АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
пытаясь сорвать заодно и прилипшую к внезапно вспотевшему телу комбинацию.
Женщина рвалась из его рук и кричала:
- Не трогай меня!
Очевидно, что любое прикосновение к обожженной коже причиняло ей
непереносимые муки.
- Под душ, живо! - взревел Мак-Лауд и буквально забросил Тессу в
кабину душа.
Он так резко дернул ручку крана, что чуть не поломал его. Тесса
вжалась в плитку облицовки и только скулила, подставляя теплым струям
воспаленные руки.
Вода с грохотом вырывалась из раструба на стене, окатывая Тессу с
головы до ног. Женщина вдруг снова застонала, но теперь уже не от боли, а
от сознания того, что сегодня с ней произошло. Глотая воздух и воду, она
повернулась к Дункану, который стоял тут же под душем одетый и, забросив
руки на его плечи, прижалась к нему всем мокрым дрожащим телом.
- Боже мой, что же это такое? - она подняла голову и пристально
вгляделась в глаза Дункана.
Он осмотрел кожу на ее плечах и, стараясь не дотрагиваться до
воспаленных участков, аккуратно обнял Тессу.
- Похоже на химический ожог, но, кажется, мы вовремя успели. А кто
принес тебе это платье?
- Кто? - почему-то переспросила Тесса. - Рассыльный из магазина. Я
подумала, что это был простой заказ и что это подарок от тебя. Ведь в
конце концов мы еще никак не отпраздновали установление моих скульптур в
парке.
- Я идиот! Я должен был предвидеть...
Дункан поднял Тессу на руки и понес в спальню, где положил, как
ребенка, на кровать и накрыл прохладной простыней.
- Полежи, дорогая, минут через десять будет доктор, - сказал он и
исчез за дверью.
- Ну, что вы скажете? - тихо спросил Дункан, когда доктор Шервин
закрыл за собой дверь спальни, где лежала Тесса.
Тот, на мгновение остановившись возле двери, произнес:
- С ней будет все в порядке.
Он быстро спустился по лестнице вниз и принялся надевать плащ, в
спешке оставленный в гостиной на спинке одного из стульев.
- Спасибо, что вы так быстро приехали, - поблагодарил Дункан.
- Пустяки, - отмахнулся доктор. - Вы вовремя сообразили поставить ее
под душ.
- Доктор, я просмотрел все платье, но почему-то ничего не нашел,
никакой видимой причины того, что произошло, - Мак-Лауд развел руками.
- А-а-а, ясно, - врач принялся объяснять. - То, что препарат
находился в ткани платья в виде порошка, это очевидно. А тепло ее тела
привело препарат в действие. Судя по всему, ничего особо страшного и не
могло произойти, хотя... Кто знает? Определить, что это за порошок, вы
ведь так и не смогли. И я не смог.
Дункан вновь развел руками.
- Завтра я еще раз вам позвоню, - продолжал доктор, - но думаю, что
уже все обошлось.
Мистер Шервин надел широкополую шляпу и, запахнув плащ, заспешил к
выходу.
- Спасибо, - крикнул Мак-Лауд вдогонку.
Доктор взмахнул рукой и скрылся в темном проеме двери.
Дункан щелкнул замком и поднялся на второй этаж. Пройдя на цыпочках
мимо двери Тессиной спальни, он направился в гостиную, но в этот миг дверь
распахнулась, и на пороге возникла Тесса, закутанная в большой шелковый
халат, расписанный крупными яркими цветами.
Выглядела она далеко не лучшим образом. И, хотя на теле не было видно
воспаления, лицо ее стало бледным, а под глазами проступили синяки.
- А ну-ка назад, в постель! - воскликнул Дункан, настаивая, чтобы
Тесса вернулась в кровать.
- Мне не хочется спать, - запротестовала она, смотря на Дункана, как
будто была совсем маленьким ребенком и просила разрешить ей задержаться
дольше положенного времени.
- Разожги, пожалуйста, камин, - жалобно добавила она.
Дункан долго смотрел на нее, а потом, глубоко вздохнув, произнес:
- Хорошо. Пошли. Осторожно...
Взяв Тессу под руку, он довел ее до дивана, стоящего в гостиной и,
усадив на подушки, укрыл поверх халата пледом. Немного повозившись и
устроившись поудобнее, Тесса сказала:
- Тут сегодня Ребекка заходила.
Дункан, склонившийся над камином, на мгновение замер с зажженной
спичкой в руке и, не поворачивая головы, спросил:
- Что ей было нужно?
- Она забрала саблю, которую ты возил к ней.
- Зильбер? - странным холодно-равнодушным голосом спросил Дункан,
словно пытаясь выиграть время, чтобы обдумать то, что сказала Тесса.
Спичка в его руках горела уже около самых пальцев, грозя вот-вот
обжечь кожу, но он только смотрел в колеблющееся маленькое пламя
отсутствующим взглядом и ничего не делал, чтобы избежать ожога.
- Да, - она кивнула.
- Черт! - Мак-Лауд швырнул догоревшую спичку и зажег новую.
Когда приготовленная под сложенными дровами береста занялась, он
закрыл защитное стекло и, поднявшись, стал смотреть на разгорающееся
пламя, как только что смотрел на спичку.
- Значит, Райнхардт жив, - наконец проговорил в задумчивости Дункан,
ломая по очереди оставшиеся спички. - Он хочет вернуть себе саблю.
- Ты думаешь, что он жив?
- Да, - Дункан кивнул.
- И ты думаешь, что Ребекка похитила саблю для него?
- И проделка с платьем - это лишнее доказательство, что она действует
заодно с Райнхардтом. Ей самой это все было бы просто не нужно, - скорее
рассуждал вслух, чем объяснял Мак-Лауд.
- Мак, - Тесса вздохнула, - мне все-таки кажется, что Ребекка не
заодно с ним.
- Да? - Дункан поднял брови.
- Она думает, что ты его убил. Она не может отделаться от этой мысли
и, по-моему, просто близка к помешательству. Она все же очень несчастная
женщина, Мак.
Тесса еще раз тяжело вздохнула.
- Значит, он ее использует, - заключил Мак-Лауд. - Он считает, что
мир для него - игровая площадка, где все придумано только для того, чтобы
он мог спокойно развлекаться, а смертные - это лишь пешки в его игре.
Поэтому он лишен всяких угрызений совести, или каких-либо других чувств по
отношению ко всем. Его в этой игре интересую только я.
- Значит, он ее использует? Господи, Мак, неужели люди могут быть
настолько омерзительными?! - удивленно проговорила Тесса.
- К великому сожалению, - в пальцах Дункана жалобно хрустнула еще
одна спичка.
Напряженную тишину гостиной взорвал телефонный звонок, резким залпом
зуммера вмешивавшийся в разговор. Дункан подошел к столику, на котором
стоял аппарат, и поднес трубку к уху.
- Алло.
- Это вы, мистер Мак-Лауд, - услышал он из трубки нервный голос. -
Где вы были? Я к вам звоню уже который час.
Внезапно Мак-Лауд почувствовал на том конце провода, возле телефонной
трубки, присутствие того человека, кто уже много лет ждал случая, чтобы
заполучить голову Дункана. Трубка держала паузу, и Дункан позвал в
пустоту:
- Ричи?
- Да, мистер Мак-Лауд, - голос паренька немного повеселел, но все
равно в нем чувствовалось напряжение.
- Это я отключал телефон, - пояснил Дункан. - С Тессой тут произошел
один несчастный случай... С тобой все в порядке?
- Нет, - прозвучал из аппарата спокойный голос, говоривший так,
словно это была его заранее отрепетированная роль. - Меня захватила
Ребекка, - Дункан все же почувствовал дрожь в голосе Ричи. - Она хочет
встретиться с вами. Она ждет в девять часов завтра. Ровно в девять.
Надеюсь, что вы приедете.
- Я понимаю, - тяжело произнес Дункан.
Мальчишка хотел добавить что-то еще, но из динамика раздались
короткие гудки.
Опустив трубку, Мак-Лауд исподлобья смотрел на Тессу. По его лицу она
сразу поняла, что что-то случилось, и испуганно спросила:
- Мак, кто это?
- Это Ричи, - спокойно ответил тот. - Его взяли заложником.
- Ребекка?
- Райнхардт, - коротко ответил Мак-Лауд и сел в ближайшее кресло.
До девяти часов утра еще оставалось достаточно времени, чтобы
хорошенько подумать о сложившейся ситуации и уладить все домашние дела.
15
Рассвет выдался на редкость ленивым. Солнце нехотя выползало из-за
бледно-розового горизонта. Влажный ветер резкими порывами дул с запада,
разбрасывая по асфальту опавшую листву и еще неубранный мусор.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30
|
|