник, Дитя и Жестянщик дружно
отправились в путь.
И мораль, которую высказал Жестянщик, прежде чем покончить с этой
темой, была такова: в его ремесле считается, что уж коли материал ржавеет и
портится без пользы, так пусть себе ржавеет и портится, - чем скорее, тем
лучше. Ведь сколько доброго материала ржавеет и портится от чересчур долгой
и тяжелой службы.


КОММЕНТАРИИ
"Земля Тома Тиддлера", так же как и "Рецепты доктора Мериголда",
относится к циклу рождественских рассказов Диккенса 60-х годов.
Рассказ был напечатан в рождественском номере журнала "Круглый год" за
1861 год. Он создавался Диккенсом в творческом содружестве с другими
авторами - Чарльзом Коллинзом, Джоном Хэрвудом, Эмилией Эдвардс и Уилки
Коллинзом (1824-1889) - известным писателем, одним из основоположников жанра
детективного романа. Диккенсу здесь принадлежат три главы (I, VI и VII).
...в детской игре про Тома Тиддлера. - Смысл этой игры в том, что одни
из игроков, Том Тиддлер (или Том Айдлер - то есть лентяй) очерчивает вокруг
себя на земле свои владения; другие игроки вбегают в круг, крича: "(Мы на
земле Тома Тиддлера, собираем золото и серебро!" Том Тиддлер преследует их
до черты, и тот, кто пойман, становится на его место.
...добропорядочным готтентотом. - Готтентоты. - племя в южной Африке.
До появления голландских колонизаторов готтентоты жили патриархальными
семьями. По свидетельству ряда путешественников XVIII века, они отличались
своеобразным бытом, в основном кочевым, но крайне первобытным и грубым.
Благородный дикарь. - Диккенс иронизирует над распространенным в то
время в литературе образом дикаря, воплощающего безыскусственную
добродетель. По этому поводу в журнале Диккенса "Домашнее чтение" была
опубликована специальная статья "Благородный дикарь" (в июне 1853 года)..
...миновал Антиб, вышел к берегу реки Вар... - Антиб - портовый город в
южной Франции, в департаменте Приморских Альп. Вар - река в юго-восточной
Франции, которая была границей между Францией и Италией.
Там. как раз пели "Miserere"... - 50-й псалом царя Давида, положенный
на музыку. Miserere (помилуй) - первое слово латинского текста псалма.
...до знаменитых клипперов. - Клипперы - быстроходные парусные судна.
Появились в середине XIX века как следствие конкурентной борьбы между
парусным флотом и пароходами сначала в США, затем в Англии.
Мормоны - или "святые последних дней мира" - религиозная секта,
возникшая в Северной Америке в первой половине XIX века. Религия мормонов -
смесь различных верований и христианства - требовала от членов секты полного
подчинения ее иерархической организации.
Юта - территория, па которой обосновались мормоны, со столицей
Солт-Лейк-Сити.
Пончо - зимний плащ из фланели.
Трапперы - охотники на пушного зверя в Северной Америке, пользующиеся
чаще всего капканами.
Шошоны - индейское племя, обитавшее в горных районах Западного
Вайоминга.
Арапахи - воинственное кочевое индейское племя. В настоящее время живут
в резервациях, в штатах Оклахома и Вайоминг.
Черноногие - индейцы, близкие по происхождению к арапахам.
Гай Фокс - один из участников католического заговора 1605 года в
Лондоне. Сигналом к восстанию должен был явиться взрыв парламента. Гаю Фоксу
было поручено взорвать бочки с порохом в подвале палаты лордов. Но заговор



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.