read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нет никаких поводов выделять женщин в какую-то особую категорию.
- Значит, все-таки мираж, - сказал он печально, - я так и думал. А
вот здесь у меня фото. Поглядите-ка.
Он протянул мне фотографию. На ней была запечатлена девушка с
ординарным лицом, сидящая возле горшка с геранью. Я заметил, что Анна тоже
глянула на фотографию краем глаза.
- Это моя невеста Нюра, - сказал штабс-капитан. - То есть была
невеста. Где она сейчас, не имею понятия. Вспомню былые дни - и все перед
глазами, как живое. Каток на Патриарших, или летом в усадьбе... А на самом
деле все ушло, ушло безвозвратно, и если бы этого никогда не было, что
изменилось бы в мире? Понимаете, в чем ужас? Никакой разницы.
- Понимаю, - сказал я, - понимаю, поверьте.
- Выходит, и она мираж?
- Выходит, так, - отозвался я.
- Ага, - сказал он удовлетворенно и оглянулся на своего соседа,
который улыбался и курил. - То есть должен ли я вас понимать в том смысле,
милостивый государь, что моя невеста Нюра сука?
- Что?
- Ну как, - сказал штабс-капитан Овечкин, и опять оглянулся на своего
товарища. - Если жизнь есть сон, то и все женщины нам только снятся. Моя
невеста Нюра - женщина, следовательно, она тоже снится.
- Допустим. И что дальше?
- А не вы ли только что сказали, что сука - это уменьшительное от
слова "суккуб"? Допустим, Нюра волнует меня как женщина и при этом
является миражом - разве из этого не следует с необходимостью, что она
сука? Следует. А знаете ли вы, милостивый государь, какие последствия
имеют подобные слова, сказанные публично?
Я внимательно посмотрел на него. Ему было лет около тридцати; у него
были пшеничные усы, высокий лоб с залысинами и голубые глаза, и во всем
этом ощущалась такая концентрация провинциального демонизма, что я
почувствовал раздражение.
- Послушайте, - сказал я, незаметно запуская руку в карман и берясь
за рукоять пистолета, - вы, право же, преувеличиваете. Я не имел чести
быть знакомым с вашей невестой. Никаких мнений на ее счет у меня не может
быть.
- Никто не смеет делать допущений, - сказал штабс-капитан, - из
которых вытекает, что моя невеста Нюра сука. Мне очень грустно, но я вижу
только один выход из сложившегося положения.
Буравя меня глазами, он положил руку на кобуру и медленно расстегнул
ее. Я уже хотел стрелять, но вспомнил, что у него там лежит коробочка со
шприцем. Это, в конце концов, делалось смешным.
- Вы хотите сделать мне укол? - спросил я. - Спасибо, но я терпеть не
могу морфий. По-моему, он отупляет.
Штабс-капитан отдернул руку от кобуры и оглянулся на своего
компаньона, полного молодого человека с багровым от жары лицом, который
внимательно следил за нашим разговором.
- Отойди, Жорж, - сказал тот, грузно вылезая из-за стола и вытягивая
из ножен шашку, - этому господину укол сделаю я сам.
Бог знает, что произошло бы дальше - наверно, через секунду я
застрелил бы его, с тем меньшим сожалением, что цвет его лица ясно
указывал на предрасположенность к апоплексии, и вряд ли ему суждена была
долгая жизнь. Но тут произошло непредвиденное.
От дверей раздался громкий окрик:
- Всем стоять на месте! Одно движение, и я стреляю!
Я оглянулся. У входа стоял высокий широкоплечий человек в серой паре
и малиновой косоворотке. Его лицо было волевым и сильным - если бы его не
портил скошенный назад маленький подбородок, оно великолепно смотрелось бы
на античном барельефе. Он был брит наголо, а в руках у него было по
револьверу. Оба офицера замерли на месте; бритый господин быстро подошел к
нашему столу и остановился, приставив свои револьверы к их головам.
Штабс-капитан быстро заморгал.
- Стоять, - сказал господин. - Стоять... Спокойно...
Неожиданно его лицо исказила гримаса ярости, и он два раза подряд
нажал на курки. Они щелкнули вхолостую.
- Вы слышали про русскую рулетку, господа? - спросил он. - Ну!
- Слышали, - ответил офицер с багровым лицом.
- Можете считать, что сейчас вы оба в нее играете, а я являюсь чем-то
вроде крупье. Доверительно сообщу, что в третьем гнезде каждого барабана
стоит боевой патрон. Если вы меня поняли, дайте мне знать как можно
быстрее.
- Каким образом? - спросил штабс-капитан.
- Поднимите руки вверх, - сказал бритый господин.
Офицеры подняли руки; звон упавшей на пол шашки заставил меня
поморщиться.
- Вон отсюда, - сказал незнакомец, - и очень прошу не оглядываться по
дороге. Я плохо это переношу.
Офицеры не заставили его повторять эти слова дважды - они покинули
зал с проворным достоинством, оставив после себя недопитое вино и
дымящуюся в пепельнице папиросу. Когда они вышли, господин положил свои
наганы на наш стол и наклонился к Анне, которая глядела на него, как мне
показалось, очень благосклонно.
- Анна, - сказал он, поднося к губам ее ладонь, - какая это радость -
видеть вас здесь.
- Здравствуйте, Григорий, - сказала Анна. - Вы давно в городе?
- Только что прибыл, - сказал бритый господин.
- Это ваши рысаки за окном?
- Мои, - сказал бритый господин.
- И вы непременно меня прокатите?
Котовский улыбнулся.
- Григорий, - сказала Анна, - я вас люблю.
Котовский повернулся ко мне и протянул мне руку.
- Григорий Котовский.
- Петр Пустота, - ответил я, пожимая его руку.
- А, так вы комиссар Чапаева? Тот, которого ранило под Лозовой? Много
про вас слышал. Сердечно рад видеть вас в добром здоровье.
- Он еще не вполне выздоровел, - сказала Анна, смерив меня коротким
взглядом.
Котовский сел к столу.
- А что у вас, собственно, произошло с этими господами?
- Мы поспорили о метафизике сна, - сказал я.
Котовский расхохотался.
- И тянет вас говорить на такие темы в провинциальных ресторанах.
Впрочем, я слышал, что на Лозовой все тоже началось с какого-то разговора
в станционном буфете?
Я пожал плечами.
- Он ничего об этом не помнит, - сказала Анна. - У него частичная
потеря памяти. Это бывает при сильной контузии.
- Надеюсь, что вы скоро полностью оправитесь от ранения, - сказал
Котовский и взял со стола один из своих револьверов. Выдвинув барабан
вбок, он несколько раз взвел и спустил курок, тихо выругался и недоверчиво
покачал головой. Я с удивлением заметил, что патроны вставлены во все
гнезда барабана.
- Черт бы взял эти тульские наганы, - сказал он, поднимая на меня
взгляд. - Никогда нельзя на них полагаться. Однажды я уже попал из-за них
в такой переплет...
Он бросил наган обратно на стол и потряс головой, словно отгоняя от
себя черные мысли.
- Как Чапаев?
Анна махнула рукой.
- Пьет, - сказала она. - Черт знает что творится, даже страшно. Вчера
выбежал на улицу в одной рубахе, с маузером в руке, выстрелил три раза в
небо, потом подумал немного, выстрелил три раза в землю и пошел спать.
- Высоко, высоко, - пробормотал Котовский. - А вы не боитесь, что он
в таком состоянии может пустить в дело глиняный пулемет?
Анна покосилась на меня, и я сразу почувствовал себя совершенно
лишним за этим столом. Видимо, мои спутники разделяли это чувство -
затянувшаяся пауза сделалась невыносимой.
- Кстати, Петр, что эти господа думают о метафизике сна? - спросил
наконец Котовский.
- Так, - ответил я, - пустое. Они неумны. Простите, но мне хочется на
свежий воздух. У меня разболелась голова.
- Да, Григорий, - сказала Анна, - давайте проводим Петра домой, а там
уже решим, чем занять вечер.
- Благодарю, - сказал я, - но я дойду один. Тут недалеко, и я помню
дорогу.
- Увидимся позже, - сказал Котовский.
Анна даже не посмотрела на меня. Не успел я встать из-за стола, как
они завели оживленный разговор. Дойдя до дверей, я оглянулся: Анна звонко
хохотала и похлопывала Котовского ладонью по руке, словно умоляя перестать
говорить что-то невыносимо смешное.
Выйдя из ресторана, я увидел легкую рессорную коляску, в которую были
впряжены два серых рысака. Видимо, это был экипаж Котовского. Завернув за
угол, я пошел вверх по улице, по которой мы с Анной совсем недавно
спустились.
Было около трех часов дня, и стояла невыносимая жара. Я думал о том,
как все изменилось с момента пробуждения - от моего спокойного и
умиротворенного настроения не осталось и следа; самым неприятным было то,
что из головы у меня никак не выходили рысаки Котовского. Мне было смешно,
что такая мелочь способна подействовать на меня угнетающе, точнее, я хотел
прийти в свое нормальное состояние, где такие вещи кажутся смешными, и не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.