read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Здравствуйте, Бэннер. Что вы здесь делаете? Замышляете что-нибудь?
- Трэгг никогда не позволяет, чтобы меня информировали о его приходе,
- усмехнувшись, пояснил Мейсон. - Он сразу входит в кабинет.
- Правильно, - сказал Трэгг. - Налогоплательщики не хотят, чтобы мы
ожидали своей очереди в приемных адвокатов. Кроме того, если вы заранее
будете знать о моем приходе, вы сможете к нему подготовиться.
- Какая подготовка, по вашему мнению, мне нужна? - спросил Мейсон.
- Почти никакой, - ответил Трэгг. - Я пришел сообщить вам, Перри, что
арестую вашу клиентку.
- По какому обвинению?
- В убийстве, конечно, - ответил Трэгг. - Из того револьвера убили
Хастингса, и мы нашли на нем отпечаток пальца.
- Но вы же не снимаете отпечатков пальцев с револьверов, - сказал
Мейсон. - Вы сами признали это, Трэгг. Кроме того, револьвер был в руках у
Бейсона и его секретарши...
- Но это не тот отпечаток, который мы снимаем с помощью порошка,
Перри, - прервал Мейсона Трэгг. - Это что-то совсем необычное. Находка, я
бы сказал.
- Отпечаток пальца моей клиентки? - спросил Мейсон.
- Я еще не знаю, - ответил Трэгг. - Отпечатков пальцев у нее я еще не
снимал, только собираюсь. Однако я знаю, что это отпечаток пальца женщины.
Вот это находка! Обычно один шанс из двадцати пяти, что мы находим
отпечаток на револьвере. Даже один из пятидесяти. Оставивший этот
отпечаток человек ел что-то сладкое, или красил ногти, или имел дело с
каким-то жидким вяжущим веществом. Хотя отпечаток сухой и порошок не
пристает к нему, однако он различим. С ним можно работать.
- А что вы сделаете, если я не отдам вам свою клиентку?.. - задал
вопрос Мейсон.
- Тогда мы сами возьмем ее, - ответил Трэгг. - Наше преимущество в
том, что мы просили ее не выезжать из города, просили сделать так, чтобы
через вас можно было связаться с ней. Сейчас мы объявляем вам, что она нам
необходима. - Трэгг поудобнее уселся в кресле и улыбнулся Бэннеру: - Как
ваши дела, Бэннер?
- Прекрасно, - ответил тот. - Даже очень.
- Хорошо, вы победили, Трэгг, - сказал Мейсон, кивнув секретарше. -
Делла, свяжись по телефону с Аделлой Хастингс и попроси ее приехать сюда.


12
Судья Квинсей Л.Фейллон оглядел собравшихся в зале суда и сказал:
- Начинаем предварительное слушание дела Народ штата Калифорния
против Аделлы Стерлинг Хастингс. Все готовы?
- Обвинение готово, Ваша Честь, - заявил заместитель окружного
прокурора Мортон Эллис.
- Защита готова, - сказал Мейсон, встав со своего места.
- Хорошо, - продолжал Фейллон. - Перед тем как рассматривать
свидетельские показания, я хотел бы сделать несколько замечаний. Суду
известно из сообщений прессы, что развернулась борьба за состояние
покойного. Претендуют на состояние Минерва Шелтон Хастингс на основании
завещания и Аделла Стерлинг-Хастингс, как вдова Гейрвина Хастингса. Они
обе подали соответствующие заявления, которые в должное время будут
рассмотрены в Суде по делам о завещаниях. Однако мы не хотели бы
превращать рассмотрение данного уголовного дела в перебранку по поводу
наследства. Нам нужно установить, совершено ли преступление, и если да,
есть ли основания считать, что его совершила обвиняемая. Если это будет
доказано, дальнейшее рассмотрение дела будет передано в Суд более высокой
инстанции, если нет, обвиняемая будет освобождена. Суд понимает, что,
возможно, возникнет необходимость рассмотреть некоторые факты, имеющие
отношение к наследству, для того чтобы выявить мотивы совершенного
преступления и предубежденность свидетелей. Однако, Суд просит ограничить
показания, затрагивающие вопрос наследования, именно указанной целью.
Поэтому бесполезно обвинению поднимать здесь эти вопросы. В равной степени
не следует защите задавать на данной сессии суда такие вопросы свидетелям,
ответы на которые можно было бы использовать в Суде по завещаниям. Я прошу
стороны ограничиться очерченными Судом рамками. Приступаем к рассмотрению
дела.
Заместитель окружного прокурора Мортон Эллис сжато и деловито изложил
суть дела. Суду были представлены план особняка Хастингса, схемы
расположения помещений на первом и втором этажах, фотографии комнат.
Патологоанатом указал, что смерть наступила от двух пуль тридцать восьмого
калибра, которые разрушили мозг и что тело было найдено в постели. В
Хастингса стреляли, когда он спал, смерть наступила мгновенно. Это
произошло между часом и восемью часами утра в понедельник четвертого
числа. Тело не перемещалось, оно осталось в той же позиции, в которой
находилось в момент выстрелов, и вскрытие это подтвердило.
- Я вызываю очередного свидетеля, лейтенанта Артура Трэгга, - сказал
Эллис.
Трэгг прошел в свидетельскую ложу. Он был приведен к присяге,
рассказал об обнаружении тела, предъявил фотография тела в постели,
комнаты, в которой тело было обнаружено. Он показал, что причиной смерти
явились две пули, одна из которых, пройдя сквозь голову, застряла в
подушке, а другая - в черепе.
- Вы знакомы с Перри Мейсоном, защитником обвиняемой? - спросил
Эллис.
- Да, знаком.
- Говорили ли вы иногда с ним по телефону?
- Да, говорил.
- То есть вы узнаете его голос?
- Да, узнаю.
- Разговаривали ли вы с Мейсоном по телефону во вторник пятого числа?
- Да, сэр, разговаривал.
- О чем?
- Позвонив мне, Мейсон рассказал, что накануне кто-то был в его
офисе.
- Минутку, - вмешался Эллис, - значит это было в понедельник
четвертого.
- Да, именно так.
- Что еще рассказал Мейсон?
- Он рассказал, что эта женщина оставил в его офисе женскую сумочку,
в которой был обнаружен револьвер. Из револьвера, судя по пустым гильзам,
было произведено два выстрела. Он также заявил, что позднее было
установлено, что сумочка принадлежит Аделле Стерлинг-Хастингс, обвиняемой
по делу. Мейсон предложил мне приехать и обследовать обнаруженное оружие.
- И что сделали вы?
- Я попросил своих сотрудников позвонить Гейрвину Хастингсу. Однако
вскоре поступило сообщение о том, что один из служащих Хастингса был
послан к нему домой, чтобы выяснить, почему он не отвечает на телефонные
звонки. Этот служащий обнаружил в постели тело Хастингса.
- Какие действия предприняли вы?
- Я поехал к мистеру Мейсону.
- И кого вы там застали?
- В офисе Мейсона находилась обвиняемая.
- Вы обнаружили револьвер, о котором говорил мистер Мейсон?
- В тот раз нет.
- А позднее вы нашли его?
- Минутку, - вмешался Мейсон. - Я возражаю против этого вопроса,
поскольку в нем от свидетеля требуется высказать свое заключение.
- Почему же? Свидетель, естественно, может ответить, обнаружил ли он
впоследствии револьвер, - заявил Эллис.
- Нет, не может, - возразил Мейсон, - потому что он не знает,
является ли обнаруженный им позднее револьвер тем, о котором я говорил ему
по телефону.
- Ваша Честь, - взмолился Эллис, - это же словесная эквилибристика.
Мы можем проследить за перемещениями револьвера из женской сумочки в ящик
стола Мейсона, оттуда в офис Гейрвина Хастингса, где его спрятал служащий
Хастингса Симли Бейсон, затем к Трэггу.
- Вот и прослеживайте, - твердо заявил Мейсон, - но не спрашивайте
свидетеля, был ли обнаруженный им впоследствии револьвер тем самым,
который находился в ящике моего стола. Вот о чем идет речь.
- Хорошо, - согласился Эллис. - Я изменю формулировку. Вы спрашивали
у Мейсона о револьвере, когда пришли в его офис?
- Да, спрашивал.
- Вы просили предъявить револьвер?
- Просил.
- И что сделал мистер Мейсон, когда вы попросили его об этом?
- Он выдвинул ящик с правой стороны своего стола и был очень удивлен,
обнаружив ящик пустым.
- Я хочу спросить вас, господин лейтенант, - продолжал Эллис, - есть
у вас заверенные копии квитанций о продаже оружия Гейрвину С. Хастингсу.
- Да, у меня они есть.
- Пожалуйста, передайте их мне.
Трэгг передает Эллису два листа.
- О чем говорится в этих квитанциях, господин лейтенант?
- Это официальные документы, составленные в соответствии с
положениями закона штата Калифорния. Они свидетельствуют о приобретении
двух револьверов.
- О чем конкретно говорится в них? - спросил Эллис.
- О покупке двух револьверов "Смит и Вессон" тридцать восьмого



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.