read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



множества льдов плавание стало более затруднительным. В этом месте море
суживается, и ряд островов: Крозье, Юнга, Дэ, Лаутера и Гаррета,
расположенных в одну линию, словно форты у входа в гавань, способствуют
скоплению льдов. За время с 25 по 30 июня бриг прошел путь, который при
других обстоятельствах мог бы сделать в один день. "Форвард" то
останавливался, то возвращался назад, то выжидал удобного случая подойти к
острову Бичи; уголь жгли вовсю и только на время остановок несколько
уменьшали топку; и днем и ночью корабль оставался под парами.
Гаттерасу не хуже Шандона было известно, что уголь приходит к концу;
однако, надеясь найти достаточное количество топлива на острове Бичи, он
не жалел угля. Отступление на юг сильно его задержало; он отплыл из Англии
еще в апреле, но к концу июня продвинулся не дальше своих
предшественников.
30 июня заметили мыс Уокера на северо-восточной оконечности острова
Принца Уэльского. Это крайний пункт, который видели Кеннеди и Белло 3 мая
1852 года, возвращаясь из похода через остров Сомерсет. В 1851 году
капитану Омманни, участнику экспедиции Остина, посчастливилось запастись
здесь продовольствием для своего отряда.
Этот очень высокий мыс замечателен своим темно-красным цветом; в ясную
погоду оттуда виден вход в пролив Веллингтона. К вечеру заметили мыс
Белло, отделяющийся от мыса Уокера бухтою Мак-Леона. Мыс Белло назван так
в честь французского офицера. Услыхав это имя, экипаж приветствовал мыс
троекратным "ура".
В этом месте почва состоит из желтоватых известняковых пород; скалы эти
сильно выщерблены. Северный ветер нагромоздил у берегов ледяные громады.
Вскоре берег скрылся из виду, и "Форвард", идя по проливу Барроу, стал
прокладывать себе путь к острову Бичи среди слабо сплоченных льдов.
Решив держаться прямого направления, чтобы бриг как-нибудь не прошел
мимо острова, Гаттерас все последующие дни ни на минуту не покидал своего
поста. Он часто поднимался в "воронье гнездо" и старался отыскать удобные
проходы. Во время этого плавания он сделал все, чего только могут добиться
искусство, хладнокровие, отвага и талант моряка. Правда, обстоятельства не
благоприятствовали ему, море было покрыто льдами, хотя в это время года
оно обычно бывает почти свободно. Но, не жалея угля, не щадя ни матросов,
ни самого себя, Гаттерас достиг наконец своей цели.
3 июля в одиннадцать часов утра лоцман сообщил, что на севере
показалась земля. Произведя наблюдение, Гаттерас узнал остров Бичи -
опорный пункт всех исследователей арктических стран. К этому острову
приставали почти все корабли, отправлявшиеся в полярные моря. Там Франклин
провел первую зиму, прежде чем войти в пролив Веллингтона. Там Кресуэл,
помощник Мак-Клура, пройдя по льдам четыреста семьдесят миль, встретил
бриг "Феникс", на котором и вернулся в Англию. Последним из кораблей,
посетивших остров Бичи, был бриг "Фокс". 11 августа 1858 года Мак-Клинток
запасся там провиантом и привел в порядок жилища и склады. Это было всего
года два назад. Гаттерасу были известны все эти подробности.
Сильно забилось сердце у Джонсона, когда он увидал остров, который
посетил, будучи боцманом на корабле "Феникс". Гаттерас стал расспрашивать
Джонсона о характере берегов, якорной стоянке и возможности подойти к
острову. Погода установилась великолепная; температура держалась на +57ьF
(+14ьС).
- Ну, что, Джонсон, узнаете вы это место? - спросил капитан.
- Да, капитан, это остров Бичи! Только нам нужно продвинуться немного
севернее, потому что там берега более отлогие.
- А где же дома и склады? - спросил Гаттерас.
- О! Вы увидите их только, когда высадитесь на берег. Их заслоняют вон
те высокие холмы.
- А вы выгрузили там много припасов?
- Порядочно, капитан. Адмиралтейство отправило нас сюда на пароходе
"Феникс" в тысяча восемьсот пятьдесят третьем году, под командою капитана
Инглфилда, а также транспортное судно "Брэдалбан", нагруженное провизией.
Припасов, которые мы привезли, хватило бы на целую экспедицию.
- Но в тысяча восемьсот пятьдесят пятом году командир судна "Фокс"
широко пользовался этими запасами, - сказал Гаттерас.
- Не беспокойтесь, капитан, - ответил Джонсон. - Тут хватит и на вашу
долю. Продукты замечательно сохраняются на холоду, и мы найдем их такими
же свежими, как и в день, когда их выгружали на берег.
- Главное для меня не продовольствие, - его нам хватит на несколько
лет, - а уголь, - заметил Гаттерас.
- На острове мы оставили больше тысячи тонн угля, капитан. На этот счет
вы можете быть спокойны.
- Подойдем к острову, - сказал Гаттерас, внимательно разглядывавший
берега в подзорную трубу.
- Видите этот мыс? - спросил Джонсон. - Обогнув его, мы окажемся совсем
близко от якорной стоянки. Именно отсюда мы отправились в Англию с
лейтенантом Кресуэлом и двенадцатью больными с корабля "Инвестигейтор".
Нам посчастливилось доставить в Англию помощника Мак-Клура, но французский
офицер Белло, который сопровождал нас на "Фениксе", так и не увидел своей
родины! Да, грустно вспомнить об этом... Я полагаю, капитан, нам следует
встать на якорь вот здесь.
- Хорошо, - ответил Гаттерас.
И он отдал соответствующее приказание.
"Форвард" находился в кабельтове от берега, в небольшой бухте,
защищенной от северного, восточного и южного ветров.
- Мистер Уолл, - сказал Гаттерас, - приготовьте шлюпку и отправьте ее
на берег с шестью гребцами для перевозки угля на бриг.
- Слушаю, капитан, - ответил Уолл.
- Я отправляюсь на берег на гичке с доктором и боцманом. Мистер Шандон,
угодно вам сопровождать нас?
- Как прикажете, - ответил Шандон.
Несколько минут спустя доктор, захватив с собой ружье и научные
приборы, занял место в шлюпке со своими товарищами. Через десять минут они
уже высадились на-довольно низкий скалистый берег.
- Ведите нас, Джонсон, - сказал Гаттерас. - Вы узнаете местность?
- Как нельзя лучше, капитан. Только вот этого памятника я не видел
здесь.
- Я знаю, что это такое! - воскликнул доктор. - Подойдем к нему! Камень
этот сам скажет нам, как он здесь очутился.
Путешественники приблизились к памятнику, и доктор сказал, снимая
шапку:
- Это, друзья мои, памятник, поставленный в честь Франклина и его
товарищей.
Действительно, в 1855 году леди Франклин передала плиту черного мрамора
доктору Кейну, а в 1858 году - другую плиту - Мак-Клинтоку, с тем чтобы
эти предметы были доставлены на остров Бичи. Мак-Клинток свято исполнил
возложенное на него поручение и водрузил плиту невдалеке от надгробного
камня, поставленного Джоном Барроу в память лейтенанта Белло.
На плите была начертана следующая надпись:
ПАМЯТИ ФРАНКЛИНА, КРОЗЬЕ, ФИТЦ-ДЖЕМСА
и всех их доблестных товарищей, офицеров и сослуживцев, пострадавших и
погибших за дело науки и во славу родины.
Этот памятник поставлен близ места, где они провели первую полярную
зиму и откуда выступили в поход, чтобы преодолеть все препятствия или
умереть. Он свидетельствует о памяти и уважении их друзей и
соотечественников и о скорби, утоляемой верою, той, которая в лице
начальника экспедиции утратила преданного и горячо любимого супруга.
Господь ввел их в тихую пристань, где всем уготовано вечное упокоение.
1855.
Слова, начертанные на камне, оставленном на уединенном берегу далекого
севера, тяжко отозвались в сердцах моряков; при чтении этой трогательной и
скорбной надписи слезы выступили на глазах доктора. На месте, которое
прошли Франклин и его товарищи, полные надежды и сил, не осталось ничего,
кроме этого куска мрамора. Но, несмотря на мрачное предостережение судьбы,
"Форвард" готов был отправиться по следам "Эребуса" и "Террора".
Гаттерас первый стряхнул с себя гнет тяжелых размышлений и быстрыми
шагами стал подниматься на довольно высокий холм, слегка прикрытый снегом.
- Оттуда мы увидим склады, капитан, - сказал следовавший за ним
Джонсон.
Когда они поднялись на вершину холма, к ним подошли Шандон и доктор.
Перед ними расстилалась необъятная равнина, где не видно было ни
малейших следов человеческого жилья.
- Как странно! - сказал боцман.
- Ну, что? Где же склады? - быстро спросил Гаттерас.
- Не знаю... Ничего не вижу... - бормотал Джонсон.
- Вероятно, вы ошиблись, - сказал доктор.
- Мне кажется, однако, - в раздумье проговорил Джонсон, - что именно в
этом месте...
- Да куда же, наконец, нам идти? - нетерпеливо спросил Гаттерас.
- Спустимся вниз, - сказал боцман. - Быть может, я ошибся. За семь лет
немудрено забыть место.
- Особенно в такой убийственно-однообразной местности, - добавил
доктор.
- Однако... - пробормотал Джонсон.
Шандон не проронил ни слова.
Через несколько минут Джонсон остановился.
- Нет, я не ошибся! - воскликнул он.
- В чем же дело? - спросил Гаттерас, озираясь по сторонам.
- Что вы хотите сказать, Джонсон? - спросил доктор.
- Взгляните на этот бугор, - сказал боцман, ставя ногу на холмик, на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.