назад. Поднимаясь с пола и застегивая брюки, он увидел бледную и грозную
Лиану Тайллефер - она стояла во весь рост, не обращая внимания на то, что
одежда ее пребывала в полном беспорядке и великолепные бедра не были ничем
прикрыты, потом она наотмашь ударила Корсо - так сильно, что левое ухо у
него загудело.
озираться по сторонам, как боксер, который ищет, за что бы ухватиться,
чтобы не рухнуть на пол. Поэтому Лиана Тайллефер вышла из поля его зрения,
он почти перестал следить за ней - слишком болело ухо. Он созерцал саблю на
стене, когда раздался звон разбиваемого стекла. Тут он вновь обратил взор
на гостью. Она стояла на фоне розоватого света, сочившегося из окна. Юбка
была приведена в порядок, в одной руке вдова держала папку с рукописью, в
другой - горлышко разбитой бутылки. Острый край был нацелен прямо в горло
Корсо.
его в чувство, адреналин рекой хлынул в кровь и вернул ему способность
действовать: он отвел в сторону вооруженную стеклом руку Лианы Тайллефер и
ударил ее кулаком в грудь. Она на миг замерла, потом как подкошенная
повалилась на пол. Следующая сцена была почти идиллической: Корсо поднял с
пола рукопись и горлышко бутылки, а Лиана Тайллефер снова сидела на
диване-растрепанные волосы падали ей на лицо, руки она прижала к тому
месту, куда пришелся удар; сквозь злые всхлипывания прорывалось натужное
дыхание.
начали отвоевывать углы комнаты. Корсо почувствовал жгучий стыд, он зажег
лампу, протянул женщине пальто и шляпу, потом снял телефонную трубку, чтобы
вызвать такси. Все это время он избегал смотреть ей в глаза. Когда шаги
гостьи растаяли на лестнице, он какое-то время недвижно постоял у окна,
наблюдая, как при свете медленно восходящей луны сгущаются очертания крыш.
лица Лианы Тайллефер, когда она сообразила, что ее провели. Смертоносный,
как кинжал, взгляд, мстительно сжатый рот... Тут было не до шуток: она на
самом деле хотела убить его. Корсо почувствовал, как где-то в глубине его
сознания неспешно просыпались воспоминания, они постепенно затопляли его, и
на сей раз не было нужды делать усилия, чтобы оживить память. Картинка
вырисовывалась отчетливо, и он точно знал, что ее породило. На его
письменном столе лежало факсимильное издание "Трех мушкетеров". Он полистал
книгу и отыскал нужную гравюру - на странице 129. Среди перевернутой
мебели, схватив кинжал, миледи, как демон мести, кидалась на д'Артаньяна,
который в испуге пятился назад, пытаясь кончиком шпаги удержать ее на
расстоянии.
эпическая поэма "Prosopopeia" (1601) - первый поэтический сборник,
напечатанный в Бразилии.
Родерикуса Заморенсиса "Speculum vitae humanae" ("Зерцало человеческой
жизни"), напечатанное в 1475 г. в Базеле Мартином Флашем.
халдейском и латинском языках, которое испанские эрудиты по указанию
кардинала Хименеса де Сиенероса подготовили в 1517 г. в городе
Алкала-де-Энарес (напечатана в 1520 г.).
Лиссабон, когда Корсо увидел девушку. Он стоял на перроне, рядом со
ступеньками своего вагона международной компании "Carruagems-Camas", а она
вместе с другими пассажирами шла мимо - к вагонам первого класса. Тот же
маленький рюкзачок за спиной, та же синяя куртка, но Корсо не сразу узнал
ее. Он лишь ухватил что-то смутно знакомое - в короткой стрижке, в зеленых
глазах, таких светлых, что казались прозрачными. Он проводил ее взглядом и
заметил, что она поднялась в поезд двумя вагонами дальше. Прозвучал
свисток, Корсо поспешил в вагон и, пока проводник закрывал дверь за его
спиной, вспомнил: это она сидела в том кафе, с самого края, среди юных
почитателей Бориса Балкана.
окнами бежали назад все быстрее и быстрее, а стук колес делался все
ритмичнее. Неловко двигаясь в узком пространстве купе, он повесил плащ и
пиджак, потом сел, пристроив рядом холщовую сумку, где вместе с "Девятью
вратами" и рукописью Дюма покоился "Мемориал Святой Елены" Лас Каза.
его лицу быстро мелькали полосатые тени и он бросал взгляд в окно, чтобы
затем вновь погрузиться в подробности медленной агонии Наполеона и узнать о
коварных уловках его английского тюремщика сэра Хадсона Лоу. Он читал,
нахмурив лоб и спустив очки на нос. Время от времени поднимал голову,
разглядывал собственное отражение в стекле и корчил сам себе ехидную
гримасу. Даже теперь, несмотря на прожитые годы и на весь свой опыт, он
по-прежнему испытывал возмущение при мысли о жалком конце, на который
победители обрекли падшего титана, приковав его к скале посреди Атлантики.
Забавное занятие - раздумывать над минувшим и анализировать свое восприятие
сквозь призму нынешнего знания. Как далек был от него теперешнего тот,
другой Лукас Корсо, который почтительно восхищался саблей ветерана
Ватерлоо; тот мальчик, который сам готов был кинуться в бой, внимая
семейным преданиям, тот юный бонапартист, пожиратель книжек с картинками,
где были Запечатлены славные - битвы и где артиллерийской канонадой гремели
названия - Ваграм, Йена, Смоленск, Маренго. Мальчик с широко распахнутыми
глазами - которого нет, давным-давно нет, и лишь призрак его порой
всплывает в памяти Корсо то меж книжных строк, то вместе с какими-то
запахами или звуками, то в темном оконном стекле, когда снаружи стучит
дождь - тот, что приходит ночами из Страны, Которой Больше Нет.
вагона-ресторана осталось полчаса. Корсо захлопнул книгу, накинул пиджак и,
повесив холщовую сумку на плечо, вышел из купе. В конце коридора он через
гуляющую туда-сюда дверь шагнул в тамбур, куда задувал сильный ветер. В
месте соединения вагонов под его ногами что-то гулко заухало. Потом он
попал в сидячий вагон первого класса. Пытаясь разойтись в узком проходе с
пассажирами, он заглянул в ближайшее полупустое купе. Девушка расположилась
там, рядом с дверью - свитер, джинсы, босые ноги лежат на противоположном
сиденье. Как раз в этот миг она подняла глаза от книги, и взгляды их
встретились. Судя по всему, девушка его не узнала, так что он скомкал
начатый было приветственный жест. Она, видимо, что-то все-таки уловила, ибо
воззрилась на него с любопытством; но охотник за книгами уже шел дальше по
коридору. Он поужинал, покачиваясь вместе с вагоном, и до закрытия
ресторана еще успел выпить кофе, а потом и рюмку джина. Где-то на краю ночи
всплывала луна цвета щелка-сырца, и телеграфные столбы колыхались в
шелковых наплывах лунного света, словно на сумеречной равнине кто-то
установил проектор, но очень неловко, так что мелькавшие кадры выходили
смазанными и перекошенными.
возвращался обратно. Она опустила окошко и стояла, опершись на раму, ловила
лицом холодные струи воздуха. Проходя мимо, Корсо повернулся боком, чтобы
не задеть ее. Тогда она оглянулась и сказала:
стекло. Они прямо-таки сияли на загорелом лице. Загар в конце марта,
короткие волосы с пробором слева - все это придавало ей вид необычный,
спортивный, притягательно загадочный. Она была высокой, стройной, гибкой. И
совсем молодой.
дней назад. В кафе.
кожа. Рот у нее был крупный, хорошо очерченный.
бородку.
босиком, белые теннисные тапочки остались на полу у пустого кресла. Он
инстинктивно бросил взгляд на название кинутой книги: "Приключения Шерлока
Холмса". Дешевое издание, отметил про себя Корсо. Бумажная обложка.
Мексиканское издательство "Порруа".
тотчас принялась крутить ручку и подняла стекло. Корсо хотел было
продолжить путь, но замешкался, доставая сигарету. Он проделал это своим
обычным манером, не вытаскивая пачки из кармана, и заметил, что она следила
за движением его руки.