поднималась по неповрежденной части скалы к отверстию пещер размером метр с
третью в ширину и метр в высоту.
осталось от хижин; Трент почуял запах дыма и услышал треск разгорающегося
пламени. Человек десять мужчин и женщин и несколько ребятишек, встав на
колени и протягивая руки вверх, молили о пощаде. Машины на минуту зависли
над землей, - видно, пилоты колебались и запросили приказа. Потом носы
вертолетов наклонились к земле, и люди в ужасе закричали.
звучали как фейерверк. Трент прижал женщину к земле и приказал не двигаться.
Он сомневался, понимает ли она хоть что-нибудь, но у него не было веревки,
чтобы связать ее. Трент проскользнул в разрушенную хижину и извлек свой
метательный нож из горла убитого им главаря. Нашел спички в кармане
китайца-курильщика и поджег сухую солому в нижней половине дома. Он раздувал
пламя, пока огонь не занялся, затем отполз назад под упавшую крышу.
людей - по-видимому, каратели вылавливали спасшихся из-под обломков.
объятиях, стремительно побежал вверх по холму и укрылся в развалинах
ближайшего дома. Потом поджег эту хижину, выждал, пока разгорелся огонь, и
дымовая завеса обеспечила им прикрытие, чтобы добраться до следующего
укрытия. Тем временем вертолеты приземлялись в дальнем конце деревни.
Спецназовцы Маноло Ортеги на ходу выскакивали из вертолетов и цепью
двигались по деревне, сгоняя всех, кто остался в живых, к подножию скалы.
стене. Ему оставалось метров пятьсот до основания скалы и до лестницы,
ведущей к пещере. Теперь уже совсем недалеко. При первых лучах солнца он
увидел, что отверстие пещеры затянуто проволочной сеткой. Внутри, взмахивая
крыльями, о сетку бились куры, но их кудахтанья не было слышно из-за воя
двигателей.
отделявшего их от преследователей. Трент замотал конец цепи вокруг ноги
девушки, подхватил ее на руки и побежал к лестнице. В это время из-за
ближайшей к скале хижины вышел солдат - он шел и будто улыбался, поднимая
автомат. Трент опустил девушку на землю, окрикнул его и заложил руку за
голову, показывая, что сдается. Но солдат продолжал улыбаться, и тогда Трент
стремительно выбросил вперед правую руку. Метательный нож вонзился в область
шейной вены. Умирая, солдат нажал спусковой крючок, и в воздухе засвистели
пули. Справа от Трента появился еще один военный. Трент подхватил упавший
автомат и застрелил его. Затем вырвал нож из горла улыбавшегося и выпустил в
него три пули, чтобы создалось впечатление, будто тот умер от огнестрельных
ран. Взвалив на плечи девушку, Трент пробежал оставшиеся несколько метров до
подножия скалы и оглянулся назад - весь склон холма затягивала пелена дыма,
живых людей не было видно - только трупы.
девушки болтались у него за спиной; тяжесть ее тела тянула его назад.
Пулевая рана в бедре болела, силы были на исходе. Сорок пять ступенек,
четырнадцать метров. Он начал считать про себя, как всегда делал в
критические моменты. Одна ступенька, две, три, четыре, пять...
охоты на перепелов. Карабкаясь по скале, Трент в очередной раз проклял
Маноло Ортегу. И тут, прямо под ним, раздался выстрел.
Глава 14
они представляли собой отличную мишень. Внизу, на расстоянии пятидесяти
метров от скалы, один из пиратов, стоя на колене, целился в них из винтовки.
Первый раз он промахнулся, потому что запыхался от бега. Он глубоко дышал,
его лицо было искажено гримасой злобы и ненависти. Трент подумал, что,
наверное, во время воздушной атаки была убита его семья. Пират снова
прицелился - черная дырка ствола смотрела прямо в глаза Тренту, но ствол
слегка дрожал - стрелок еще не успел оправиться от бега. - Трент видел, что
он задержал дыхание, пытаясь держать винтовку неподвижно.
при падении, но он не хотел, чтобы она погибла от руки пирата. С удивлением
Трент почувствовал, что на глаза навертываются слезы - у него, человека,
который никогда в жизни не плакал... Это были слезы жалости к девушке. Он
сморгнул слезу, увидел, что ствол винтовки пирата застыл.
Комочки земли брызнули на расстоянии менее тридцати сантиметров от пирата.
Тот обернулся, держа оружие на изготовку, и увидел на краю леса морского
пехотинца. Солдат замешкался, пытаясь вставить новую обойму. Пират
выстрелил.
молод, Трент увидел на его лицо выражение бесконечного удивления.
темное пятно - очевидно, его все-таки ранило. Он медленно поднял винтовку,
закрыл левый глаз и наконец нажал на курок. Пуля ударилась в скалу над
головой Трента.
раз направить на них свое оружие. Но силы филиппинца иссякали вместе с
текущей из раны кровью. Он медленно качнулся назад, застонал и повалился на
бок.
положил девушку на выступ и поднял сетку.
вроде комнаты высотой около двух метров. Пол пещеры был скользким от воды,
стекавшей с потолка, и птичьего помета, вонявшего аммиаком. От едкого запаха
у Трента заслезились глаза. Он подтащил девушку к входу в пещеру, лег у
самого отверстия и посмотрел вниз.
командовавший операций захвата, разделил своих людей на две группы - один
взвод отрезал путь к лесу, солдаты другого действовали как загонщики.
стреляли только военные. Один из солдат задержался возле распятого молодого
китайца и дважды выстрелил ему в голову.
стороны в сторону, как загнанный зверь, но идти было некуда, и она встала на
колени. Потом появились еще одна женщина, трое мужчин и мальчик лет шести.
Мужчины бросили свое оружие.
егерей, которые запретили бы убивать самок или молодняк.
должны были собраться на берегу реки. Командовал солдатами не Маноло Ортега,
а какой-то лейтенант. Несмотря на то что Трент сам подал сигнал к нападению,
он теперь с ужасом смотрел на кучки тряпья, что еще совсем недавно были
детьми.
закашлялась. Глаза ее слезились, изо рта текла слюна. Она не обратила
никакого внимания на Трента, который вытер ей рот и подвинул поближе к
выходу из пещеры.
поднялся катер и пришвартовался у пристани. Морские пехотинцы приняли
швартовы, брошенные матросами. Из каюты вышел Маноло Ортега и заморгал,
ослепленный яркими лучами солнца. Он отдал честь лейтенанту, руководившему
операцией, затем спрыгнул на берег, и оба офицера обменялись рукопожатиями.
кремового цвета с широкими лацканами. "Конский" хвост на его голове был
завязан красной лентой. Японец не стал спускаться на берег, а встал,
ссутулившись, в углу кокпита, и стоял там, опустив плечи, как городской
мальчишка, считающий, что проявлять к чему бы то ни было интерес нынче не в
моде.
голубой спортивной рубашке. На ремне у него висел тяжелый автоматический
револьвер. Он холодно кивнул лейтенанту и внимательно огляделся.
сэра Филипа Ли в сером костюме, казалось, все вокруг застыли по стойке
"смирно".
но женщина вдруг застонала и откинулась назад, в темноту пещеры. Он увидел
выражение ужаса в ее глазах. Это ведь не просто женщина, напомнил себе
Трент, это существо - замученное, скованное цепью и наручниками - было
внучкой сэра Филипа Ли.
ловить ртом воздух. Он обнял ее и начал тихонько поглаживать, приговаривая
ласковые слова. Тело девушки было в ссадинах и струпьях, губы пересохли и
опухли от жажды. Взглянув вниз на компанию, прибывшую на катере, Трент
увидел, как Маноло Ортега носком ботинка перевернул на спину труп одной из
убитых женщин. Сэр Филип отрицательно качнул головой. Сначала Трент не мог
взять в толк, в чем тут дело, а когда понял, вскипел от гнева и выругался.
Тем временем Маноло повернулся к командовавшему морскими пехотинцами
лейтенанту и приказал послать своих людей собрать убитых.
поблагодарил и уселся в кресло, подтянув брючины, чтобы не смять складки, и
сложив руки на коленях. За спиной кресла стоял китаец-телохранитель. Наконец
и Танака сошел на берег и остановился, сгорбившись, в тени дерева.
опознания на лужайке под манговым деревом, где был убит Лю. Группа прибывших
на катере прошла вдоль дымящихся развалин деревни. О внучке сэра Филипа