read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



принялись настраивать голоса под гитару и угостили донью Мерхелину таким
дуэтом, от которого она пришла в восторг. Правда, мы умышленно выбирали
песни, слова которых льстили ее любви, и надо еще сказать, что во время
исполнения я бросал на нее украдкой взгляды, подливавшие масла в огонь,
ибо начинал входить во вкус этой забавы. Хотя концерт продолжался немалое
время, однако же он мне нисколько не наскучил. Что касается моей дамы,
которой часы казались минутами, то она охотно слушала бы нас всю ночь,
если б старик-стремянный, которому минуты казались часами, не напомнил ей,
что время уже позднее. Мерхелина заставила его повторить это, по крайней
мере, раз десять, но тут она наткнулась на упорного человека, который не
успокоился до тех пор, пока я, наконец, не ушел. Будучи весьма разумным и
осторожным и видя, что его госпожа потеряла голову от безумной страсти, он
боялся, как бы с нами не приключилось неприятности. Его опасения вскоре
оправдались: потому ли, что доктор заподозрил какую-то тайную интригу, или
потому, что демон ревности, до тех пор его не беспокоивший, захотел ему
досадить, но он выразил недовольство по поводу наших концертов. Мало того:
он запретил их по праву хозяина и, не входя ни в какие объяснения
относительно своего поступка, заявил, что впредь не потерпит в доме
присутствия посторонних мужчин.
Маркос сообщил мне об этом распоряжении, которое главным образом
касалось меня. Оно причинило мне немалую досаду, ибо у меня зародились
надежды, от которых жаль было отказаться. Но как правдивый историк, точно
передающий события, я должен сознаться, что терпеливо покорился своей
печальной участи. Не так обстояло дело с Мерхелиной: запрещение только
разожгло ее страсть.
- Любезный Маркос, - сказала она старику, - только вы один в состоянии
мне помочь. Устройте, пожалуйста, так, чтоб я могла тайно свидеться с
Диего.
- Чего вы требуете от меня? - воскликнул он, рассердившись. - Я и без
того был слишком податлив. Вовсе не намерен в угоду вашей безумной страсти
способствовать бесчестию своего господина, погубить вашу репутацию и
опозорить себя самого, ибо всю свою жизнь я был безупречным слугой. Лучше
уйду из вашего дома, нежели стану служить столь постыдным образом.
- Ах, Маркос! - прервала его сеньора, испуганная этими последними
словами, - вы разрываете мне сердце, когда говорите о своем уходе.
Неужели, жестокий человек, вы собираетесь меня покинуть, после того как
довели до такого состояния. Верните мне прежде мою гордость и дикий нрав,
который вы искоренили. Ах, почему не обладаю я, как раньше, этими
благотворными недостатками! Я была бы спокойна, между тем как ваши
назойливые увещевания лишили меня душевного мира, которым я наслаждалась.
Желая исправить мой характер, вы меня совратили... Но что я говорю,
несчастная? - продолжала она, заливаясь слезами, - к чему попрекаю вас
напрасно? Нет, отец мой, вы не виновны в моем несчастье: горькая судьба
моя уготовила мне все эти печали. Умоляю вас, не обращайте внимания на
сумасбродные речи, которые срываются у меня с языка. Увы! Страсть помутила
мне рассудок. Сжальтесь над моей слабостью; вы - мое единственное
утешение, и если жизнь моя вам дорога, то не откажите мне в вашей помощи.
При этих словах она заплакала еще пуще, так что уже не могла
продолжать. Вынув платок и закрыв им лицо, она опустилась на стул, как
человек, подавленный горем. Старый Маркос, добрейший из когда-либо
существовавших стремянных, не устоял при виде этого трогательного зрелища;
оно глубоко поразило его и, заплакав вместе со своей госпожой, он произнес
с умилением:
- Ах, сеньора, как вы обольстительны! Я не в силах устоять против вашей
печали: она одержала верх над моей добродетелью. Обещаю вам свои услуги и
не удивляюсь более тому, что любовь заставила вас изменить долгу, раз даже
простое сострадание побудило меня забыть свой собственный.
Таким образом, старый стремянный, несмотря на свою безупречность,
взялся с величайшей предупредительностью служить страсти доньи Мерхелины.
Однажды утром он явился в цирюльню, чтобы уведомить меня обо всем, и на
прощание сказал, что обдумывает способ, как устроить мне тайное свидание с
сеньорой Мерхелиной. Этим он окрылил меня надеждой, но два дня спустя я
узнал весьма скверную новость. Один из наших клиентов, аптекарский ученик
из того же квартала, зашел к нам навести красоту. Пока я готовился его
побрить, он мне сказал:
- Что же вы плохо смотрите за своим приятелем, стариком стремянным,
Маркосом де Обрегон? Знаете ли вы, что ему приходится уходить от доктора
Олоросо?
Я отвечал, что не имею об этом ни малейшего понятия.
- Это решенное дело, - продолжал он. - Его должны нынче уволить. Доктор
Олоросо только что беседовал с моим хозяином и вот о чем они говорили.
"Сеньор Апунтадор, - сказал доктор, - у меня есть к вам просьба. Я не
доволен своим старым стремянным и ищу верную, строгую и бдительную дуэнью,
которая присматривала бы за женой". - "Понимаю вас, - прервал его мой
хозяин, - вам нужна Мелансия, которая была компаньонкой моей жены и
продолжает жить у меня в доме, хотя я овдовел полтора месяца тому назад.
Правда, она очень помогает мне по хозяйству, но так как я принимаю близко
к сердцу интересы вашей супружеской чести, то готов вам ее уступить.
Можете вполне на нее положиться и не беспокоиться о том, как бы у вас не
выросли на лбу кой-какие украшения: это - перл среди дуэний, это -
настоящий дракон для охраны целомудрия женского пола. В течение двенадцати
лет состояла она при моей супруге, которая, как вы знаете, была молода и
пригожа, и за все это время я не видал в доме и тени любовника. Клянусь
богом, такому молодчику у нее бы не поздоровилось. Скажу вам, между нами,
что покойница, особенно в первое время, питала большую склонность к
кокетству, но Мелансия быстро ее охладила и внушила ей любовь к
добродетели. Словом, она не компаньонка, а клад, и вы еще много раз будете
благодарить меня за этот подарок". После этого доктор выразил величайшую
радость по поводу любезности сеньора Апунтадора, и они уговорились, что
дуэнья сегодня же заступит место вашего приятеля.
Это известие, которое я счел за правду и которое, действительно,
оказалось таковой, смутило приятные чаяния, начинавшие было ласкать мое
воображение, а Маркос, зашедший ко мне после полудня, окончательно угробил
их, подтвердив то, что сообщил аптекарский ученик.
- Любезный Диего, - сказал добрый старик, - я в восторге от того, что
доктор Олоросо прогнал меня: он избавил меня от многих хлопот. Не говоря о
том, что я тяготился взятой на себя позорной ролью, мне пришлось бы еще
придумывать всякие хитрости и извороты, чтоб устраивать вам тайные
свидания с Мерхелиной. Боже, какая обуза! Но, благодарение небу, я
отделался от всех этих неприятных забот и от связанных с ними опасностей.
Вам же, друг мой, советую не печалиться об утрате нескольких приятных
минут, Которые, быть может, повлекли бы за собой тысячи огорчений.
Я перестал питать какие-либо надежды, а потому внял нравоучению Маркоса
и отказался от своего романа. Признаюсь, что я не принадлежал к числу тех
упорных любовников, которые ополчаются на препятствия, а если б и был
таковым, то госпожа Мелансия, наверно, заставила бы меня расцепить зубы.
Судя по тому, как описывали ее нрав, она была в состоянии довести до
отчаяния любого вздыхателя. Несмотря, однако, на столь мрачную
характеристику, я дня два-три спустя узнал, что докторша ухитрилась
усыпить этого аргуса или подкупить его совесть. Выйдя из цирюльни, чтоб
побрить на дому одного из наших клиентов, я встретил добрую старушку,
которая спросила, не зовут ли меня Диего из Ла-Фуэнте. Получив
утвердительный ответ, она сказала:
- Раз это так, то вас именно мне и надобно. Приходите сегодня ночью к
воротам доньи Мерхелины, а когда вы там будете, то подайте какой-нибудь
знак и вас проведут в дом.
- Хорошо, - отвечал я, - в таком случае надо условиться насчет знака. Я
прекрасно подражаю кошке и промяукаю несколько раз.
- Вот и отлично, - отвечала вестница любви, - я так и передам сеньоре
Мерхелине. Ваша покорная слуга, сеньор Диего; да хранит вас господь! Ах,
какой вы красавчик! Клянусь святой Агнесой, что, будь мне снова пятнадцать
лет, я б никого не выбрала, кроме вас.
С этими словами услужливая старушка меня покинула.
Легко можете себе представить, как сильно взволновало меня это
приглашение: прощай, нравоучение Маркоса! Я с нетерпением ждал ночи и, как
только наступил час, когда, по моему предположению, доктор Олоросо должен
был улечься в постель, я отправился к его крыльцу. Там я принялся мяукать
так громко, что меня можно было слышать издалека, к великой славе
наставника, обучившего меня этому прекрасному искусству. Минуту спустя
сама Мерхелина открыла мне потихоньку дверь и заперла ее, как только я
очутился в доме. Мы пробрались в покой, в котором происходил наш последний
концерт и где теперь тускло горел ночник, стоявший в камине. Усевшись
рядышком, чтоб побеседовать, мы оба оказались сильно взволнованными, с той
только разницей, что ее волнение происходило исключительно от страсти,
тогда как к моему примешивалась некоторая доля страха. Тщетно уверяла меня
моя красавица, что нам нечего бояться мужа; я ощущал дрожь, отравлявшую
мне все удовольствие.
- Сеньора, - спросил я, - как удалось вам обмануть бдительность вашей
дуэньи? После того, что мне наговорили про почтенную Мелансию, я уже не
рассчитывал получить от вас весточку, а тем более встретиться с вами
наедине.
В ответ на эти слова донья Мерхелина улыбнулась и сказала:
- Вы перестанете удивляться тому, как мне удалось устроить это ночное
свидание, когда я расскажу вам, что произошло между мной и дуэньей. Как
только она пришла к нам, мой муж всячески ее обласкал, и сказал мне:
"Мерхелина, поручаю присмотр за вами этой скромной особе, которая слывет
за образец всех добродетелей; она будет служить вам зерцалом, в которое вы
можете беспрестанно смотреть, чтоб черпать оттуда примеры благоразумия.
Сия несравненная женщина опекала в течение двенадцати лет жену одного
аптекаря, моего приятеля; но как опекала... так, как другие не опекают:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.