больше половины расстояния, прежде чем испанцы накрыли их мушкетным ог-
нем. Корсары залегли, распластавшись ничком в невысокой траве, дожида-
ясь, когда стрельба ослабеет; затем вскочили и, пока испанцы перезаряжа-
ли свои мушкеты, снова ринулись вперед. Огл же тем временем, повернув
жерла своих пушек, бомбардировал город пятифунтовыми ядрами, расчищая
путь атакующим.
рых настигли пули во время второй перебежки, но Волверстон с остальными
уже ворвался в пролом. Полетели зажигательные банки, сея ужас и смерть,
и прежде чем испанцы успели опомниться, страшные пираты, с дикими крика-
ми выскочив из клубов дыма и пыли, схватились с испанцами врукопашную.
дон Доминго Фуэнтес, сумел воодушевить своих солдат, и схватка длилась
еще минут пятнадцать: корсаров то отбрасывали за частокол, то они снова
прорывались в брешь.
бою могли бы долго противостоять крепким, выносливым и безрассудно сме-
лым корсарам. Мало-помалу изрыгающие проклятия испанцы были неумолимо
отброшены назад корсарами Волверстона, плечом к плечу с которыми руби-
лись уже все остальные корсары под командой самого капитана Блада.
зывая отчаянное, но бесплодное сопротивление, и наконец их ряды дрогну-
ли. Испанцы разбежались кто куда, а затем, соединившись снова, отступи-
ли, сражаясь, к форту и укрылись в нем, оставив город во власти неприя-
теля.
от трехсот защитников которого осталось в живых двести перепуганных сол-
дат, выкинул флаг перемирия и послал к капитану Бладу парламентера, сог-
лашаясь сдаться на милость победителя, но на почетных условиях, то есть
с сохранением оружия.
для него неприемлемы. Он знал, что его солдаты будут все, без изъятия,
пьяны еще до захода солнца, и иметь при этом под боком две сотни воору-
женных испанцев было бы слишком рискованно. Вместе с тем, будучи против-
ником всякого бессмысленного кровопролития, он стремился как можно ско-
рее положить конец этой драке и ответил дону Доминго, что гарнизон дол-
жен сложить оружие: тогда он гарантирует ему, так же как и всему населе-
нию Санта-Марии, полную свободу и безопасность.
развернутыми знаменами вошли в форт, трубя в рог. Испанский командир
выступил вперед, чтобы отдать победителям свою шпагу. За его спиной сто-
яли двести безоружных солдат, а позади них - немногочисленное население
города, искавшее в форте прибежища от неприятеля. Жителей было человек
шестьдесят, и среди них около дюжины женщин, несколько негров и три мо-
наха в черно-белом одеянии ордена святого Доминика. Почти все цветное
население города, состоявшее из рабов, находилось, как выяснилось, на
приисках в горах.
тельный, с черной остроконечной бородкой, еще более удлинявшей его про-
долговатое лицо, облаченный в кирасу и шлем из вороненой стали, разгова-
ривал с капитаном Бладом свысока.
ник, пират и еретик и во всех отношениях человек, лишенный чести, но тем
не менее о вас идет такая молва, будто слово свое вы умеете держать.
лучшего. В схватке он был ранен в голову, одежда на спине висела
клочьями. И все же, невзирая на кровь, пот и пороховой дым, ни осанка,
ни манеры его не утратили своего благородства.
чал непреклонный кастилец, и Ибервиль, самый яростный ненавистник испан-
цев, тяжело дыша, выступил вперед, но капитан Блад его остановил.
мне причину вашего разбойничьего появления здесь. Как вы, английский
подданный, осмелились напасть на испанское население, в то время как ва-
ша страна не ведет с Испанией войны?
венный для пиратов, как и для более высокопоставленных негодяев, одина-
ково действующий во всех уголках земного шара, - тот самый соблазн, ко-
торый заставил вас, испанцев, построить этот город в такой удобной бли-
зости от золотых приисков. Короче говоря, капитан, мы явились сюда, что-
бы освободить вас от последнего снятого вами на приисках урожая, и чем
быстрее вы его нам передадите, тем быстрее мы, в свою очередь, освободим
вас от нашего присутствия.
разделить его веселье.
что это не так.
продолжал держать золото здесь, в Санта-Марии? - с издевкой спросил ка-
питан. - Вы опоздали, капитан Блад. Золото сейчас уже находится на пути
в Панаму. Еще ночью мы погрузили его в пироги и отправили отсюда под ох-
раной сотни солдат. Вот почему мой гарнизон оказался в таком плачевном
состоянии и вот почему я без колебаний решил сдаться вам.
капитана Блада.
к своему главарю. Весть облетела всех, словно искра, попавшая в порох, и
казалось, взрыв неминуем. Грозно зазвенело оружие, раздались яростные
проклятия, и корсары уже готовы были броситься на испанского командира,
который, как им казалось, одурачил их, и прикончить его тут же на месте,
но капитан Блад их опередил: встав перед доном Доминго, он прикрыл его
своим телом, словно щитом.
минго - мой пленник, и я дал слово, что ни один волос не упадет с его
головы.
обманул? Вздернуть его на сук, и все!
в этом вся его вина.
спокойно стоял, не меняя позы, его светлые глаза смотрели сурово, подня-
тая вверх рука удерживала на месте разъяренную толпу.
еще поправимо. Они опередили нас с этим золотом всего на несколько ча-
сов. Ты, Ибервиль, и ты, Хагторп, сейчас же сажайте своих людей в лодки.
Вы нагоните испанцев, прежде чем они достигнут пролива, и даже если это
вам не удастся, вы, во всяком случае, успеете перехватить их еще задолго
до берегов Панамы. Отправляйтесь! А Волверстон со своими людьми будет
дожидаться вас здесь вместе со мной.
безоружных испанцев. Повторять приказ дважды не пришлось. Корсары устре-
мились вон из форта и из города еще быстрее, чем проникли туда. Недо-
вольство выражала только та сотня людей из волверстоновского отряда, ко-
торая получила приказ оставаться на месте. Всех испанцев согнали в один
из бараков форта и заперли там, после чего корсары разбрелись по городу,
надеясь хоть чем-нибудь поживиться и раздобыть пищи.
панцев, всех вместе - в другом бараке, уложив их на подстилки из сухих
листьев. Раненых оказалось человек около пятидесяти, из них корсаров
меньше половины. Всего убитыми и ранеными испанцы потеряли свыше ста че-
ловек, а корсары - около сорока.
давшего кое-какими познаниями по части медицины, капитан Блад принялся
вправлять суставы и обрабатывать раны. Погруженный в это занятие, он не
прислушивался к шуму, долетавшему снаружи - с той стороны, где располо-
жились индейцы, попрятавшиеся во время сражения, - как вдруг пронзи-
тельный вопль заставил его насторожиться.
денца" с отчаянным воплем бросилась к капитану Бладу, называя его на ис-
панский лад:
вцепившись рукой в ворот своей одежды, упала перед ним на колени.
она по-испански.
матерью, по виду и одежде похожая на испанскую крестьянку. Такие иссиня-
черные волосы, смуглая кожа и влажные черные глаза не редкость и среди
андалузок. Лишь широкие скулы и характерный сероватый оттенок губ выда-
вали ее истинное происхождение.
ным и решительным возник исполненный достоинства Бразо Ларго.
сковал ей язык.