волосы, а затем как-то весь поник. Сразу было видно, он и взаправду очень
устал.
пробирался через бурелом.
несколько часиков и собрать свежую партию для поисков. Вернемся назад часам
к десяти утра. Сейчас уже полчетвертого, и похоже, что нам потребуется
больше времени, чем мне казалось.
Сагамор говорит, что здесь просто ужасно большая долина.
каких размеров эта долина? Все равно она не ушла бы далеко, босиком-то.
Когда она исколет все ноги, то усядется на пенек да так и просидит на одном
месте.
только отвечай по правде. Девушка действительно была с тобой, когда ты
убежал оттуда? Я имею в виду, когда в вас стреляли?
А ты так испугался, что не хотел никому про это рассказывать?
самом месте, да она сама вытащила меня из воды.
меня за собой, пока мы не добрались до зарослей, и как мы сбежали с холма и
спрятались в папоротнике.
понимаю, как это она ухитрилась забраться так далеко" что двадцать человек
никак не могут ее найти.
место, где вы прятались в папоротнике?
в состоянии никуда тащиться прямо сейчас. Я совсем выдохся. А кстати, куда
подевался Сагамор?
обнадеживающе. Ты что, впрямь считаешь, что он еще годен на что-то стоящее?
Ему ж за пятьдесят?
укатили. Громкоговоритель начал проигрывать другую пластинку.
Сагамора. Видно, дядя заезжал через ворота позади амбара. Я удивился, куда
это он мотался в такой поздний час. Вдруг ворчание стало каким-то натужным,
словно грузовик застрял в песке. Он ревел и ревел минут пять или десять, а
потом затих. Вскорости сам дядя Сагамор пришел пешком и остановился рядом с
крыльцом.
вязнет на ровном месте, как хомяк в норе.
мисс Харрингтон?
кто-нибудь да найдет.
светло, и все как раз начиналось. В жизни не видел ничего подобного.
***
лохани обратно. Вонь так и шибанула мне в нос, пока я просыпался. Рядом со
мной на кровати лежал Зиг Фрид, фыркая и поскуливая. А как увидел, что я
открываю глаза, радостно вылизал меня с головы до ног. Громкоговоритель уже
перестал голосить, но грузовик все еще стоял на прежнем месте, ярдах так в
пятидесяти от дома. Я перекатился на другой бок и обнаружил, что папа тоже
тут ночевал. Его кровать была смята, но сам он уже ушел. В доме было совсем
тихо, никто не бренчал посудой на кухне, и завтраком даже не пахло.
еще четыре машины спасателей. Да только вокруг ни единой живой души видно не
было. Я дошел до фургона с музыкой, но в нем водитель спал. Я ломал голову,
куда же подевались папа с дядей Сагамором, а потом решил, что, верно, они
участвуют в поисках мисс Харрингтон. Хотя нет, не Харрингтон, поправился я,
Каролины. Надо же все-таки называть ее настоящим именем, а не как придется.
Я стал гадать, увижу ли ее когда-нибудь еще. А вдруг они так ее и не найдут?
От этой мысли мне поплохело, и я стал себя убеждать, что она обязательно
отыщется.
поужинали. Поэтому я спустился к озеру и наскоро умылся, а потом принялся за
растопку печки, чтобы пожарить рыбешку. Пока я возился с заслонкой, из своей
комнаты вылез дядя Финли, на ходу завязывая галстук и запихивая концы под
комбинезон.
съел или что похуже.
сковородку.
Происки дьявола везде и постоянно. - Он остановился и посмотрел на меня в
упор. - Я слышал, ты говорил, что она безо всякой одежды?
поживиться.
потаскушка. Ты не видел ее поблизости?
похоже, что он все время с кем-то разговаривает, даже когда рядом никого
нет.
другой вилку в ожидании еды. Как только рыба поджарилась, я выложил ее на
тарелки, и мы оба подкрепились.
машина въезжает в ворота. Мы разом сорвались с места. Дядя Финли поспел
первым, и когда он распахнул дверь на крыльцо, то вдруг застыл на месте,
будто узрел чудо.
вперед, крича "доски!" на каждом прыжке. Я выглянул наружу, посмотреть, что
это его так поразило. И с трудом поверил своим глазам.
ворота, а за ним ехали еще несколько грузовиков - на них-то я и уставился.
Прямо за тем, что с досками, тянулись еще три, а пока я глазел, подвалил еще
один. Все как один желтые, а на боках что-то намалевано. Они были доверху
чем-то нагружены и закрыты парусиновыми тентами.
прохаживался вдоль этих желтых грузовиков и, похоже, направлял их к открытой
площадке за канавой примерно в сотне ярдах от дома. Грузовик с досками
вырулил туда, и папа махнул рукой, подав сигнал сгружать доски.
прием оказался тут как тут. Не успел тот парень и глазом моргнуть, как он
хвать доску футов в двадцать длиной и давай чесать к ковчегу, волоча ее за
собой, - Эй, ты, - завопили люди в грузовике, попрыгали на землю и помчались
в погоню. Самый быстрый догнал дядю Финли, ухватился за второй конец доски и
попытался отнять ее.
и обернулся посмотреть, в чем дело. Он только рукой махнул:
он не тронет остального, весь день будет приколачивать ее с места на место.
за собой. А сами вернулись к грузовику и принялись выгружать остальные доски
прямо на землю.
Баркса". Да это же цирк! Он приехал прямо на ферму дяди Сагамора!
Глава 14
несколько желтых грузовиков с надписями "Шоу Баркса" на боках. Затем
несколько легковушек. Затем большой блестящий фургон. А потом опять
легковушки, легковушки и легковушки. Они так и сыпались с холма из-за ворот,
поднимая тучи пыли, лихо проезжали справа от нашего дома прямо через
кукурузное поле и припарковывались на самой опушке леса. И стоило машине
остановиться, как из нее выскакивала уйма народу, и все сломя голову мчались
в лес.