пустынной степью, погружаясь в воспоминания, спотыкаясь о камни,
по которым скользили зеленые ящерицы, иногда извивалась золотистая
змейка.
большая темная птица промчалась мимо и скрылась в туманных
сумерках.
травами "Могиле неизвестного дервиша" задумчиво сидел мой Джинн.
прекрасному лицу, по бирюзовым светящимся, пронизывающим глазам,
по его темно-лиловой легкой одежде, расшитой золотыми узорами, с
алмазными блестками. Когда я подошел ближе, глаза его потемнели от
гнева и стали черными.
переливами долетали до меня, как обрывки древней дивной песни:
шумным базарам, в беспокойной толпе, и пропадал в трущобах, где
враждуют завистники и неверные? Месяцы проплывали бесследно, а ты
забывал восторги творчества и полеты по синему Эфиру к сверкающим
созвездиям...
слова моего могучего, своенравного покровителя, надолго меня
покидавшего.
увижу, что ты отвернулся от бессмертной мысли и от бесед с
великими тенями прошлого, борцами за ослепительные дали, - ты меня
никогда больше не увидишь.
неукротимый гений, и не мог заметить хотя бы мимолетную тень, хотя
бы какие-либо полустертые твои следы...
земле, как жемчужное пятно лунного света.
в необычайное? Почему я не вижу ее рядом с тобой? Разве и она от
тебя отвернулась?
злобе убили мою легкокрылую, доверчивую подругу. С тех пор я
скитаюсь, я ранен, я одинок и не нужен людям...
только своей волей... Человек умирает, но Мысль его остается
бессмертной... Я уже вижу легкую тень твоей стремительной подруги
снова рядом с тобой...
вечернем небе, где вдали вспыхивали яркие бесшумные зарницы. Он
указал на запад:
страшные бои. Ты увидишь там и великое мужество защитников своей
родины, и неодолимую волю завоевателя. И те и другие сильнее
железа и огня. Будь среди смелых, и ты о них расскажешь другим...
наконец, исчез.
растений. Могила была пуста и печальна. И я решил направиться на
запад, в сторону загоравшихся и потухавших зарниц. Такой странный
сон я увидел. Сбудется ли он?..
морозные утренники заставили вспомнить о меховых шубах, Юлдуз-
Хатун впервые услышала точные сроки, когда хан великой татарской
орды решил броситься в стремительный набег на "вечерние страны"...
корой, реки по берегам обросли наледью, обещая скоро замерзнуть
совсем. Тогда все пути окажутся удобнопроходимыми не только для
многотысячной конницы, но и для верблюжьих караванов и обозов,
скрипучих арб, увлекаемых откормившимися за лето могучими
круторогими волам.
Ля-хэ все время проводила в небольшом саду, устроенном вокруг
золотого домика за высокой каменной оградой. Китаянка И Ля-хэ еще
ранней весной уезжала на маленькой лошадке в степь, отыскивала там
любимые на ее далекой родине растения и привозила ирисы, тюльпаны
и другие красивые цветы, а также целебные травы. Все они были
старательно рассажены на грядках, вдоль дорожек искусно
переплетавшихся по хитроумному рисунку строителе дворца Ли Тун-по.
Он же устроил легкую, точно кружевную беседку, какие на его родине
обычно ставятся над дворцовым прудами. Через сад проходила
канавка, выведенная из родника, находившегося выше города Сарая.
Большой арык прорезал всю новую столицу и ниспадал несколькими
каскадами Он вращал колеса небольшой водяной мельницы, где
перемалывалась самая тонкая пшеничная мука на надобности
дворцового стола.
камешками. В нем плавали маленькие красноперые рыбки. Юлдуз-Хатун
любила кормить их, когда при звоне ее колокольчика они всплывали
веселыми стайками.
все время был в разъездах, проверял отдельные части своего
огромного войска или совещался с темниками, подготовляя поход на
запад. Он должен был начаться внезапно и стремительно.
одни в кружевной беседке, и тут у них впервые произошел спор.
Юлдуз-Хатун сказала, опустив глаза:
только понаслышке. Я хочу высказать то, что томит мое сердце. Ведь
я люблю тебя не за то, что ты непобедимый полководец и великий
правитель народа. Я впервые затрепетала, увидев тебя еще тогда,
когда ты был гоним и когда, как лихой джигит, ускользнул от убийц
на захваченном тобой чужом белоснежном коне. С тех пор мое
маленькое сердце лежит на твоей ладони и мысли мои вьются
постоянно вокруг тебя...
лучи заходящего солнца, пробившись сквозь пожелтевшую листву
деревьев, багровыми пятнами упали на смуглое суровое лицо, такое
близкое и родное. От порывов ветра эти красные пятна шевелились, и
она подумала о потоках алой крови, всегда проливавшейся по
мановению жестокой руки этого, сейчас так тихо и мирно сидящего
рядом с ней человека.
поеду без тебя.
рукавом.
спросить. Можно?
недоверчивый и пытливый.
выполнить завет Священного Правителя. Он приказал, чтобы
непобедимое войско монголов дошло до "последнего моря".
она боялась сказать, но все-таки, пересилив себя, сказала, -
страшный старик?..
теперь он бы ненавидел и тебя, завидуя твоим победам.
губам.
одна сказала мне то, что не решился бы прошептать ни один из самых
храбрых воинов.
кое-что. Ты необычайно раздвинул границы своего царства. Укрепи и
сбереги его... И еще скажу... Не разрушай столицы урусов Кыюва, а
сделай ее своей второй столицей и передовой крепостью против
"вечерних стран"...
придумать. Твой совет - это женские гаремные разговоры и страхи! Я
не могу нарушить данное слово. Я обещал моим воинам, что каждый,
кто ворвется в Кыюв, сможет отломить кусок золотой крыши с дома