Эрвину Ориарсу, дяде Шако (жаль что я не имею возможности ближе
познакомить вас с этим очень достойным и мудрым человеком).
что, отправляясь в длительное путешествие, будет нелишне взять с
собой настоящее боевое оружие. Придворная шпага, которая висела у
меня в спальне над камином и которую я иногда цеплял к своему поясу
для пущей внушительности, явно не годилась для похода; поэтому в
поисках более подходящего клинка я в сопровождении Шако спустился в
оружейную Кэр-Магни.
холодного оружия, зато не было ни одного пистолета, ружья или, на
худой конец, мушкета. Да и быть не могло: как я уже знал из книг, на
Гранях даже ученик деревенского ведуна способен играючи воспламенить
на расстоянии порох и подорвать любую взрывчатку, что делало ношение
огнестрельного оружия весьма рискованным занятием.
стене между двумя обтянутыми дубленой кожей щитами. Его эфес и ножны
были отделаны скромно, без излишней роскоши, но мастерски и со
вкусом.
намерение. - Этот меч принадлежал Мэтру.
рукоять...
пронзило электрическим током высокого напряжения; я весь вздрогнул и
резко отдернул руку.
принадлежал Мэтру. Только он мог держать его в руках.
перед тем он что-то с ним делал - по-моему, творил охранное
заклинание. Так что возьмите другой.
все известные мне охранные чары, даже против сглаза, - однако меч,
несмотря ни на что, наотрез отказывался признавать меня своим
хозяином.
- легкий эсток[10] с удобной рукоятью и тонким серебряным клинком
(особые магические примеси делали этот мягкий металл твердым и
крепким, как сталь). По своему внешнему виду он ничем не уступал
мечу Мэтра, но тем не менее не вызывал у меня того необ(r)яснимого
благоговейного восторга и страстного желания им обладать.
--------------------------------------------------------------
10 Эсток - одноручный меч-шпага времен Позднего Средневековья и
начала Ренессанса; его клинок приспособлен для нанесения не только
рубящих, но и колющих ударов.
--------------------------------------------------------------
ножей и арбалет с запасом стрел - мало ли что может случиться в
пути...
Инну пересесть в мужское седло, но, как и во всех предыдущих
случаях, потерпел полное фиаско. Моя жена на признавала брюк не под
каким соусом - якобы из эстетических соображений. Почему-то она
вбила себе в голову, что плохо смотрится в них, и мне никак не
удавалось убедить ее в обратном. На Земле излюбленным нарядом Инны
была короткая юбчонка с черными колготками, а на Ланс-Оэли она
пристрастилась к роскошным длинным платьям с многослойными юбками и
даже в пути не хотела расставаться со столь полюбившимся ей образом
феодальной принцессы. Когда же я попробовал настоять на чисто
утилитарном аспекте смены одежды, выдвинув в качестве главного
аргумента соображения быстроты и удобства, Инна рассердилась и
напрямик заявила, что ни за какие коврижки не наденет брюки и уж тем
более не сядет в мужское седло - дескать, она привыкла раздвигать
ноги в другой ситуации. На этом вопрос был исчерпан. Мне пришлось
смириться с тем, что из-за нелепой прихоти жены, строившей из себя
важную даму, наше путешествие грозит затянуться.
тех пор, пока усадьба и лес не исчезли за горизонтом; теперь уже
ничто не заслоняло нам небосвод. Мы остановили лошадей, спешились и,
сняв поклажу, превратили их в котов. Я взял Леопольда на руки и
повернулся в противоположном направлении к тому, в котором смотрела
Инна. Мы запрокинули головы, стараясь охватить взглядом как можно
больший участок неба.
видел не только своими глазами, но и глазами жены.
вправленном в мой перстень, "вытащил" оттуда точное изображение
небосвода Агриса на долготе и широте, соответствовавших нашим,
мысленно наложил его на видимый участок неба Ланс-Оэли и соединил
звезды-аналоги тонкими прямыми линиями красного цвета.
принялась внушать ему, что он должен делать. Мы уже знали, как
пользоваться "колодцем", но одного знания было мало. Способность
управлять силами столь высокого порядка у нас еще не пробудилась;
единственная наша надежда была на внедренную в подсознание кота
программу...
ощущение пространства и времени. Мы словно провалились в бездну и
полетели вниз. Все наше естество пронизывал ледяной холод небытия.
Ни двинуться, ни откликнуться мы не могли и с умопомрачительной
скоростью неслись в Неизвестность.
всю дорогу в сознании. Наконец истекли бесконечно долгие минуты
мрака и безмолвия, и наш полет прекратился. "Посадка" получилась на
удивление мягкой: мы просто почувствовали твердую землю под своими
ногами, и нам даже не пришлось прикладывать усилий, чтобы удержать
равновесие. Тут же мы услышали испуганное мяуканье Лауры и плаксивые
упреки Леопольда, который распекал нас за очередные, по его
выражению, "штучки". Мы снова могли открыть глаза - и открыли их...
С грехом пополам ориентируясь по карте, мы через полтора часа, уже
когда начало светать, добрались до первого человеческого поселения
на нашем пути - маленького городка, на окраине которого находился
постоялый двор с трактиром. Это было как раз то, что нужно: после
"колодца" мы оба смертельно устали и очень хотели спать.
человеком. Его предупредительность еще больше возросла, когда я без
каких-либо заклинаний превратил лошадей в котов и назвал наши имена
для записи в книге постояльцев: граф и графиня Ланс-Оэли - мы не
видели причин путешествовать инкогнито.
Лион разговаривали на языке, имеющем в основе своей французский,
точнее, старофранцузский, со значительной примесью слов и фонем
скандинавского происхождения. Этот язык назывался галлийским и был
широко распространен во всем Лемосском архипелаге - окраинной
обитаемой области, в состав которой входил Агрис. Отправляясь в
путешествие, мы с Инной рассчитывали обойтись в дороге коруальским и
латынью, а также моим неплохим знанием родственного галлийскому
французского языка. Однако при в(r)езде в городок, когда я обратился с
вопросом к первому встреченному нами раннему прохожему, мы
обнаружили, что не только понимаем все сказанное нам по-галлийски,
но и сами можем свободно из(r)ясняться на этом языке. Особых эмоций
это открытие не вызвало, мы уже устали удивляться всему
происходящему с нами и без долгих обсуждений списали все на
очередные штучки Леопольда. У нас были все основания так считать -
ведь именно после нашего первого путешествия по "колодцу" мы
заговорили по-коруальски и по-латыни...
Трактирщик провел нас в самую лучшую комнату на втором этаже, а
сонный слуга в два захода перенес все наши вещи. Уже засыпая на
ходу, я попросил хозяина позаботиться о котах и велел разбудить нас
в полдень. Когда трактирщик, пожелав нам приятных снов, удалился, мы
с трудом дотащились до кровати, кое-как разделись и немедленно
нырнули в постель. Едва наши головы прикоснулись к подушке, мы
тотчас заснули, как убитые.
редкость пунктуальным - он разбудил нас ровно в полдень и справился,