read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



капитану королевской армады Гаспару Кесаде обвинение в убийстве и мятежных
действиях, а Магеллан выносит приговор: Гаспар Кесада присуждается к
смертной казни, и единственная милость, которую адмирал оказывает испанскому
дворянину, состоит в том, что орудием казни будет не веревка - garrotte, а
меч.
Но кому же быть палачом? Вряд ли кто-нибудь из команды пойдет на это
добровольно. Наконец, палача удается найти, правда страшной ценой. Слуга
Кесады тоже приложил руку к убийству Элорьяги и тоже приговорен к смертной
казни. Ему предлагают помилование, если он согласится обезглавить Кесаду.
Вероятно, альтернатива - быть казненным самому или казнить своего господина
- причинила Луису де Молино, слуге Кесады, тяжкие душевные муки. Но в конце
концов он соглашается. Ударом меча он обезглавливает Кесаду, тем самым
спасая собственную голову. По гнусному обыкновению тех времен, труп Кесады,
как и труп ранее убитого Мендосы, четвертуют, а изуродованные останки
натыкают на шесты; этот страшный обычай Тауэра и других лобных мест Европы
впервые переносится на почву Патагонии.
Но еще и другой приговор предстоит вынести Магеллану - и кто может
сказать, будет ли он более мягким, или более жестоким, чем казнь через
обезглавливание? Хуан де Картахена, собственно зачинщик мятежа, и один из
священников, все время разжигавший недовольство, тоже признаны виновными. Но
тут даже у Магеллана, при всей его отваге, не подымается рука подписать
смертный приговор. Не может королевский адмирал передать в руки палача того,
кто самим королем приравнен к нему в качестве conjuncta persona. К тому же
Магеллан, как набожный католик, никогда не возьмет на душу тяжкий грех -
пролить кровь пастыря, принявшего помазание священным елеем. Заковать обоих
зачинщиков в кандалы и таскать их с собой вокруг света тоже не
представляется возможным, и Магеллан уклоняется от решения, присудив
Картахену и священника к изгнанию из королевской флотилии. Когда настанет
время снова поднять паруса, оба они, снабженные некоторым количеством вина и
съестных припасов, будут оставлены на пустынном берегу бухты Сан-Хулиан, а
затем - пусть решает господь, жить им или умереть.
Прав ли был Магеллан, или не прав, когда он вынес в бухте Сан-Хулиан
этот беспощадный приговор? Заслуживают ли безусловного доверия составленные
под наблюдением его двоюродного брата Мескиты судебные протоколы, которые
ничего не приводят в оправдание виновных? Но, с другой стороны, правдивы ли
позднейшие показания испанских капитанов, данные уже в Севилье и
утверждающие, будто Магеллан в награду за злодейское убийство Мендосы
уплатил альгвасилу и сопровождавшим его матросам двенадцать дукатов и, сверх
того, выдал им все имущество обоих умерщвленных дворян? Магеллана к тому
времени уже не было в живых, опровергнуть эти показания он не мог. Почти
каждое событие уже мгновение спустя после того, как оно свершилось, может
быть истолковано по-разному, и если история впоследствии и оправдала
Магеллана, то не надо забывать, что она обычно оправдывает победителя и
осуждает побежденных. Геббель однажды обмолвился проникновенным словом:
<Истории безразлично, как совершаются события. Она становится на сторону
тех, кто творит великие дела и достигает великих целей>. Не найди Магеллан
paso, не соверши он своего подвига, умерщвление возражавших против его
опасного предприятия капитанов расценивалось бы как обыкновенное убийство.
Но так как Магеллан оправдал себя подвигом, стяжавшим ему бессмертие, то
бесславно погибшие испанцы были преданы забвению, а суровость и
непреклонность Магеллана - если не морально, то исторически - признаны
правомерными.
Во всяком случае кровавый приговор, вынесенный Магелланом, послужил
опасным примером для самого гениального из его последователей и
продолжателей, для Фрэнсиса Дрейка, Когда пятьдесят семь лет спустя
отважному английскому мореплавателю и пирату в столь же опасном плавании
угрожает столь же опасный бунт его команды, он, бросив якорь в той же
злополучной бухте Сан-Хулиан, отдает мрачную дань своему предшественнику,
повторяя его беспощадную расправу. Фрэнсис Дрейк в точности знает все, что
произошло во время Магелланова плавания, ему известны протоколы и жестокая
расправа адмирала с мятежниками; по преданию, он даже нашел в этой бухте
кровавую плаху, на которой пятьдесят семь лет назад был казнен один из
главарей мятежа. Имя восставшего против Дрейка капитана - Томас Доути;
подобно Хуану де Картахене, он во время плавания был закован в цепи, и -
странное совпадение! - на том же побережье, в том же puerto negro
52, бухте Сан-Хулиан, и ему был вынесен приговор. И этот приговор
также гласил: смерть. Разница лишь в том, что Фрэнсис Дрейк предоставляет
своему бывшему другу мрачный выбор - принять, подобно Гаспару Кесаде,
быструю и почетную смерть от меча или же, подобно Хуану де Картахене, быть
покинутым в этом заливе. Доути, тоже читавший историю Магелланова плавания,
знает, что никто никогда уже не слыхал больше о Хуане де Картахене и об
оставленном вместе с ним священнике - по всей вероятности, они погибли
мучительной смертью - и отдает предпочтение верной, но быстрой, достойной
мужчины и воина смерти - через обезглавливание. Снова падает на песок
отрубленная голова. Извечный рок, тяготеющий над человечеством - почти все
достопамятные деяния обагрены кровью, и совершить великое удается только
самым непреклонным из людей.
ВЕЛИКОЕ МГНОВЕНИЕ
7 апреля 1520 г. - 28 ноября 1520 г.
Без малого пять месяцев удерживает холод флотилию а унылой, злосчастной
бухте Сан-Хулиан. Томительно долго тянется время в этом страшном уединении,
но адмирал, зная, что сильней всего располагает к недовольству безделье, с
самого начала занимает матросов непрерывной, напряженной работой. Он
приказывает осмотреть от киля до мачт и починить износившиеся корабли,
нарубить леса, напилить досок. Придумывает, быть может, даже ненужную
работу, лишь бы поддержать в людях обманчивую надежду, что вскоре
возобновится плавание, что, покинув унылую морозную пустыню, они направятся
к благодатным островам Южного моря.
Наконец, появляются первые признаки весны. В эти долгие, по-зимнему
пасмурные, мглистые дни морякам казалось, что они затеряны в пустыне, не
населенной ни людьми, ни животными, и вполне понятное чувство страха -
прозябать здесь, вдали от всего человеческого, подобно пещерным жителям, еще
больше омрачало их дух. И вдруг, однажды утром, на прибрежном холме
показывается какая-то странная фигура - человек, в котором они поначалу не
признают себе подобного, ибо в первую минуту испуга и изумления он кажется
им вдвое выше обычного человеческого роста. staturam> 53,- пишет о нем Петр Ангиерский, а Пигафетта
подтверждает его свидетельство словами: <Этот человек отличался таким
гигантским ростом, что мы едва достигали ему до пояса. Был он хорошо сложен,
лицо у него было широкое, размалеванное красными полосами, вокруг глаз
нарисованы желтые круги, а на щеках - два пятна в виде сердца. Короткие
волосы выбелены, одежда состояла из искусно сшитых шкур какого-то
животного>. Особенно дивились испанцы невероятно большим ногам этого
исполинского человекообразного чудища, в честь этого <великоногого>
(patagao) они стали называть туземцев патагонцами, а их страну - Патагонией.
Но вскоре страх перед сыном Еноха рассеивается. Облаченное в звериные шкуры
существо приветливо ухмыляется, широко расставляя руки, приплясывает и поет
и при этом непрерывно посыпает песком волосы. Магеллан, еще по прежним своим
путешествиям несколько знакомый с нравами первобытных народов, правильно
истолковывает эти действия как попытки к мирному сближению и велит одному из
матросов подобным же образом плясать и также посыпать себе голову песком. На
потеху усталым морякам дикарь и вправду принимает эту пантомиму за
дружественное приветствие и доверчиво приближается. Теперь, как в <Буре>,
Тринкуло и его товарищи обрели, наконец, своего Калибана: впервые за долгий
срок бедным истосковавшимся матросам представляется случай развлечься и
вволю посмеяться. Ибо когда добродушному великану неожиданно суют под нос
металлическое зеркальце, он, впервые увидев в нем собственное лицо, от
изумления стремительно отскакивает и сшибает с ног четверых матросов.
Аппетит у него такой, что матросы, глядя на него, от изумления забывают о
скудости собственного рациона. Вытаращив глаза, наблюдают они, как
новоявленный Гаргантюа залпом выпивает ведро воды и съедает на закуску
полкорзины сухарей. А какой шум подымается, когда он на глазах у изумленных
и слегка испуганных зрителей живьем, даже не содрав шкуры, съедает
нескольких крыс, принесенных матросами в жертву его ненасытному аппетиту. С
обеих сторон - между обжорой и матросами - возникает искренняя симпатия, а
когда Магеллан вдобавок дарит ему две-три погремушки, тот спешит привести
еще нескольких великанов и даже великанш.
Но эта доверчивость окажется гибельной для простодушных детей природы.
Магеллан, как и Колумб и все другие конквистадоры, получил от Casa de la
Contratacion задание - привезти на родину по нескольку экземпляров не только
растений н минералов, но и всех неизвестных человеческих пород, какие ему
придется встретить. Поймать живьем такого великана сперва кажется матросам
столь же опасным, как схватить за плавник кита. Боязливо ходят они вокруг да
около патагонцев, но в последнюю минуту у них каждый раз не хватает
смелости. Наконец, они пускаются на гнусную уловку. Двум великанам суют в
руки такое множество подарков, что им приходится всеми десятью пальцами
удерживать добычу. А затем блаженно ухмыляющимся туземцам показывают еще
какие-то на диво блестящие, звонко бряцающие предметы - ножные кандалы - и
спрашивают, не желают ли они надеть их на ноги. Лица бедных патагонцев
расплываются в широчайшую улыбку; они усердно кивают головой, с восторгом
представляя себе, как эти диковинные штуки будут звенеть и греметь при
каждом шаге. Крепко держа в руках подаренные безделушки, дикари, согнувшись,
с любопытством наблюдают, как к их ногам прилаживают блестящие холодные
кольца, так весело бренчащие; но вдруг - дзинь, и они в оковах. Теперь
великанов можно без страха, словно мешки с песком, повалить наземь, в
кандалах они уже не страшны. Обманутые туземцы рычат, катаются по земле,
брыкаются и - это название у них позаимствовал Шекспир - призывают на помощь
свое божество, чародея Сетебоса. Но Casa de la Contratacion нужны диковинки.
И вот, как оглушенных быков, волокут беззащитных великанов на суда, где им,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.