read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



защитой от смятения, может быть, даже безумия. Это была отчаянная попытка
человека, способного понять, что точность и порядок могут существовать
только в сознании людей... но никогда в их сердцах.
Некий голос внутри него шептал в первое время: "Кто ты такой, когда
пишешь, Тад? Кто ты тогда?"
И он не находил ответа на данный вопрос.
- Ну? - спросила Лиз. Ее голос был резким, балансирующим на краю
обозленности.
Он очнулся от собственных невеселых дум. - Извини?
- Ты нашел свой способ объясниться? Что же это могло быть?
- Погоди, - сказал он, - я не понимаю, почему ты так визжишь, Лиз!
- Потому что я перепугана! - сердито выкрикнула она... н он увидел
слезы в ее глазах. - Потому что ты морочил голову шерифу, н я все еще
удивляюсь, почему ты теперь морочишь голову мне! Если бы я не видела
выражения твоего лица...
- Да? - Теперь и он разозлился. - И что же это было за выражение? На
что оно оказалось так похоже?
- Ты выглядел виновным, - сказала она резко. - Ты выглядел так, будто
ты, как это было уже раньше, заверяешь людей, что ты бросил пить, но не
сделал этого на самом деле. Когда... - она вдруг остановилась. Он не знал,
что она вдруг рассмотрела на его лице - да и не был уверен, что ему
хочется знать, но это что-то вдруг впитало всю ее озлобленность. Вместо
нее на лице у Лиз появилось виноватое выражение. - Извини. Это
несправедливо.
- Почему же? - сказал он глухо. - Это правда. На данное время.
Он вернулся в ванную и взялся за полоскательницу, чтобы смыть остатки
зубной пасты. В полоскательнице был безалкогольный состав. Типа лекарства
от кашля. И ванильного концентрата в кухонном буфете. Он не пил спиртного
с того дня, как закончил последний роман Старка.
Ее рука легко коснулась плеча Тада. - Тад, мы оба рассердились. Это
лишь вредит нам обоим и никак не сможет ничему помочь. Ты сказал, что там
мог оказаться человек-психопат, который представляет себе, что он и есть
Джордж Старк. Он умертвил двух людей, мы помним об этом. Один из них
частично виновен в раскрытии псевдонима Старка. Тогда ты сам должен был бы
оказаться в самом верху списка заклятых врагов этого фанатика. Но несмотря
на это, ты что-то утаиваешь. Что означала эта фраза?
- Воробьи летают снова, - сказал Тад. Он взглянул на свое отражение в
зеркале, освещенном белым отсветом флюоресцентной лампы в ванной. То же
самое знакомое лицо. Небольшие тени под глазами, может быть, но лицо все
то же самое. Он был счастлив. Конечно, это не лицо кинозвезды, но это его,
любимое лицо.
- Да. Это что-то значило для тебя. Что же именно?
Он выключил свет в ванной и положил руки ей на плечи. Они подошли к
постели и улеглись спать.
- Когда мне было одиннадцать, - объяснил он, - мне сделали операцию.
Удалили небольшую опухоль в мозгу на участке верхней части лба. - Я так
думаю. Ты уже знала об этом и раньше.
- Да? - она смотрела на него, озадаченная.
- Я уже говорил тебе, что у меня были ужасные приступы головной боли
до того, как обнаружили опухоль, верно ведь?
- Верно.
Он начал машинально постукивать по ее бедру. У нее были удивительно
длинные и красивые ноги, а ночная рубашка была весьма короткой.
- Помнишь насчет звуков?
- Звуков? - удивленно повторила Лиз.
- Я не думал... и, видишь ли, это никогда не казалось мне очень
важным. Все это происходило так много лет тому назад. У людей с подобными
заболеваниями часто случаются приступы головной боли, иногда какие-то
миражи, а иногда - и то и другое вместе. Очень часто на приближение
подобных симптомов указывают свои собственные признаки. Их называют
сенсорными предвестниками. Чаще всего это запахи: карандашные стружки,
свежесрезанные луковицы, заплесневелые фрукты. Мой сенсорный предвестник
был звуковым. Это были птицы.
Он посмотрел ей прямо в глаза, их носы почти касались друг друга. Тад
почувствовал щекотание ее волос, касающихся его лба.
- Воробьи, если говорить более точно.
Он встал, не желая видеть выражение ужаса, появившееся на лице Лиз.
Тад взял ее руку.
- Пойдем.
- Куда... Тад?
- В кабинет, - ответил он. - Я хочу тебе кое-что показать.
2
В кабинете Тада главное место занимал стол, где господствовала
огромная дубовая доска. Она была не антикварной редкостью, но и не очень
современной. Этот стол был просто чрезвычайно большим и очень удобным
изделием из древесины. Стол стоял как динозавр под тремя подвешенными
светильниками; их общее освещение рабочей поверхности можно было посчитать
почти свирепым. Сейчас, однако, можно было рассмотреть лишь очень
небольшую часть поверхности письменного стола. Тад включил свет. Рукописи,
стопки корреспонденции, книги и присланные ему из редакции гранки были
сложены где попало. На белой стене позади стола висел плакат с самым
любимым для Тада сооружением во всем мире - "Флатирон билдинг" в
Нью-Йорке. Его четкая клиновидная форма не переставала радовать и
восхищать Тада.
Позади пишущей машинки лежала рукопись его нового романа - "Золотая
собака". А поверх машинки была оставлена дневная выработка Тада. Шесть
страниц. Это была обычная его норма... если писал он сам. Если писал
Старк, то он обычно выдавал за день восемь, а то и десять страниц.
- Вот то, что меня огорошило еще до появления Пэнборна, - сказал Тад,
взяв маленькую стопку листов с машинки и протягивая их Лиз. - Тогда
появился этот звук, звук воробьев. Второй раз за сегодня, только на этот
раз намного громче. Ты видишь, что написано поперек верхнего листа?
Она смотрела очень долго, и он мог видеть только ее волосы и макушку.
Когда она обернулась к Таду, ее лицо было смертельно бледным. Ее губы
сжались в узкую скорбную щель.
- Это все то же, - прошептала Лиз. - Это все то же самое. Ох, Тад,
что же это? Что...
Она пошатнулась, и он наклонился вперед, опасаясь ее возможного
обморока. Он подхватил ее за плечи, ноги его зацепились за Х-образные
ножки кресла в кабинете, что почти привело к падению обоих супругов на
стол.
- Все нормально с тобой?
- Нет, - ответила она тонким голоском. - А как ты?
- Не совсем, - сказал он. - Извини. Все тот же неуклюжий Бомонт. Я
вызываю здесь большие разрушения и беспорядки, словно рыцарь в сверкающих
доспехах.
- Ты написал это даже до того, как Пэнборн появился у нас, - сказала
она. Она, казалось, никак не могла поверить в этот факт. - Перед его
появлением.
- Это так.
- Что же это означает? - она смотрела на него с напряженным
ожиданием, зрачки ее глаз были большими и темными несмотря на яркое
освещение.
- Я не знаю. Я думал, что у тебя есть какие-то догадки, - ответил
Тад.
Она покачала головой и положила листы обратно на стол. Затем
отдернула руку от бедра около края ночной сорочки, словно коснулась
чего-то неприятного. Тад не был уверен, что она полностью сознает сейчас
свои поступки, но ничего не сказал ей насчет этих сомнений.
- Теперь ты понимаешь, почему я не стал обо всем этом
распространяться? - спросил он.
- Да... Я думаю, что понимаю.
- Что бы он мог сказать? Наш практичный шериф из самого маленького
графства штата Мэн, который черпает свои сведения из компьютеров армейских
служб и свидетельских показаний? Наш шериф, который скорее поверит в
версию, что я мог бы скрывать своего брата-двойника, чем в то, что кто-то
нашел способ дублировать дактилоскопические отпечатки? Что он сказал бы,
услышав об этом?
- Я... я не знаю. - Она отчаянно боролась за возвращение
самообладания, за то, чтобы выплыть из захлестнувшей ее шоковой волны. Тад
это не раз наблюдал и раньше, и ее мужество всегда восхищало его. - Я не
знаю, что он заявил бы насчет этого, Тад.
- И я тоже. Я думаю, что в худшем случае он предположил бы некоторое
предвидение преступления. А более вероятно, он решил бы, что на самом деле
я поднялся сюда в кабинет и написал эти слова уже после его ухода сегодня
вечером.
- Но почему ты так думаешь? Почему?
- Я думаю, что первым предположением шерифа было бы мое
помешательство, - сухо ответил Тад. - Я думаю, что у любого копа типа
Пэнборна всегда существует склонность объяснять любые происшествия, не
поддающиеся его разумению, просто ненормальными проявлениями человеческой
психики. Но если ты считаешь, что я здесь ошибаюсь, скажи прямо об этом.
Мы можем позвонить в офис шерифа в Кастл Роке и передать все, что
требуется по этому поводу.
Она покачала головой. - Я не знаю. Я слышала - когда передавали
какую-то беседу по телевидению, по-моему - насчет психических связей...
- Ты веришь в это?
- У меня не возникало необходимости обдумывать эту гипотезу, -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.