все еще не появлялся, они решили уехать, не простившись с ним, а просто
оставить ему деньги в знак благодарности за его гостеприимство и в ка-
честве подарка для его церкви. Однако как раз в тот момент, когда они
передавали эти деньги служанке, появился священник. Он был небрит и дер-
жался рукой за голову. Он объяснил, что служил раннюю мессу в церкви,
что было чистой ложью, и спросил, действительно ли они собираются уез-
жать.
задумываясь, хотя похоже было, что щедрость гостей заставила его с еще
большей настойчивостью уговаривать их остаться. Они, дескать, еще не в
состоянии перенести трудный путь, дороги весьма небезопасны, они могут
попасть в плен к маврам и окажутся в подземелье вместе с другими узника-
михристианами, так как никто не может проникнуть в Гранаду без разреше-
ния, и так далее. Но наши путешественники твердо стояли на своем.
концов заявил, что из-за них у него будут неприятности от маркиза Морел-
ла. Как и почему, он не стал объяснять, но Питер решил, что он боится,
как бы они не рассказали маркизу о том, что его капеллан участвовал в
грабеже на судне, которое маркиз считал потонувшим, и завладел его дра-
гоценностями. В конце концов они поняли, что отец Энрике способен на лю-
бую уловку, только бы задержать их, оттолкнули его, вскарабкались на му-
лов и вместе с проводником двинулись в путь.
рюльника за то, что тот продал им мулов. До них доносились его выкрики:
"Шпионы... ", "Английские дамы... ", "Приказ маркиза... ". Они очень об-
радовались, выбравшись за пределы селения, на улицах которого было мало
людей, и, никем не потревоженные, выехали на дорогу, ведущую к Гранаде.
вверх, то вниз. Да и мулы оказались гораздо хуже, чем они предполагали.
Мул, на котором ехал Питер, все время спотыкался. Они поинтересовались у
юноши, их проводника, сколько времени потребуется, чтобы доехать до Гра-
нады, но в ответ услышали:
ледовал ответ:
дороге много разбойников, но если путешественникам повезет и они не по-
падутся в руки бандитам, то наверняка их захватят мавры.
по-английски Питер, взглянув на отталкивающее лицо их проводника, и до-
бавил на ломаном испанском языке: - Друг мой, если мы столкнемся с бан-
дитами или маврами, то первым, кто отправится на тот свет, будешь ты. -
И Питер похлопал по рукоятке своего меча.
своего пони назад, якобы собираясь ехать обратно в Мотриль, но тут же
передумал и ускакал далеко вперед. В течение нескольких часов они не
могли догнать его.
решили не отдыхать днем, сумерки наступили прежде, чем они достигли вер-
шины Сиерры. В последних лучах заходящего солнца они увидели далеко впе-
реди минареты и дворцы Гранады. Питер и Кастелл хотели ехать дальше, но
их проводник клялся, что в темноте они свалятся в пропасть раньше, чем
достигнут равнины. Он заявил, что здесь неподалеку есть вента или, иначе
говоря, постоялый двор, где они могут отдохнуть, а на рассвете продол-
жить свой путь.
водник объяснил, что у них нет другого выхода, так как еда уже кончилась
и, кроме того, здесь, на дороге, нельзя достать корма для мулов. Делать
было нечего, и путешественники с неохотой согласились, понимая, что, ес-
ли мулов не накормить, они никогда не довезут их до Гранады. Между тем
проводник указал на домик, стоящий одиноко в лощине ярдах в ста от доро-
ги, и, заявив, что он должен предупредить об их приезде, поскакал впе-
ред.
большой стеной, очевидно в целях обороны, они увидели своего одноглазого
проводника, о чем-то серьезно беседовавшего с толстым человеком отталки-
вающей внешности, у которого за пояс был заткнут большой нож. Толстяк,
кланяясь, двинулся им навстречу и объявил, что он здесь хозяин. Он сог-
ласился накормить путешественников и дать им ночлег.
та, объяснив, что это делается для безопасности от бандитов. Им повезло,
добавил он, что они попали в такое место, где могут спокойно переноче-
вать. Вслед за этим появился мавр; он увел мулов в конюшню, а хозяин
провел путешественников в большую комнату с низким потолком, где стояли
столы и сидело несколько человек с грубыми и жестокими лицами. Они пили
вино. Тут хозяин неожиданно потребовал деньги вперед, заявив, что он не
доверяет незнакомцам. Питер хотел было вступить с ним в спор, но Кастелл
решил, что разумнее согласиться, и принялся расстегивать свою одежду,
чтобы достать деньги. В карманах у него ничего не осталось, последние
деньги, которые не были спрятаны, он истратил в Мотриле.
вать деньги левой, но так неловко, что маленький дублон, который он вы-
тащил, выскользнул и упал на пол. Забыв, что он не завязал пояс, Кастелл
нагнулся поднять дублон, и штук двадцать золотых монет покатились по по-
лу. Питер заметил, как хозяин и сидящие в комнате мужчины обменялись
быстрыми и многозначительными взглядами. Однако они поднялись и помогли
собрать золотые. Хозяин вернул их Кастеллу, присовокупив с гнусной улыб-
кой, что, если бы он знал, что его гости так богаты, он запросил бы с
них больше.
ем.
на этот раз уже большой дублон, застрявший у него в одежде, упал на пол.
ращая се, - однако потрясите себя, может, у вас в куртке застряли еще
один-два золотых.
их стало меньше, зазвенели. Присутствующие в комнате улыбнулись, а хозя-
ин поздравил Кастелла с тем, что он находится в честном доме, а не путе-
шествует но горам, служащим приютом для дурных люден.
затянул пояс. Затем он и Питер усолись в сторонке и попросили, чтобы им
подали ужин. Хозяин приказал слуге принести еду, а сам подсел к ним и
принялся расспрашивать. Из его вопросов стало ясно, что проводник уже
успел рассказать ему всю их историю.
телл.
выпить по стакану вина, когда маркиз проезжал с двумя дамами в Гранаду.
Он говорил, что "Сан Антонио" затонула, но ничего не сказал о том, что
вы остались на борту.
вать вас, тоже ничего не скажем, поскольку мы устали и хотим отдохнуть.
с ужином и велю принести вам флягу гранадского вина, подобающего вашему
положению.
к нему в глиняном кувшине вино. Наполняя их кружки, хозяин сказал, что
он сам перелил его из фляги, чтобы не взболтать осадок.
путешествия, однако хозяин отказался, заявив, что у него сегодня постный
день и что он поклялся пить в этот день одну только воду. Тогда Питер,
который не произнес ни слова за все это время, но многое приметил, при-
губил вино и, почмокав, как будто пробуя, шепнул по-английски Кастеллу:
что доктор в Мотриле запретил нам прикасаться к вину, если мы не хотим
ухудшить состояние наших ран, полученных при кораблекрушении. Но оно не
должно пропасть. Поднесите его вашим друзьям. Мы удовольствуемся более
слабым напитком.
полнил кружку, выпил и передал ее Питеру. Хозяин посмотрел на них с яв-
ным неудовольствием.
полненные кружки мужчинам, сидевшим за соседним столом, добавив, что им
очень жаль, что они не могут попробовать столь великолепное вино. Одним
из этих людей случайно оказался их проводник; он пришел сюда, накормив
мулов. И он и его сосед с готовностью взяли наполненные кружки и выпили
их содержимое. Хозяин в это время с проклятием схватил кувшин и исчез.
то же самое, да и хозяин, вернувшийся в комнату, тоже принялся за такое
же мясо. Питеру показалось, что хозяин с тревогой наблюдает за двумя
мужчинами, выпившими вино. Вдруг один из них поднялся из-за стола и,
пройдя несколько шагов до скамьи, стоявшей на другом конце комнаты, мол-
ча рухнул на нее. Между тем у одноглазого проводника бессильно опусти-
лись руки, и он, по-видимому без сознания, упал на стол, так что голова
его уткнулась в пустое блюдо. Хозяин вскочил, но тут же остановился в
нерешительности. Тогда поднялся Кастелл и заметил, что, очевидно, бедно-