свалился на бок. Сообразив, что по-прежнему сжимает в другой руке вешалку,
он осторожно отставил "Кентакки Джент" в сторону, выпрямился и подобрал
галстук. От него слабо повеяло выдохшимся "Виталисом".
на перекладину вешалки. На фоне гладкого дерева и серебристых квадратиков
тот выглядел по-настоящему красиво. Керта охватило глубокое волнение - вот
бы Коди увидел! Парень был в соседней комнате; всего минуту назад Керт
слышал, как скрипнули петли входной двери, когда сын заходил в дом.
"Коди!" - крикнул он, пытаясь подняться. Наконец, ему удалось подобрать
ноги под себя и встать. Спотыкаясь, Керт прошел к двери в спальню. "Коди,
глянь-ка! Глянь-ка, что я..."
нарушало лишь медленное поскрипывание вентилятора. "Коди?" За ним
волочился свисающий с вешалки галстук. Не получив ответа, Керт потер
непослушными пальцами висок и вспомнил, что они с Коди полаялись. Разве ж
это было сегодня? "О Господи, - панически подумал он. - Пойду-ка я лучше в
пекарню, не то мистер Нолан шкуру с меня спустит!" Но Керт так устал, что
не стоял на ногах. Никак, грипп, подумал он. Ничего страшного, денек можно
и пропустить - печенье, пирожки и булочки испекутся независимо от того,
придет он или нет, и, вообще говоря, делать в этой пекарне особенно
нечего. Коди прикроет, решил Керт. Раньше он всегда меня выгораживал.
Пацан молодец.
вешалку с одним-единственным уродливым галстуком, неверным шагом двинулся
обратно в спальню, где время сворачивалось и разворачивалось и властвовал
счастливый полковник.
душевный разброд. Он посмотрел на жену, которая, обхватив себя за локти,
прислонилась к дверному косяку. Потемневшие далекие глаза пристально
смотрели в какую-то точку на полу, все внимание Джесси было обращено
внутрь. - Джесси, о чем он говорит?
говорить спокойно и ободряюще, но не знал, насколько ему это удается -
ведь и его собственное нутро превратилось в путаницу дергающихся узлов. Он
пододвинул стул и оказался всего в нескольких футах от сидящего на диване
Тома Хэммонда, лицом к лицу с ним. Рэй, потрясенный не меньше отца тем,
что обнаружил дома двух офицеров ВВС, сидел на стуле слева. Солнечный свет
раскрасил стены гостиной белыми полосами. - Физически она прежняя, - с
нажимом сказал Роудс. - Просто... дело в том, что у девочки изменилась
психика. - Изменилась психика, - повторил Том. Слова падали тяжело, как
камни.
мог появиться из любой точки космоса. Мы знаем о нем только, что он вошел
в атмосферу, загорелся и разбился. Теперь: надо найти ту штуку, которая от
него отвалилась - черную сферу. Мы с капитаном Ганнистоном чрезвычайно
тщательно осмотрели дом, обыскав все с нашей точки зрения доступные для
девочки места. Однако, когда мы приехали, она еле ползала, поэтому
догадаться, как она распорядилась сферой, мы не можем. Около половины
одиннадцатого, когда миссис Хэммонд звонила сюда, сфера еще была у вашей
дочки.
открыл их, полковник по-прежнему был там.
слышала, как сфера издает некие неслышные остальным звуки - по ее
выражению, "поет". Возможно, это был аудиомаяк, каким-то образом
настроенный на излучение мозга вашей девочки - я же говорю, мы не знаем.
Но и я, и капитан Ганнистон оба считаем, что... - Полковник замолчал,
пытаясь придумать, как сказать. Ничего не попишешь, обходного пути не
было. - Мы оба считаем, что произошел обмен.
кажется. Она по-прежнему выглядит маленькой девочкой, но это не так. Что
бы ни находилось в вашем кабинете, мистер Хэммонд, это не человек.
это произошло, мы не знаем. Мы имеем дело с чертовски странными вещами -
что, по-моему, слишком мягко сказано, а? - Он натянуто улыбнулся. Лицо
Тома по-прежнему ничего не выражало. - Я здесь не просто так, - продолжил
полковник. - Когда объект начал падать и следящий компьютер подтвердил,
что это не метеорит и не вышедший из строя спутник, мне поручили
спецзадание. Я шесть лет занимался проектом "Синяя Книга" - исследование
посадочных площадок НЛО, беседы с очевидцами, выезды на место происшествия
в самые разные точки страны. Поэтому феномен НЛО мне знаком.
на стеклах не было ни пятнышка. Джесси все еще была погружена в свои
мысли, но Рэй вдруг стряхнул оцепенение и спросил:
другой планеты?
инциденту предстояло стать новой главой в сборниках инструкций по
безопасности, поэтому полковник счел, что спокойно может сказать правду. -
Девяносто процентов поступающих сообщений относятся к метеоритам, шаровым
молниям, розыгрышам и прочему в том же духе. Но десять процентов - нечто
совершенное иное. Три года назад в Вермонте потерпело крушение ИПСП -
инопланетное средство передвижения. Мы подобрали образцы металла и останки
инопланетян. Еще одно ИПСП упало прошлым летом в Джорджии, но и
конструкция, и пилот ничем не напоминали вермонтский случай. - "Выдаю
государственную тайну пацану с оранжевым гребешком на голове!" - понял
полковник. Рэй восхищенно внимал, а Том тем временем отключился, продолжая
тереть очки. - Поэтому, рассмотрев все точки приземления разнообразных
ИПСП, мы пришли к заключению, что Земля расположена около... скажем,
космической супер автострады или, может быть, коридора, соединяющего одну
часть галактики с другой. Некоторые ИПСП, как и наши машины, ломаются, их
всасывает в земную атмосферу, и они разбиваются.
то полномочий можно получить пожизненное тюремное заключение, но
объяснения были оправданы обстоятельствами и, кроме того, таким историям
все равно верит только тот, кто лично столкнулся с чем-то подобным. Он
опять посмотрел на Тома.
полуночи. И... мне придется забрать это существо с собой.
существо!
- в исследовательскую лабораторию, в Вирджинию. Его никак нельзя оставлять
на свободе - нам неизвестны ни его намерения, ни биология, ни химия, ни...
руками. В голове у него щелкнуло и извилины заработали снова, хотя все
по-прежнему казалось туманным и похожим на сон.
угрожающе, но кто знает, что у него на уме.
Роудс, мы не позволим вам забрать Стиви. - Голос молодой женщины пресекся.
- Все равно она наша дочь.
телом все в порядке, может вернуться сознание...
появился Ганнистон. Его веснушчатое лицо побледнело еще сильнее, и капитан
начал казаться тем, кем, по сути, и был: перепуганным двадцатитрехлетним
пареньком в форме военного летчика. - Она дочитывает последний том.
направился в кабинетик. Рэй шел за ним по пятам. Том обнял Джесси, и они
двинулись следом. Но, переступив порог, Том остановился, как громом
пораженный. Рэй, разинув рот, стоял и смотрел во все глаза.
раскиданы толковый словарь Вебстера, "Атлас мира", "Тезаурус" Роже и
прочие справочники, а посреди беспорядка восседала Стиви с последним томом
"Британской энциклопедии" в руках. Девочка сидела на корточках, как птица
на жердочке, подавшись вперед. На глазах у Тома она открыла книгу и
принялась перелистывать страницы. На каждую страницу уходило около двух
секунд.
существом", - напомнил он себе... но оно так походило на девчушку в
джинсах и футболке, что эти холодные термины казались неподходящими.
Прежде безжизненные глаза заискрились, напряженный взгляд был со
всепоглощающим вниманием устремлен на страницы. - На то, чтобы понять наш
алфавит, у нее ушло примерно тридцать минут. После этого настала очередь
ваших книг.
есть... она даже в первый класс еще не ходит!