невинного человека.
- стреляные воробьи; возможно, они сумеют найти выход. Доброй ночи, дорогая.
Утром я тебе позвоню.
Позвони пораньше.
выразил всю полноту его чувств. Будучи не в том состоянии духа, чтобы
возиться с застрявшей машиной, он отправился домой на такси, всю ночь видел
пренеприятнейшие сны и после завтрака был готов предстать перед мистером
Роулендом-старшим.
Швейцарского коттеджа: на улице высоких фантастических домов, где дом
Роуленда-старшего был одним из самых высоких и самых фантастических.
Роуленд-старший имел обыкновение проводить воскресное утро в своей берлоге
за чтением "Обсервер" или "Санди тайме", и тревожить его в это время не
полагалось. Хью его потревожил.
вошло в привычку уснащать свою речь афоризмами и пословицами самого мрачного
свойства. Некоторых людей эта привычка побуждала обращаться для бодрости к
спиртному. Но это же заставляло окружающих недооценивать его, к чему он,
собственно, и стремился. Человек он был добродушный, но к тому же весьма
хитрый и способный. Он выслушал Хью спокойно, к чему он заранее был готов,
но при этом несколько раз подходил к окну, дабы убедиться, что миссис
Роуленд благополучно пребывает в салу. Затем он принялся комментировать.
мистер Роуленд-старший, покачивая головой.
ли? В конце концов, мы фальсифицировали защиту миссис Джуел...
сына. Согласно его теории подобные вещи допускались, но ссылаться на них не
следовало. Затем он задумчиво произнес:
мы можем отправить ее без паспорта, - объяснил он. - А времени на его
получение нет. Будет скандал, Хью. Да, я предвижу скандал.
Похоже, ты сделал решительные шаги в нескольких направлениях. Насколько я
понимаю, ты по-прежнему твердо намерен жениться на этой молодой леди?
подумав. - Кажется, эта девушка приходила сюда на чай? Да, да, припоминаю.
Высокая, темноволосая, с изысканными манерами.
могу сказать.
помню, Хью, что она произвела на меня самое благоприятное впечатление. Самое
благоприятное. Я увидел в ней девушку с характером. Да. Как я не раз говорил
тебе, характер - это то, что в нашем мире ценится превыше всего. Прекрасный,
безупречный характер, чтобы достойно встретить и вынести бесчисленные
превратности жизни. Э-э-э... К тому же ты, кажется, говорил, что молодая
леди наследует значительную сумму?
может забрать их с собой. На жизнь нам хватит, благодарю.
делает тебе честь. - Он снял очки и сделал рукой широкий жест.
совсем о другом. Разве вы не видите, что мы попали в неприятное положение: я
хочу знать, что нам, черт возьми...
браниться". Кажется, это Байрон.
упал в его глазах еще ниже.
виноват, - но что вы мне посоветуете? Что я, по-вашему, должен делать?
следует сделать лишь одно. Если Чендлера арестуют, мы с Брендой пойдем к
Хедли и расскажем правду.
вертел очки на пальце.
спросил он.
иронии жизни, - заметил Роуленд-старший с той долей банальности, которая
даже для него была чрезмерной. - В данный момент я тебе ничего не посоветую.
Ты слишком спешишь. Слишком спешишь.
основании своего долгого опыта я знаю, что полиция знает свое дело. Что же
касается этого человека.., э-э?..
убеждена в его виновности на основании ложных показаний. Но действительно ли
он невиновен? Я склонен в этом усомниться. Предположим, что Чендлер совершил
это убийство - убийство крайне подлое, странное и неестественное, - так вот,
Чендлер совершил это убийство неизвестным нам способом. Он в безопасности.
Улик против него пет. Но всплывают ложные показания, которые говорят о том,
что этот человек все-таки виновен. Это и есть та трагическая ирония, которую
я имел в виду, или же, говоря другими словами, мстительное Провидение.
Правосудие должно свершиться, не так ли? А мы призваны служить Правосудию,
Хью.
сигарету и сел напротив.
взгляд на сына. - Ведь это тебе самому пришло в голову, что если, паче
чаяния, всплывет правда, то твоя профессиональная карьера рухнет?
спешишь. О-очень спешишь.
ложной версии, явиться на свидетельское место и отправить Чендлера на
виселицу?
едешь, дальше будешь. Если Чендлер виновен, что представляется вполне
вероятным, - продолжал отец Хью, - нам следует рассмотреть все альтернативы.
Мы должны выяснить, каким все-таки способом он совершил это дьявольское
преступление, дабы в случае необходимости подготовить доказательство в
подтверждение наших справедливых притязаний. Итак, какова ситуация? Хью
всплеснул руками:
лежит труп, и от него не идет никаких следов. Вот и все. Бренда подходит к
нему и оставляет следы. В довершение всего мы сочиняем уйму небылиц, в
результате чего вся эта чертовщина настолько запутывается, что никто ничего
не может понять. Клянусь священными котами, я и сам ничего не понимаю. Кроме
того, если Чендлер и совершил убийство, то каким способом?
воздуху.
отбросить. В то же время меня поразило предположение, которое пришло тебе в
голову, когда ты осматривал корт. - Маленькие жесткие глаза, блестевшие на
маленьком, сморщенном личике, похожем на печеное яблоко, остановились на
Хью. - Ты подумал, что убийца мог пройти по теннисной сетке, как по канату.
показалась бы нелепой. Но если допустить, что убийца - профессиональный
акробат, столь ли она абсурдна?
проверить. Мой мальчик, я всегда говорил тебе (и буду рад, если этот урок ты
запомнишь на всю жизнь), что в таких делах хорошая подготовка - половина
победы.
Пошлем за Шеппи.
и Гардслив" и пользовался особым доверием своих хозяев. По воскресеньям его
постоянно приглашали на обед в одно к мистеру Роуленду, в другое к мистеру
Гардсливу. Он всегда прибывал ровно в одиннадцать часов и читал "Обсервер" и
"Санди тайме" в библиотеке, тем временем как его босс читал те же газеты в