read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



советские танки ворвались на позиции батальона Ланге. Оттуда мало кто
выбрался живым. И Герберта среди них не оказалось...
Аскер не ответил. Минуту он сидел, склонившись над кружкой, затем
выпрямился и взглянул в глаза Шталекеру.
- Я коммунист, - тихо сказал он. - И это все, что я могу сейчас
сообщить о себе.
Шталекер промолчал.
- Что я могу для вас сделать? - сказал он после паузы.
- Прежде всего надо пойти в дом Ланге. Сам я не могу...
- Так вы не были там со вчерашнего дня?
- Туда мне нельзя. - Аскер понял, что должен быть откровенным до
конца. - Нельзя, товарищ Шталекер, потому что в том бою Ланге...
действительно пропал без вести. И теперь, когда он мертв, все
выяснится очень быстро.
- Похоже, что уже, - проворчал механик.
- Почему вы так думаете?
- Приходила полиция. Затем какие-то военные. Вели себя странно...
- Шталекер прервал себя: - Да, так что вам надо в доме Герберта?
Аскер рассказал о спрятанном на кухне ящике.
- В ящике радиостанция. Я не могу не сказать вам об этом: вы
должны знать, какому подвергаетесь риску.
- Понимаю, чем это пахнет... Позвольте, но где вы были вчера? Где
провели ночь?
- В развалинах какого-то дома...
- И, конечно, ничего не ели?
Аскер не ответил.
Шталекер поднялся:
- Идемте!
Они вышли на улицу и вскоре оказались перед уже знакомым Аскеру
маленьким домиком, окруженным цветочными клумбами. Шталекер отпер
дверь, пропустил Аскера вперед, вошел сам. Навстречу вышла его жена.
Шталекер представил Аскера.
- Берта, - сказал он, - сейчас мы с тобой отправимся в дом
покойного Герберта. Наш гость останется здесь.
- Быть может, сперва пообедаем? Вы, наверное, голодны.
- Нет. - Механик переглянулся с Аскером. - Нет, обедать будем
после. Кстати, захвати свою большую сумку. Мы кое-что купим по дороге.
Берта Шталекер вышла.
Аскер сказал:
- Фрау Лизель ничего не должна знать.
- Понимаю... Кстати, вам надо переодеться. Роста мы примерно
одинакового, только я чуточку толще. Сейчас принесу.
Шталекер вышел и вскоре вернулся с коричневой пиджачной парой и
сорочкой. Затем ушел снова и принес старые туфли.
- Все, что у меня есть, - сказал он. - А доспехи ваши снимите и
затолкайте под диван. Вернусь - уничтожим.

4
Отто и Берта Шталекер ушли. Аскер поспешно переоделся,
приблизился к зеркалу. Оттуда на него глядел человек в мешковатом
костюме, поношенном и несколько просторном, с усталым, помятым лицом.
- Сойдет, - пробормотал он, переложил в карманы пиджака и брюк
документы, пистолет, сигареты со спичками и вышел.
Супруги Шталекер были уже в конце улицы. Аскер последовал за
ними, держась в отдалении.
Проводив Берту и Отто до дома покойного, он вздохнул с
облегчением. Проверка прошла благополучно. Механик и его жена ни с кем
по дороге не разговаривали, не подходили ни к одному из многочисленных
телефонов-автоматов, встречавшихся на пути.
Шталекеры скрылись в домике Ланге. Аскер неторопливо двинулся в
обратную сторону, зорко приглядываясь к тому, что делается на улице.
Правильно ли он поступил, оставшись в Остбурге? После гибели Герберта,
казалось, уже ничто не мешало ему отправиться в соседний город, где
находилось третье убежище. Однако уехать туда - значило спастись
самому, но задержать выполнение задания. А здесь была еще надежда... И
он не ошибся: удалось главное - он связался со Шталекером!
Рассуждая так, Аскер дошел до перекрестка и вдруг почувствовал,
что за ним наблюдают. Быть может, тревога ложная и только показалось,
что встретившийся на пути человек в светлом пальто слишком уж
внимательно на него поглядел?
Аскер вытащил сигареты и спички, как бы невзначай обронил
коробок. Поднимая его, осторожно оглянулся. Так и есть - тот, в
светлом пальто, неторопливо шел следом.
Это был Адольф Торп.
К сильным, волевым людям приходит в минуту опасности очень
большое спокойствие, особенная собранность, ясность мысли. Это
позволяет мгновенно оценить обстановку, принять нужное решение, быстро
и точно осуществить намеченное.
Таким ценным для разведчика качеством Аскер обладал. Но что он
мог сделать сейчас, на пустынных в это предвечернее время улицах
германского города - чужого, враждебного!
Он прошел сотню шагов, еще сотню, задержался у витрины магазина,
будто рассматривая выставленный товар, скосил глаза в сторону. Человек
в светлом пальто не отставал: остановился Аскер - задержался и
наблюдатель, подойдя к афишной тумбе.
Все окончательно прояснилось. Продолжая путь, Аскер медленно
опустил руку в карман, нащупал пистолет, отодвинул предохранитель.
Позади еще один квартал. Дальше начинается улица, застроенная
многоэтажными домами. И один из них, третий от угла, - с несколькими
дворами. Кажется, проходными. Вчера, когда они с Ланге шли к дому
Шталекера, неподалеку от этого здания слепой старик продавал газеты.
Ага, вот он, на своем месте. Чуть дальше, как запомнил Аскер, вход в
первый двор - узкий туннель. До него полсотни шагов.
Дом с проходными дворами! У Аскера перехватило дыхание. Но ведь о
них, вероятно, знает и тот, что идет следом. Знает и, конечно, не
останется ждать на улице - устремится за ним в туннель.
"Хорошо, - решил Аскер, - пусть идет!"
Вот и дом - серая каменная громада. Только бы не оказалось людей
у входа!
Ворота, несколько вдвинутые в толщу стены, обозначились, когда до
них осталось метров двенадцать. Они были свободны. Аскер заставил себя
спокойно подойти к ним - и кинулся бежать. Скользнув в туннель, он
отпрянул в сторону и затаился у стены, прикрывшись одной из створок
ворот.
Прошла секунда, другая, послышался шум шагов. На землю у входа
легла короткая тень. Аскер затаил дыхание. Он бы и удары сердца
приглушил, если б мог. Мгновение тень была неподвижна, потом
двинулась. Из-за створки ворот появился профиль мужчины. Аскер
отчетливо разглядел высокий красивый лоб, правильной формы нос,
энергичный подбородок, пульсирующую на шее маленькую синюю жилку.
В шею он и ударил - тем коротким сильным тычком, который долго
тренировал и выучился производить безошибочно.
Прежде чем Торп упал, Аскер подхватил его, прислонил к стене,
снова ударил - на этот раз в подбородок - и опустил на землю обмякшее
тело врага.
Глубоко вздохнув, он вышел из ворот и неторопливо двинулся по
улице. Машинально опущенная в карман рука наткнулась на рубчатую
рукоять пистолета. Аскер вновь поставил его на предохранитель.
Торп открыл глаза, оглядел сводчатый потолок, под которым лежал.
Сильно болела голова. Он с трудом перевалился на живот, поднялся,
цепляясь за стену.
Подскочил прохожий.
- Что случилось? О, у вас кровь! - Он указал на скулу Торпа, с
которой падали тяжелые темные капли.
- Позовите шуцмана, - с трудом проговорил штурмфюрер.
Прохожий поспешил на перекресток и вскоре вернулся с полицейским.
Возле Торпа стали собираться зеваки. Шуцман растолкал их, остановил
проходивший автомобиль и усадил Торпа.
Спустя полчаса штурмфюрер Торп, морщась от сильной боли в голове,
сидел в своем служебном кабинете. Фельдшер бинтовал ему скулу и шею.
Вошел Беккер. Его маленькие глазки гневно сверкали. Торп попытался
встать. Беккер досадливо шевельнул плечом.
- Сидите, сидите, - проскрипел он.- Вы можете вскочить при
появлении начальника, щелкнуть каблуками, колесом выгнуть грудь, с
собачьей преданностью глазеть на шефа. Но при всем этом вы остаетесь
круглым идиотом!
Фельдшер поспешил закончить работу и уйти.
- Да, да, - продолжал бушевать Беккер, - вы идиот, Торп, идиот и
тупица! Что вы наделали? Какой был приказ?.. Отвечать, когда
спрашивает начальник!
Торп пробормотал, что приказ гласил отправиться для наблюдения за
домом обер-ефрейтора Герберта Ланге в сопровождении двух
контрразведчиков.
- Значит, втроем?
- Да, господин штурмбанфюрер.
- А вы? Что сделали вы? Отправились один, и вас провели, как
ребенка.
- Но кто мог подумать? - Торп заговорил торопливо, горячо: - Я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.