read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Еще бы! Послушай, сынок, что было дальше. На следующее утро на борт
поднимается малышка Молин и обнаруживает в большой каюте два трупа. На ковре
она видит револьвер, а на столе или в машинке письмо, подписанное Райтом. В
послании было, видимо, нечто, что не понравилось ей и о чем она не хотела
уведомлять прессу. Она похищает письмо, а потом решает похитить также
револьвер. Она не решается бросить оружие в воду, боясь, что сталь сверкнет
на солнце и привлечет чье-либо внимание, поэтому она склоняется над водой и
падает.
Ей было дурно? Ничего подобного! У нее за пазухой был револьвер, и она
нырнула, чтобы избавиться от него и одарить тритонов и русалок... Дюриэа
задумывается, затем возражает:
- Ваша теория имеет одно слабое место, Грэмпс. Это очки. Они могли лежать
на морском дне уже давно и, скорее всего, не имеют никакого отношения к
драме.
- Благодаря своей форме очки довольно быстро погружаются в песок. Если бы
они пролежали в воде в течение месяца, от них не осталось бы и следа.
Впрочем, сынок, ты сможешь скоро это узнать, проверив стекла очков и сравнив
их с рецептами, выписанными Райту и Стирну.
- О'кей! - соглашается Дюриэа. - А сейчас садимся в машину и едем.
Грэмпс устраивается на сиденье рядом с прокурором и говорит:
- Сынок! Хочу поделиться с тобой еще одной мыслью относительно малышки
Молин...
Дюриэа включает зажигание и, откинувшись в кресле, закуривает сигарету.
- Что вы имеете в виду, Грэмпс?
- Малышка Молин хорошо соображает. Она сразу поняла, что ты пригласил
чету Таккер, потому что они что-то видели. Я наблюдал за ней и заметил, что
она очень испугалась.
- Теперь уже поздно что-нибудь изменить. - - Когда Таккер отрицательно
мотнул головой, лицо Ниты просияло. Было очевидно, что с ее души свалился
камень...
- Возможно, но теперь Таккер уже не может изменить свои показания.
- Конечно, сынок. Но я думаю о другом...
- О чем же?
- Надо найти другую пару свидетелей, которых Молин никогда раньше не
видела.
- И что дальше?
- Ты переделаешь сценарий. Сначала ты вызовешь в кабинет Ниту, а потом
войдет эта пара. Дальше последует немая сцена: ты поднимешь брови и
вопросительно посмотришь на вошедших, но на этот раз мужчина и женщина
должны будут, не колеблясь, утвердительно закивать головами. После этого ты
торжествующе улыбнешься во весь рот, как если бы папаша Виггинс умер,
оставив тебе миллион долларов. Ты скажешь этой паре, чтобы они подождали в
коридоре. Когда они выйдут, ты потрясешь немного малышку и увидишь, что из
этого выйдет.
- К сожалению, Грэмпс, я не могу на это пойти.
- Почему?
- Потому что в настоящий момент мы не можем предъявить мисс Молин
никакого обвинения. Мы располагаем только гипотезами, а она богата, и у нее
есть адвокат. Прокурор может действовать подобным образом только в том
случае, когда он уверен, что имеет дело с опасным преступником...
- Господи Боже мой! - восклицает Грэмпс. - Научись немного рисковать!
Ведь ты женат и к тому же на Виггинс!
Дюриэа весело смотрит на возбужденного Грэмпса.
- Невозможно, Грэмпс. Я отвечаю не только за себя, но и за свою
должность. Я не имею права запятнать свое имя.
- Хорошо, хорошо, оставим этот разговор! - соглашается Грэмпс
разочарованным тоном. - Поехали. Надо узнать, кому принадлежит этот
револьвер.

Глава 20
Нита Молин сидит в кабинете Дюриэа, сложив на коленях руки в перчатках.
Неожиданно она меняется в лице.
- Итак, мисс Молин, я повторяю свое утверждение о том, что смерть мистера
Стирна была вам выгодна в финансовом смысле, не так ли?
- Да.
Дюриэа выдвигает ящик своего стола и достает из него револьвер тридцать
восьмого калибра, обнаруженный водолазом на морском дне.
- Я хотел бы, мисс Молин, чтобы вы сказали мне, знакомо ли вам это
оружие. Нита встает, делает шаг назад:
- Сожалею, мистер Дюриэа, но я не люблю такие предметы.
- Посмотрите на него внимательнее, - настаивает Дюриэа, сунув ей
револьвер под нос. - Вы его уже видели раньше?
- Нет. Я не часто вижу оружие.
- Значит, вы не узнаете его?
- Нет.
- Вы в этом уверены?
- Да.
Дюриэа говорит медленно, подчеркивая каждое слово:
- Этот револьвер был поднят водолазом со дна океана. Нет сомнения в том,
что он был брошен в воду с "Джипси Квин".
Она молчаливо качает головой, не спуская глаз с оружия.
- На револьвере есть номер, - продолжает Дюриэа. - А по нашим законам,
любой торговец оружием обязан при его продаже записать в книгу номер оружия,
имя и адрес клиента.
- Да, я знаю.
- Ах, так? Благодаря номеру мы установили, что он был продан сначала
одному оружейнику в Лос-Анджелесе, а тот продал его в свою очередь.., кому
бы вы думали?
Нита чувствует себя как пойманный в клетку зверь, но она сжимает зубы и
молчит.
Дюриэа спокойно продолжает:
- Револьвер был продан известному вам Артуру С.Райту.
- Это револьвер Артура? - удивляется Нита.
- Да.
- И его сбросили в воду с яхты?
- Очевидно. Но это еще не все, мисс Молин. Нита поднимает вверх тонкие
брови. Дюриэа продолжает:
- Благодаря специальному прибору, названному сравнительным микроскопом,
мы можем безошибочно установить принадлежность данной пули данному оружию. У
нас есть неопровержимые доказательства, что пули, которыми были убиты Стирн
и Райт, выпущены из этого револьвера.
Нита Молин погружается в глубокую задумчивость.
- Реконституция
преступления позволила нам сделать вывод о том, что вместо предполагаемого
двойного убийства речь идет в данном случае об убийстве и последовавшем за
ним самоубийстве. Что вы об этом думаете?
- Я? Ничего.
- Сколько времени вы пробыли на яхте, прежде чем вам стало плохо?
- Минуту или две, не больше. Когда я подплыла к яхте, я позвала
кого-нибудь, но никто мне не ответил. Я подумала, что все еще спят. Я
поднялась на яхту и решила приготовить кофе. Я спустилась в большую каюту
и.., увидела трупы.
- Сколько времени вы оставались там?
- В каюте с трупами?
- Да.
- Только несколько секунд, максимум минуту.
- Что вы делали потом?
- Я закричала и побежала по яхте, но все каюты были пусты. Тогда я
подбежала к борту и...
- Да, нам известно, что произошло потом. Я хотел бы знать, что произошло
до этого.
- Но больше ничего не произошло.
- Вы все рассказали?
- Да, все.
- Вам больше ничего не известно?
- Нет, ничего. Дюриэа хмурится.
- Тем не менее я убежден, мисс Молин, что вы что-то скрываете.
Нита возмущенно вскакивает со стула и говорит:
- Я не могу больше иметь с вами дело, мистер Дюриэа. Я вам все сказала, и
я отказываюсь от дальнейших допросов. Я не хочу...
В этот момент дверь в кабинет открывается, на пороге появляется мисс
Стивене, секретарша Дюриэа, и докладывает:
- Здесь мистер Виггинс. Он говорит, что вы его ждете.
- Пусть подождет, - отвечает Дюриэа с легким раздражением.
- Он говорит, что привел людей, которых вы... Грэмпс деликатным движением
отстраняет мисс Стивене и входит в кабинет.
- Спасибо, милочка, - начинает он своим пронзительным голосом. - Мистер
Дюриэа назначил встречу этим людям... Входите, друзья мои.
Прокурор ошеломленно смотрит на Грэмпса и на входящую в кабинет пару.
Внешность обоих не внушает ему доверия. Мужчина кажется очень робким и
смущенным, зато женщина - настоящая бой-баба. Она решительным жестом
отстраняет Грэмпса, подходит к Ните и начинает беззастенчиво разглядывать
ее. Мужчина тоже внимательно смотрит на Ниту.
- Что скажете? - спрашивает Дюриэа раздраженным тоном.
Мужчина энергично трясет головой. Мужеподобная женщина следует его
примеру и неистово трясет своими жирными лохматыми волосами.
Дюриэа понял, что Грэмпс обвел его вокруг пальца. Он поворачивается к
старику и говорит, едва сдерживая ярость:
- Хватит! Уходите! Уведите отсюда этих людей!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.