возвестили пробуждение другой группы монахов, сменивших тех, что
молились ночью. Сотня глубоких голосов запела могучий хорал. Круглые
сутки не прекращалось пение бесчисленных молитв, похожих на
заклинания, потому что их смысл был неизвестен большинству лам. Гулкий
удар поплыл над горами - ударили в главный барабан десяти футов в
диаметре.
за оградой из грубых плит. Ветер утих после восхода, и Даяраму
казалось, что весь сияющий простор вечных снегов слушает негромкую
речь учителя.
звать тебя челой, не потому, что ты уже не юн, а потому, что им не
будешь, даже если бы хотел этого... - На протестующий жест Даярама
профессор ответил улыбкой. - Ты можешь быть моим учеником в западном
смысле слова, не более. Ты чистый человек, ты видишь цель жизни в том,
чтобы работать для людей, ты узнал меру в своих стремлениях. Из меры и
цели родится смысл и порядок жизни.
теплом одеянии. Мальчик почтительно поклонился Витаркананде.
умолк в ожидании.
прежде: жалкий обломок, который ты подобрал на берегу Джамны. Я
говорил тебе о девушке, которая - живой образ Парамрати, выношенный и
осмысленный мною в неустанных поисках. Она, как все живое, в тысячу
раз прекраснее. Удивительно ли, что я полюбил ее в первый же миг
встречи. А дальше стал разматываться клубок грязной паутины, опутавший
мою Парамрати, и я... о нет, глупое несчастье со мной здесь ничего не
изменило. Другое - тоска по утраченной Тиллоттаме с каждым днем все
больше смешивается с не менее мучительной ревностью. Никогда не думал,
что это будет для меня сколько-нибудь важным. Больше того, я понимаю,
что совершенная красота женщины может возникнуть только в пламени
физической любви, сильной и долгой. Но я ничего не могу поделать.
Вспоминая ее, мне становится невыносимо думать, что кто-то уже много
раз владел ею, продолжает владеть. Прости меня, гуро! Из глубины души
поднимается глухая печаль, и ничего нельзя сделать, - голос художника
болезненно дрогнул. - Может быть, я бы выздоровел скорее, нашел в себе
уже достаточно сил, чтобы отправиться искать ее хоть в Пакистан, если
бы не это низкое, неодолимое чувство. Как же я приду к ней, смогу
увести с собой, дать ей все то хорошее, светлое, чего она заслуживает?
О проклятый Трейзиш! Он будто знал, чем отравить меня! Что перед этим
гашиш!
поднял глаза к его доброму лицу.
мне. Я видел, как без единого слова ты заставил полубезумного человека
из Сринагара забыть утрату любимой матери. Видел, как по приказу твоих
глаз вор на дороге раскаялся и пополз, вопя о своих злодеяниях. Здесь
мне рассказывали...
же веселым и простым художником, каким я пришел к тебе когда-то. Я
готов остаться навсегда здесь, у подножия царства света, вдали от мира
и жизни!
учителя.
деревни... нет, и для него тоже нет!
упорно восходишь по бесконечным ступеням совершенствования? Сама,
только сама душа отвечает за себя на этом пути, от которого не
свободен ни один атом в мире. О великий путь совершенствования! Знаешь
ли ты, как медленно и мучительно, в неисчислимых поколениях
безобразных чудовищ, пожирателей тины и падали, в тупых, жвачных,
яростных и вечно голодных хищниках проходила материя кальпу за
кальпой, чтобы обогатиться духом, приобрести знание и власть над
слепыми силами природы - Шакти. В этом потоке, как капли в Ганге, и мы
с тобой и все сущее.
широким жестом.
Крохотными ключами и ручейками текут повсюду отдельные Кармы: на
земле, на планетах бесчисленных звезд. Эти мелкие капли мысли, воли,
совершенствования, ручейки духа стекают в огромный океан мировой души.
Все выше становится его уровень, все неизмеримее - глубина, и прибой
этого океана достигнет самых далеких звезд!
видишь, что Карма позволила тебе жить чисто и добро, несмотря на все
путы Майи. Разве можно вынуть что-нибудь из твоей груди насильно?
Разве то, что останется, будет - ты, а изменение - твоим восхождением?
Зачем же это, сын мой?
этого прикосновения как будто легче стала безысходная правда его слов.
Пришел мальчик-послушник.
плоскую чашку, в которую положил горящий уголь из жаровни.
выражено формулой: "Ом мани падме хум" - жемчужина в цветке лотоса:
вот лотос - это чаша с драгоценным огнем души, - гуру бросил на уголь
щепотку каких-то зерен.
воздухе.
вверх, исчезая, высокие помыслы, благородные стремления, вызванные
огнем души. А внизу, под лотосом, в медном кувшине, глубокое и темное
основание души - видишь, как расширяется оно вниз и как крепко
прильнуло своим дном к земле. Такова душа - твоя и всякого человека,
видишь, как мелка чаша лотоса и как глубок кувшин. Из этого древнего
основания идут все неясные помыслы, инстинкты и бессознательные
реакции, выработанные миллионами лет слепого совершенствования
звериной души. Чем сильнее огонь в чаше, тем скорее он очищает и
переплавляет эти древние глубины. Но все в мире имеет две стороны:
сильный огонь бывает в сильном теле, в котором могучи древние зовы
души. И если Карма не углубила чашу лотоса так, - Витаркананда
приложил ладони ребром к краям чашки, - тогда из глубины кувшина может
подняться порой столь неожиданное и сильное, что огонь не может его
переплавить и даже угасает сам. Ты, Даярам, сильный, с горячим огнем в
чаше лотоса, но крепко связан с древними основами жизни. Плотно
закутан ты в покрывало Майи и оттого так остро и ярко чувствуешь все
изгибы, все краски этого покрывала.
упустить ни одного слова. Ему казалось, что старый ученый простыми
мазками с немыслимой прозорливостью пишет картину души его, Даярама.
и мне стало ясно, что ты полностью в Майе. Красота и ревность - они
обе из древней души, отсюда, - гуру постучал по кувшину, издавшему
глухой медный звук, - но красота способствует восхождению, а ревность
- нисхождению.
заранее, имеет строгое назначение и безошибочно угадывается древним
инстинктом - яунвритти. В давние времена сила Рати и Камы, или,
по-европейски, Астарты и Эроса, была гораздо больше. Есть закон, ныне
забытый: чем сильнее страсть родителей, тем красивее и здоровее дети.
У кого из сочетающихся страсть сильнее, того пола и будет ребенок.
любви, совпадая с идеалом материнства и идеалом жизненной
выносливости, подвижности и силы. Три разных назначения гармонически
слились, соразмерились и уравновесились в облике прекрасной подруги -
мечте, идеале, основе для оценок. Вот почему удивляют, а часто и
возмущают пришельцев Запада наши идеалы веселой и здоровой
чувственности, выраженные в изваяниях и фресках древних храмов.
Брахмавайварта-пуране вишнуистов. Кришна рассказывает своей Радхе о
том, как апсара Мохини влюбилась в Брахму. У вечно юной Мохини было
все, чем прекрасна женщина: широкие бедра, высокая грудь, круглый
крепкий зад, стройная шея и громадные глаза, а волосы ее, черные как
ночь окутывали ее густым покрывалом. Тончайшее золотистое сари не
скрывало ни одного из ее достоинств, а один взгляд мог приковать к ее
прекрасному лицу всех обитателей трех миров. И Мохини загорелась
неистовой страстью к Брахме, но он не заметил ее, погруженный в
раздумье, и прошел мимо. Мохини была в отчаянии, перестала есть,
забыла всех любовников, только и думала о Брахме. Подруга ее, тоже
прекраснейшая из апсар, Рамбха, посоветовала упросить бога любви и
страсти Каму помочь Мохини. Кама привел ее на небо Брахмы, и она
очаровала его. Однако он быстро охладел и удалил от себя апсару,
пытаясь ее уговорить отказаться от любви. Мохини молила его не
отвергать ее, но Брахма сказал, что углублен в созерцание глубин мира