read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Глава двадцать вторая
Он не взял велосипеда и пошел пешком. Луна уже взошла, и деревья темнели
на фоне неба, и он шел мимо деревянных домов с узкими двориками и запертыми
ставнями, сквозь которые пробивался свет; немощеными переулками с двойным
рядом домов; кварталами кончей, где все было чинно, надежно упрятано от
посторонних взоров - добродетель, неудачи, недоедание, овсяная каша и
вареная рыба, предрассудки, порядочность, кровосмесительство, утешения
религии; мимо ярко освещенных, с распахнутыми дверьми, кубинских "болито",
деревянных лачуг, в которых только и было романтического, что их имена:
Чича, Красный домик; мимо церкви из каменных блоков, с треугольными остриями
шпилей, безобразно торчавшими в лунном небе; мимо живописной в лунном свете
громады монастыря с черным куполом и обширным садом; мимо заправочной
станции и ярко освещенной закусочной возле пустыря, где когда-то была
миниатюрная площадка для гольфа; по залитой светом главной улице с тремя
аптеками, магазином музыкальных инструментов, пятью еврейскими лавками,
тремя биллиардными, двумя парикмахерскими, пятью пивными, тремя павильонами
с мороженым, пятью скверными и одним хорошим рестораном, двумя газетными
киосками, четырьмя лавками подержанных вещей (в одной из них также
изготовлялись ключи), фотографией, одним большим домом с конторами внизу и
четырьмя зубоврачебными кабинетами в верхних этажах, магазином стандартных
цен, отелем на углу и стоянкой такси перед ним; и, обогнув отель, улицей,
ведущей к "джунглям", мимо большого некрашеного деревянного дома, из окон
которого доносились звуки пианолы и в дверях стояли девушки, а рядом на
тротуаре сидел матрос; и потом задворками, мимо кирпичного здания суда с
освещенным циферблатом часов, показывавших половину одиннадцатого, мимо
тюрьмы, выбеленные стены которой блестели в лунном свете, к подъезду "Поры
сирени" в глубине переулка, запруженного автомобилями.
"Пора сирени" была ярко освещена и полна народу, и когда Ричард Гордон
вошел, он увидел, что игорный зал переполнен; рулетка вертелась, и маленький
шарик звонко пощелкивал о металлические перегородки, рулетка вертелась
медленно, шарик жужжал, потом, щелкнув, подпрыгивал и останавливался, и
тогда ничего не было слышно, кроме скрипа рулетки и стука фишек. В баре сам
хозяин стоял у стойки вместе с двумя барменами и сказал ему:
- Привет, мистер Гордон. Что будете пить?
- Не знаю, - сказал Ричард Гордон.
- Вы плохо выглядите. Что такое? Вы нездоровы?
- Нет.
- Я знаю, что вам приготовить. Такое, что прямо - ух. Пили когда-нибудь
испанский абсент - ojen?
- Давайте, - сказал Гордон.
- Выпьете, сразу станет хорошо. Захочется всех кругом поколотить, -
сказал хозяин. - Ojen экстра для мистера Гордона.
Не отходя от стойки, Ричард Гордон выпил три экстра, но лучше ему не
стало; мутный, сладковатый, отдающий лакрицей напиток никак на него не
подействовал.
- Дайте мне что-нибудь другое, - сказал он бармену.
- Что такое? Вам не нравится ojen экстра? - спросил хозяин. - Вам не
стало хорошо?
- Нет.
- После ojen экстра надо пить с разбором.
- Дайте мне чистого виски.
Виски согрел его язык и небо, но ничего не изменил в его настроении, и
вдруг, глядя на себя в зеркало позади стойки, он понял, что теперь ему
никогда не будет легче от вина. То, что произошло, - произошло, и всегда
теперь будет с ним, и если он напьется до потери сознания, проснувшись, он
все равно почувствует это опять.
Высокий, очень худой молодой человек с редкой порослью светлых волос на
подбородке, стоявший у стойки рядом с ним, спросил:
- Скажите, вы не мистер Гордон?
- Да.
- Я Гарольд Спелмэн. Мы, кажется, познакомились на одном вечере в
Бруклине.
- Возможно, - сказал Ричард Гордон. - Очень может быть.
- Мне очень понравилась ваша последняя книга, - сказал Спелмэн. - Мне все
ваши книги нравятся.
- Очень рад слышать, - сказал Ричард Гордон. - Выпьете чего-нибудь?
- Вместе с вами, - сказал Спелмэн. - Вы пробовали этот ojen?
- Мне он не помог.
- А что с вами?
- Настроение скверное.
- Попробуйте еще.
- Нет. Я возьму чистого виски.
- Знаете, для меня целое событие, что я вас увидел, - сказал Спелмэн. -
Вы, наверное, не помните нашу встречу на том вечере?
- Нет. Но, может быть, это был удачный вечер. Удачные вечера обычно не
запоминаются, верно ведь?
- Пожалуй, вы правы, - сказал Спелмэн. - Это было у Маргарет Ван-Брунт.
Вспоминаете? - спросил он с надеждой в голосе.
- Стараюсь.
- Это я тогда поджег дом, - сказал Спелмэн.
- Не может быть, - сказал Гордон.
- Да, - радостно сказал Спелмэн. - Именно я. Это был самый замечательный
вечер из всех, какие я помню.
- Что вы теперь делаете? - спросил Гордон.
- Ничего особенного, - сказал Спелмэн. - Так, живу понемножку. Я уже
привык к этому. А вы пишете новую книгу?
- Да. Половину уже написал.
- Превосходно, - сказал Спелмэн. - а о чем?
- Забастовка на текстильной фабрике.
- Великолепно, - сказал Спелмэн. - Ужасно, знаете, люблю социальные темы.
- Что?
- Просто обожаю, - сказал Спелмэн. - Для меня нет ничего лучше. Вы,
бесспорно, на голову выше всей писательской братии. Скажите, есть у вас там
прекрасная еврейка-агитатор?
- А что? - спросил Ричард Гордон подозрительно.
- Это роль для Сильвии Сидней. Я в нее влюблен. Хотите посмотреть ее
фотографию?
- Я видел, - сказал Ричард Гордон.
- Давайте выпьем еще, - радостно сказал Спелмэн. - Подумать только, как
это мы с вами встретились. Вы знаете, я ведь счастливчик. Настоящий
счастливчик.
- А что? - спросил Ричард Гордон.
- Я сумасшедший, - сказал Спелмэн. - Это просто замечательно. Все равно,
что быть влюбленным, только все всегда кончается хорошо.
Ричард Гордон слегка отодвинулся.
- Это вы напрасно, - сказал Спелмэн. - Я не буйный. То есть я очень редко
бываю буйный. Давайте выпьем еще.
- Давно это с вами?
- По-моему, всю жизнь, - сказал Спелмэн. - Уверяю вас, это единственная
возможность быть счастливым в наше время. Какое мне дело до того, как стоят
акции "Дуглас Эйркрафт"? Или Телеграфно-телефонной компании? Меня все это не
касается. Я читаю какую-нибудь из ваших книг, или пью, или смотрю на
фотографию Сильвии, и я счастлив. Я - как птица. Я даже лучше птицы. Я... -
Он помедлил, подыскивая слова, потом сразу заторопился. - Я хорошенький
маленький аист, - выпалил он и покраснел. Он пристально глядел на Ричарда
Гордона, шевеля губами, и тут рослый молодой блондин отделился от группы,
сидевшей в другом конце бара, подошел к нему и положил ему руку на плечо.
- Пойдем, Гарольд, - сказал он. - Нам пора домой.
Спелмэн свирепо посмотрел на Ричарда Гордона.
- Он смеется над аистом, - сказал он. - Он сторонится аиста. Аиста,
который кружит в свободном полете...
- Пойдем, Гарольд, - сказал высокий молодой человек.
Спелмэн протянул руку Ричарду Гордону.
- Я не обижаюсь, - сказал он. - Вы хороший писатель. Продолжайте и дальше
писать так. Помните, я всегда счастлив. Не давайте сбить себя с толку. До
скорого свидания.
Рослый молодой человек обнял его за плечи, и оба они, протиснувшись через
толпу, пошли к выходу. Спелмэн оглянулся и подмигнул Ричарду Гордону.
- Славный малый, - сказал хозяин. Он постучал себя по лбу. - Очень
образованный. Заучился, должно быть. Любит бить посуду. Но он это не со зла.
Платит за все, что разобьет.
- Он часто бывает здесь?
- Каждый вечер. Как он вам сказал, кто он? Лебедь?
- Аист.
- Вчера он был лошадь. С крыльями. Как та лошадь, что на бутылках "Белого
коня", только с крыльями. А все-таки малый славный. Денег много. У него в
голове неладно. Родные и держат его здесь под присмотром. Он мне все хвалил
ваши книги, мистер Гордон. Чего вам налить? За счет заведения.
- Виски, - сказал Ричард Гордон. Он увидел, что к нему подходит шериф.
Шериф был необыкновенно высокий, похожий на мертвеца и очень любезный
человек. Ричард Гордон уже видел его сегодня, на вечере у Брэдли, и
разговаривал с ним об ограблении банка.
- Мистер Гордон, - сказал шериф, - если вы ничем не заняты, поедемте
потом со мной. Береговая охрана ведет из пролива лодку Гарри Моргана. Его
заметил танкер недалеко от Матакумбе. Захватили всю банду.
- Что вы говорите? - сказал Ричард Гордон. - Всех захватили?
- В телеграмме говорится, что все они убиты, только один жив еще.
- Неизвестно, кто?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.