read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Странная улыбка появилась у него на губах. Потом будет потом. С
десятью тысячами в кармане он позволить себе что-нибудь подходящее...
Выйдя из ресторана он направился в кино. Там он пробыл более двух часов.
Когда зажегся свет, он взглянул на часы: половина пятого. Он подождал еще
немного, пока свет не погас и не начался второй фильм.
Тогда он вышел и смешался с толпой на улице, сумрак которой,
казалось, обволакивал ее. Теперь в его голове четко вырисовался план. Он
сел в метро на Западный Кенсингтон и очень скоро оказался на сумрачной
улице. Туман густел на глазах. Через час он сделает движение на улицах
весьма затруднительным, а всякое преследование проблематичным.
Он спокойно добрался до Ивори Лэн, оплатил стоянку и взял свою
машину. Ему пришлось ехать медленно, так как движение в этот час было
интенсивным. Полчаса спустя он достиг окраины Гилденхилл Лэн и заметил
телефонную кабину.
Оставив машину у тротуара, он вошел в кабину и некоторое время
смотрел сквозь ее стекло на силуэты проходивших мимо людей, потом набрал
номер.
Ему ответил женский голос:
- Контора Галатеа к вашим услугам.
- Мистера Галатеа, пожалуйста.
- Я не знаю, тут ли мистер Галатеа... - начала она.
Элтон резко оборвал ее:
- Вы найдете его в кабинете, мисс. Он ждет моего звонка. Передайте
ему, что звонит его приятель. Он поймет.
Он слышал, как она положила трубку, и через несколько секунд раздался
голос Галатеа:
- Кто у телефона?
- Элтон. Деньги у вас?
- Да.
- Тогда слушайте, - многозначительно произнес Элтон. - Вы положите
деньги в чемоданчик, выйдите из конторы через пять минут, А потом видно
будет. Ясно?
- Согласен.
- Ладно. Тот же путь, только меняется место свидания. На этот раз вы
свернете налево и пойдете по Стринг аллее. Вы будете держать чемоданчик в
левой руке, газету в правой и будете без шляпы и плаща. Как если бы вы
покинули контору на несколько минут.
- Согласен, но мне это не нравится, Элтон, - возразил, но не
настойчиво, Галатеа.
- Мне наплевать, что вам не нравится, делайте это и все! Я вас
где-нибудь встречу, но не скажу где. Идите по улице до конца и все время
шагайте по левому тротуару и только так. Я последую за вами на близком
расстоянии. Предупреждаю, у меня имеется револьвер. Мы не хотим
неприятностей, ни вы, ни я, так? Не пытайтесь подослать кого-нибудь с
оружием. Я желаю видеть только вас, вот почему на вас не будет ни шляпы,
ни плаща, и вы придете один, приятель! Если я увижу, что с вами
какой-нибудь парень, то... Тогда вам придется начинать все сначала. Завтра
тариф будет пятнадцать тысяч. Я могу позволить себе ждать.
Я приду один.
- В добрый час! Я вижу, вы хорошо усвоили урок. Постарайтесь
придерживаться сценария. Повторите!
Галатеа послушно повторил.
- Все. В путь! - произнес Элтон и быстро повесил трубку.
Он уселся в машину и направился по Стринг аллее. Ехал он медленно,
повернув, объехал вокруг домов, потом направился по тому же направлению.
Он не проехал и ста пятидесяти ярдов, когда заметил фигуру без плаща и
шляпы: Галатеа, медленно шагающего в его направлении.
Элтон проехал мимо, всматриваясь, нет ли второго человека.
Позади Галатеа шла женщина с маленьким ребенком, пожилой мужчина и
две болтающие между собой женщины, немного дальше - двое мужчин и женщина
с сумкой для провизии.
Элтон еще раз объехал вокруг квартала, поехал по Далл-стрит и увидел
немного впереди себя Галатеа. Элтон медленно приблизился, поставил машину
у тротуара и быстро вышел, чтобы последовать за Галатеа пешком.
Он шел за ним примерно в ста ярдах на одном и том же расстоянии,
потом немного увеличил шаг. Впереди виднелись огни кафе. Элтон дал Галатеа
пройти мимо, сам же бросил взгляд сквозь окно внутрь кафе. В маленьком
зале стояло полдюжины столиков, из которых только два были заняты: один -
пожилым господином, другой, в глубине, двумя молодыми девушками.
Элтон убыстрил шаг. Вскоре он догнал Галатеа и пошел с ним рядом.
- Отлично, Галатеа... Пока все идет хорошо. Теперь никаких шуток,
приятель. Пойдемте обратно. Войдите в это кафе, мимо которого прошли. Там
четыре столика. Тот, что рядом с дверью, вполне нам подходит.
- Я уже не надеялся, что вы когда-нибудь появитесь, Элтон, - голос
Галатеа был хриплым. - Я совсем замерз.
- Ничего, сейчас я вас согрею, - пошутил Элтон.
Он вошел в кафе вслед за Галатеа и показал на столик справа.
- Вот сюда.
К ним приблизилась молоденькая официантка.
- Что закажете?
- Чаю, - скомандовал Элтон, - и два сэндвича с ветчиной, только
свежие. - Он подождал, пока она уйдет. - Это займет ее на некоторое время.
- Он сел. - Теперь о деле, Галатеа. Ключ! У меня под столом револьвер,
направленный в ваш живот. Один лишний жест и вам каюк!
Галатеа провел языком по губам.
- Успокойтесь, Элтон, я не собираюсь корчить из себя героя.
- Положите ключ на стол.
Галатеа пошарил в кармане и положил на стол ключ.
- Хорошо. Теперь откройте чемоданчик.
Галатеа нагнулся, два раза повернул ключ и поднял крышку чемоданчика.
- Здесь все.
Там находились пачки старых банкнот.
Элтон не смог сдержать чувства опьянения при виде денег.
- Вижу. Я не думаю, что вы меня надули, приятель. Во всяком случае,
это ничего бы ни улучшило, я вернулся бы завтра.
- А как я могу быть уверен, что вы не вернетесь? - обиженно спросил
Галатеа.
- Не выдумывайте глупостей, я вовсе не лакомка. Ладно, закрывайте
чемодан и дайте мне ключ.
Увидев, что Галатеа его слушается, он спрятал револьвер в карман,
встал и взял чемоданчик.
- Теперь, Галатеа, ведите себя как обычно, подождите десять минут,
чтобы я мог проверить, все ли спокойно. До сих пор вы были благоразумны,
так что не портите все на прощание.
Крепко сжимая ручку чемоданчика, он направился к выходу.
На улице была целая группа прохожих: мужчина в рабочем комбинезоне,
высокая молодая девушка в мини-юбке, рассматривающая витрину магазина,
немного дальше нескладная женщина в длинном черном жакете с сумкой для
провизии в левой руке.
Когда он поравнялся с ней, она повернулась и внезапно он заметил, как
поднялась с чем-то ее правая рука, что-то опасно блеснуло при бледном
вечернем освещении.
Хлоп!
Небольшой шум, совсем негромкий.
Элтон повалился вперед. Он умер еще до того, как коснулся земли.
Галатеа, уже выбежавший из кафе, подобрал чемоданчик.
- Спокойно, спокойно, - промолвила женщина.
Она положила обратно револьвер в сумку и собралась продолжать свой
путь, как из тени выскочили два силуэта.
- Секунду! - бросил жесткий голос.
Она быстро сунула руку обратно в сумку, но детектив Бруг сильно
ударил ее по руке, и одновременно с этим возле них застыли две машины.
Вскоре они были окружены полицейскими. Среди них выделялась импозантная
фигура суперинтенданта Флэгга. Он подошел, чтобы взглянуть на труп.
- Кто-нибудь, поверните его!
Один из полицейских повернул тело Макса Элтона, и бледный свет,
падающий из витрины, осветил его лицо. Между глаз у него находилось
маленькое черное отверстие, как раз на переносице.
Лишь мгновение Флэгг смотрел на него, после чего повернулся к
женщине.
- Всезнайка, я представляю вам Исполнителя! - сказал он инспектору
Невалу, стоявшему возле него.
Невал изумленно открыл глаза.
- Но ведь это мисс Пин, молодая девушка с Мелвилл Курт и из конторы
мистера Галатеа! Если бы я мог ожидать этого...
Флэгг принял торжествующий вид.
- Лена де Виттио, я задерживаю вас за убийство Максвелла Элтона!
Должен вас предупредить, что все, что вы скажете...
Пока он произносил эту известную фразу, она поливала его грязными
отборными ругательствами, которые доставляли ему изрядное удовольствие.
Она продолжала ругаться и тогда, когда ее втолкнули в машину рядом с
Галатеа, который молчал.
- В Скотланд-Ярд.
Флэгг, руководившей операцией, поведал инспектору свою любимую
мораль:
- Когда вы хотите захватить женщину, Всезнайка, запаситесь временем,
терпением и будьте осторожны там, где намереваетесь ее брать.
Высказав это, он сел в машину.




Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.