read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



добиться от тебя чего-то очень важного".
- Да, кстати, - как бы вскользь бросил Ментахо. - Я слыхал, что
расколдование священного источника подходит к концу?
- Вы не ошибаетесь, ваше величество!
- И вот в связи с этим мне пришла в голову одна забавная мысль, -
нервно захихикал Ментахо. - Не знаю, одобрите ли вы ее, мой дорогой друг?
- Говорите, ваше величество!
- Первая очередь спать моя, - продолжал король. - Но, по правде
говоря, за последние месяцы я убедился, что волшебный сон не такая уж
хорошая вещь и что жизнь гораздо интереснее, особенно когда ты - король.
- Тогда оставайтесь королем, - сдержанно молвил Ружеро.
- Да, но король царствующий и король, ждущий своей очереди
царствовать - это же совсем разное!
- Я не понимаю вашей мысли, объяснитесь прямее.
И Ментахо заговорил напрямик:
- Я устрою пир для своих собратьев и их придворных. В вино, которое
будет им подаваться, мы добавим усыпительной (желательно побольше!), и
пусть вся эта компания заснет очарованным сном!..
Заметив удивление собеседника, король сухо спросил:
- Вам не нравится мой замысел? Быть может, вы думаете, что кто-нибудь
другой из королей способен управлять государством лучше меня?
Ружеро подумал:
"Если я не соглашусь, Ментахо найдет себе других помощников, и нам
всем будет грозить опасность".
И он выразил полное согласие с планом короля. Тот расцвел и начал
обещать Ружеро всякие блага:
- Вы станете первым в стране после меня, я построю вам дом не хуже
Радужного дворца!..
- Я не нуждаюсь в наградах, ваше величество, - сказал Ружеро. -
Положитесь на меня, все будет сделано.
- Но никому ни слова, особенно Элли и всем прочим верхним жителям!
- Полная тайна! - заверил Ружеро. - Но вы сами ничего не
предпринимайте, этим можно испортить дело. Когда наступит время
действовать, вы будете предупреждены.
Он распрощался с королем Ментахо, а на следующий день его пригласил к
себе король Барбедо.
Толстый лысый Барбедо совсем не походил на статного Ментахо с
красивым лицом и благосклонной улыбкой. Но когда он провел хранителя
времени в свой кабинет и тщательно захлопнул дверь, что-то в повадках
Барбедо было очень похоже на Ментахо, это сразу бросилось в глаза
проницательному Ружеро.
"Ну, тут дело тоже нечисто..." - подумал он.
Король начал разговор издалека, но Ружеро понял его сразу. И он
ничуть не удивился, когда Барбедо после долгих подходов предложил ему
усыпить всех его соперников, чтобы он, Барбедо, мог царствовать один
столько времени, сколько отведет ему судьба, а потом пусть на престол
вступит его старший сын. А те, прочие? Ну, пусть себе спят с миром, ведь
во сне у них не будет ни забот, ни тревог...
- Согласитесь, дорогой друг, - сладко пел Барбедо, - что для нашей
страны вечная смена королей - сущее несчастье. От этого так страдает наш
добрый народ... (Толстяк даже пустил слезу). И конечно, тот, кому первому
в голову пришла счастливая мысль покончить со всей этой неурядицей, тот и
заслуживает право воспользоваться ее плодами... ("Если бы ты был первый" -
насмешливо подумал Ружеро). А вас, мой дорогой хранитель, я осыплю
алмазами и изумрудами, вы станете первым богачом в стране.
Конечно, и ему Ружеро дал согласие привести в исполнение его коварный
замысел и попросил ничего не предпринимать без его ведома.
Возвращаясь к себе, Ружеро думал:
"Интересно, что будет дальше? Всего два хитреца нашлись среди
подземных владык? Кончится ли этим дело?"
Увы, дело не кончилось, хранителя времени вызывали к себе и вели с
ним тайные разговоры король Эльяно, Карото, Ламенто. Даже дряхлый Арбусто
и тот додумался устранить своих соперников и царствовать единолично.
- Мне недолго осталось жить, - шамкал девяностолетний Арбусто. - И я
не могу тратить время на сон. Пусть хоть два-три года, но я должен один
побыть властителем нашей страны...
А шестнадцатилетний Бубала повторял слова своего наставника:
- Я моложе всех, значит буду править государством очень долго и за
свое царствование совершу много славных дел.
Даже вдовствующая королева Руффида, мать грудного младенца Тевальто,
и та явилась к Ружеро хлопотать в пользу своего сына (это, между прочим,
доказывает, что в изобретении разных хитростей женский ум не уступает
мужскому).
Всем хитрецам Ружеро обещал помощь, и все они остались очень довольны
разговором с ним, все обещали ему всевозможные блага.
Понятно, Страшила и Элли узнали об этих коварных замыслах. Дровосеку,
сидевшему в бочке с маслом, было не до того, чтобы разрушать чужие
заговоры, а больному Льву опротивела жизнь, хотя он из любви к Элли не
уходил наверх.
Ружеро поспешил к правителю Изумрудного города сразу же после
свидания с королем Ментахо. Страшила одобрил его притворное согласие и
советовал тянуть время, пока не будут совершенно закончены работы в
священной пещере. Второй визит Ружеро меньше удивил соломенного мудреца, а
потом он уж и удивляться перестал.
- Все короли - и под землей и наверху - одинаково коварные и жестокие
люди, - говорил Страшила. - Вы только подумайте, всем им - начиная от
молокососа Бубалы до старого престарого Арбусто - всем пришла в голову
одна и та же мысль - отделаться от своих родичей-соперников, чтобы целиком
захватить власть. И вы знаете, почтенный Ружеро, я ничуть не сомневаюсь,
что каждый уморил бы свою родню в очарованном сне.
- Я в этом вполне уверен - подтвердил Ружеро.
- Но почему у них у всех такие сходные желания? - продолжал Страшила.
- Да просто их ослепляет величие королевской власти, которую они не хотят
делить с другими. Я очень рад, что мне пришла в голову мысль перевоспитать
их. И я уверен, что, когда это будет сделано, они окажутся неплохими
людьми.


ВЕЛИКОЕ УСЫПЛЕНИЕ
По пещере разнеслась весть: колдовство Элли и ее друзей подходит к
концу и скоро великий механик будет побежден. Это сообщение вызвало среди
королей ликование: ведь каждый из них рассчитывал отделаться от соперников
и стать единовластным правителем.
Вскоре был назначен день и час совершения чуда. Распорядители
торжества хранитель времени Ружеро и летописец Арриго объявили, что при
этом могут присутствовать все желающие, но только из числа тех, кто
когда-либо подвергался усыплению. За исполнением этого требования
приказывалось строго следить, так как его нарушение могло привести к
провалу всего дела.
Было также объявлено, что опоздавшие не будут допускаться в священную
пещеру. Понятно, что после такого предупреждения задолго до начала все
любопытные были на месте. Пришли короли с женами и детьми, министры и
советники, главные управляющие и просто управляющие, лакеи всех рангов,
королевские стражи и шпионы...
Дуболомы построили вокруг бассейна каменные скамьи, расположив их
обширным амфитеатром. В первом почетном ряду расположились короли с
семьями, далее сидели министры, советники публика попроще стояла сзади на
ногах.
Сотни фосфорических светильников на головных уборах приглашенных
освещали пещеру мягким светом без теней: все был видно даже в дальних
углах.
У самого края бассейна возвышалась трибуна для ораторов никогда еще
недра земли не таили в себе такого внушительного зрелища. Королевские
дворы разместились по секторам, ка это было в обычае на большом совете. И
казалось, сама семицветная сияющая радуга чистейших красок спустилась с
неба и заиграла всеми своими оттенками...
Вокруг бассейна на равных расстояниях стояли дуболомы, заново
окрашенные ради праздника.
На трибуну поднялась Элли с беленькой палочкой в руках. На этот раз с
ней не было Тотошки: песика оставили в комнате отдыха под присмотром
одного из мигунов.
Позади Элли стояли Фред Каннинг, мастер Лестар, летописец Арриго и
хранитель времени Ружеро. Все они, как и Элли, что-то сжимали в кулаках.
Элли заговорила звонким ясным голосом хорошо слышным по всей пещере:
- Ваши величества, и вы, граждане Подземной страны! Чтобы вернуть
исчезнувшую усыпительную воду, нам пришлось проделать долгую, трудную и
опасную работу... Да, опасную, потому что при малейшей нашей оплошности
дух пещеры, уже раздраженный опрометчивым поступком Руфа Билана, мог
жестоко расправиться с нами. - Среди слушателей прокатился шепоток страха.
- Но мы действовали разумно и по системе...
Что такое система, никто из присутствующих не знал. Не знала и сама
Элли. Это Лестар научил девочку сказать такое слово, и оно вызвало большое
уважение к оратору.
Элли продолжала:
- И сейчас мы уверены в успехе. - Она взмахнула палочкой и начала
говорить заклинание: - Баррамба, маррамба, тарики, варики, купорос,
шафорос, барики, шарики! Грозный дух, великий механик, удались в самые
глубокие недра земли и отдай нам свое сокровище - усыпительную воду!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.