read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



загорелся зеленый, и Менчу рванула с места. - Ты же прекрасно знаешь, что
я не имела в виду его... А кроме того, он просто прелесть.
- Да, прелесть, которая сосет твою кровь.
- И не только.
- Будь любезна, без пошлостей.
- Ну-ну, наша непорочная монахиня Хулия!
- Отстань.
- Послушай-ка: Макс может быть кем или чем тебе угодно, но все же он
еще и так хорош собой, что при виде него я всякий раз просто обмираю. Как
эта Баттерфляй при виде своего красавца: кхе-кхе, умираю... Или это была
Травиата со своим Арманом Дювалем? - Она в окошко обругала собиравшегося
проскочить перед "фиатом" пешехода и, возмущенно сигналя, втиснула машину
в узкое пространство между такси и густо дымящим автобусом. - Но, знаешь,
если серьезно, то, по-моему, с твоей стороны очень неосторожно сейчас
продолжать жить одной. А если на самом деле существует какой-то убийца,
который на сей раз решил заняться тобой?
Хулия раздраженно пожала плечами.
- Ну, и что же, по-твоему, мне делать?
- Не знаю, детка. Может, переселиться к кому-нибудь. Если хочешь, я
готова пойти на жертву: выселю Макса, а ты переберешься ко мне.
- А картина?
- Возьмешь ее с собой и будешь работать у меня. Я как следует запасусь
консервами, кока-колой, выпивкой и кассетами с порнухой, и мы окопаемся
там вдвоем, как в Форт-Апаче, до тех пор пока не отделаемся от этой
картины. Кстати, о картине: две вещи. Во-первых, я договорилась об
увеличении страховки - так, на всякий случай...
- На какой такой случай? Ван Гюйс у меня дома за семью замками. Не
забудь, сколько я заплатила за установку охранной системы. У меня там, как
в Испанском банке, разве только чуть победнее.
- Береженого Бог бережет. - Дождь, похоже, разыгрывался всерьез, и
Менчу включила дворники. - Во-вторых, ни слова не говори дону Мануэлю обо
всей этой истории.
- Почему?
- Ты прямо как маленькая, честное слово! Ведь это как раз то, что нужно
его распрекрасной племяннице Лолите, чтобы испортить мне все дело.
- Пока еще никто не связывает смерть Альваро с картиной.
- Пусть тебя услышит Господь! Но в полиции ведь народ бестактный, и,
возможно, они уже связались с моим клиентом. Или с этой лисой - его
племяшкой... В общем, все до такой степени осложнилось, что меня просто
подмывает передать все дело в руки "Клэймора", получить свои комиссионные
и сделать ручкой.
Сквозь стекающие по стеклу струи воды все казалось серым, размытым,
искаженным, создавая вокруг машины какой-то нереальный пейзаж. Хулия
взглянула на подругу.
- Кстати, о "Клэйморе": сегодня я ужинаю с Пако Монтегрифо.
- Да что ты!
- Честное слово. Он страшно заинтересован в том, чтобы поговорить со
мной о делах.
- О делах?.. А попутно еще кое о чем.
- Я тебе позвоню и все расскажу.
- Я не лягу, пока не дождусь твоего звонка. Потому что этот субчик тоже
кое-что унюхал. Если я не права, то готова оставаться девственницей в
течение трех своих ближайших перевоплощений.
- Я ведь тебя просила: без пошлостей.
- А я тебя прошу не предавать меня, детка. Я твоя подруга, помни об
этом. Твоя близкая подруга.
- Тогда доверяй мне. И не гони так.
- Слушай, я тебя заколю кинжалом. Как Кармен у Мериме.
- Ладно. Но ты только что проскочила светофор на красный. А поскольку
машина моя, то платить штрафы потом придется именно мне.
Она взглянула в зеркало заднего вида и заметила другую машину - синий
"форд" с затемненными стеклами, также проехавшую вслед за ними на красный.
Через мгновение "форд" повернул направо и исчез из виду. Хулии показалось,
что она вроде бы видела эту самую машину, выходя из почтового агентства:
тогда "форд" стоял у тротуара на противоположной стороне. Но она не была
уверена: столько машин на улице, да к тому же дождь.

Пако Монтегрифо был из тех, кто предоставляет носить черные носки
шоферам и официантам, а сам с самого раннего возраста предпочитает
темно-синие: настолько темные, насколько это возможно. Его костюм, шитый
на заказ, также очень темного, безупречно серого цвета и столь же
безупречного покроя, с заботливо расстегнутой первой пуговкой на обшлагах
обоих рукавов, заставлял вспомнить первые страницы журналов высокой
мужской моды. Рубашка с виндзорским воротником, шелковый галстук и
платочек, ровно настолько, насколько положено, высовывавшийся из
нагрудного кармана, дополняли его облачение, доводя его до совершенства, и
это совершенство сразу же бросилось в глаза Хулии, когда в вестибюле
ресторана "Сабатини" Пако Монтегрифо поднялся с кресла и пошел ей
навстречу.
- Господи помилуй, - проговорил он, пожимая ей руку, и белизна его
улыбки выгодно оттенила смуглость загорелой кожи. - Вы сегодня просто
восхитительны.
Это вступление задало тон первой части их вечера. Монтегрифо расточал
восторженные комплименты по поводу туалета Хулии - черного бархатного,
тесно облегающего фигуру платья. Потом они уселись за ожидавший их столик
у огромного окна, из которого открывался вид на королевский дворец в
вечернем освещении. Начиная с этого момента Монтегрифо осыпал Хулию целым
ливнем не доходящих до дерзости, но достаточно пристальных взглядов и
обольстительных улыбок. После аперитива, пока официант расставлял на столе
закуски, директор "Клэймора" перешел к коротким вопросам, требовавшим
умных ответов, каковые он выслушивал, подперев подбородок переплетенными
пальцами рук, с чуть приоткрытым ртом, с приятным для самолюбия выражением
глубочайшего интереса, что попутно давало ему возможность пощеголять
блеском великолепных зубов, в которых отражалось пламя свечей.
Единственное упоминание о ван Гюйсе - точнее, не упоминание, а
косвеннейший намек - до момента подачи десерта промелькнуло, когда
Монтегрифо, самым тщательным образом выбирая вино под рыбу, остановился на
белом бургундском. В честь искусства, сказал он слегка заговорщическим
тоном, и это дало ему предлог, чтобы прочитать небольшую лекцию о
французских винах.
- Отношение к вину, - объяснял он, пока официанты продолжали хлопотать
вокруг стола, - с возрастом любопытным образом эволюционирует... Вначале
ты горячий поклонник бургундского - белого или красного; оно - твой лучший
друг до тех пор, пока тебе не стукнуло тридцать пять... Но после этого -
причем не отказываясь от бургундского - следует переходить на бордоское:
это вино для взрослых, серьезное и спокойное. Лишь после сорока человек
способен заплатить целое состояние за ящик "Петрю" или "Шато д'Икем".
Он попробовал вино, выразив свое одобрение легким движением бровей, и
Хулия сумела оценить этот спектакль по достоинству. Она с готовностью
приняла игру Монтегрифо и подыгрывала ему самым естественным образом. Она
даже получила удовольствие от этого ужина и этой банальной беседы, решив
про себя, что при других обстоятельствах директор "Клэймора", с его
неторопливой манерой говорить, загорелыми руками и неназойливым ароматом
одеколона, дорогой кожи и хорошего табака, показался бы ей приятным
спутником. Даже несмотря на привычку поглаживать себе указательным пальцем
бровь и время от времени искоса поглядывать на собственное отражение в
оконном стекле.
Они продолжали говорить о чем угодно, только не о картине, даже после
того, как она покончила со своей лососиной а-ля Ройяль, а он принялся за
своего морского окуня а-ля Сабатини, управляясь одной только серебряной
вилкой.
- Настоящий кабальеро, - пояснил Монтегрифо с улыбкой, лишавшей это
замечание его торжественной возвышенности, - никогда не пользуется ножом
для рыбы.
- А как же вы обходитесь с костями? - полюбопытствовала Хулия.
Монтегрифо невозмутимо выдержал ее взгляд.
- Я никогда не хожу в рестораны, где рыбу подают с костями.
Во время десерта, когда перед ним уже стояла чашечка кофе, такого же
черного и крепкого, как у Хулии, Монтегрифо вынул серебряный портсигар и
аккуратно извлек из него английскую сигарету. Потом посмотрел на Хулию
таким взглядом, каким смотрят на предмет своего обожания, и наклонился к
ней.
- Я хочу, чтобы вы работали на меня, - сказал он, понизив голос, словно
опасаясь, что кто-нибудь в королевском дворце услышит его.
Хулия поднесла к губам вынутую из сумочки сигарету без фильтра и, пока
Монтегрифо подносил ей огонь, смотрела прямо в его карие глаза.
- Почему? - лаконично спросила она таким равнодушным тоном, будто речь
шла о ком-то другом.
- Есть несколько причин. - Монтегрифо положил золотую зажигалку на
портсигар и несколько раз поправил ее, пока она не оказалась точно в
центре. - Главная из которых состоит в том, что я слышал о вас много
хорошего.
- Что ж, это приятно.
- Я говорю вполне серьезно. Как вы сами можете предположить, я наводил
о вас справки. Я знаю ваши работы, которые вы делали для музея Прадо и для
частных картинных галерей... Вы все еще работаете в музее?
- Да. Три раза в неделю. Сейчас я занимаюсь одной картиной Дуччо ди
Буонинсеньи, которую музей недавно приобрел.
- Я слышал об этой картине. Такую можно доверить лишь настоящему



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.