read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поставщиков". - Кончив читать, она вопросительно посмотрела на Харольда.
- Благодарю вас, мисс Эллис. Мисс Эллис выплыла из кабинета.
- Теперь я все вспомнил, - сказал Харольд. - Я отправился на аукцион, но
то, что я присмотрел, шло по слишком высокой цене. Я выпил чаю в небольшом
кафе на Джермен-стрит, кажется, оно называлось "Расселз". Потом зашел в
кинотеатр, в тот, где крутят хронику. Пробыл там с полчаса и отправился к
себе - я живу на Кардиган-Гарденс, дом сорок три. Обед был назначен на
семнадцать тридцать, в парадном зале. После обеда я вернулся домой и лег
спать. Полагаю, вас устроит такой ответ?
- В полной мере, мистер Крэкенторп. Уточните, пожалуйста, в котором часу
вы заезжали домой, чтобы переодеться к обеду?
- Абсолютно точно сказать не берусь... Полагаю, в начале седьмого.
- А когда вернулись?
- По всей вероятности, в половине двенадцатого.
- Вам открыл дверь ваш слуга? Или, может быть, леди Элис Крэкенторп?
- Моя жена, леди Элис, в настоящее время находится за границей, на юге
Франции. Уехала туда еще в начале декабря. Я открыл дверь своим ключом.
- Значит, подтвердить, что вы вернулись домой в указанное вами время,
некому?
Харольд смерил его холодным взглядом.
- Полагаю, слуги слышали, когда я пришел. У меня в услужении супружеская
пара... Но послушайте, инспектор...
- Пожалуйста, мистер Крэкенторп! Я понимаю, что подобные вопросы не могут
не раздражать, но я уже почти закончил. У вас есть автомобиль?
- Да, "хамбер-хок".
- Вы сами водите машину?
- Да. Хотя не очень часто, пользуюсь ею только по выходным. Ездить на
машине по Лондону в наши дни просто мучение.
- Но, наверное, в гости к отцу и сестре все-таки на ней ездите?
- Только в тех случаях, когда приезжаю в Резерфорд-Холл на
продолжительное время. А если на один день, - как тогда, в день дознания, -
то всегда езжу поездом. Прекрасное обслуживание, и в конечном итоге гораздо
быстрее, чем автомобилем. К поезду сестра высылает за мной такси.
- Где вы держите вашу машину?
- Снимаю гараж в бывших конюшнях за Кардиган-Гарденс. Будут еще вопросы?
- Думаю, пока все, - улыбнувшись, сказал инспектор и стал прощаться. -
Сожалею, что вынужден был вас побеспокоить.
Когда они вышли, сержант Уэзеролл, имеющий обыкновение подозревать всех и
вся в самых тяжких грехах, многозначительно заметил:
- Ему не понравились ваши вопросы.., совсем не понравились. Он прямо-таки
из себя выходил!
- Естественно, кому понравится, если его ни за что ни про что будут
подозревать в убийстве, - сказал инспектор. - Тем более такого
сверхреспектабельного джентльмена, как Харольд Крэкенторп... Конечно же это
его должно раздражать... Ну это-то ладно. А узнать, видел ли кто-нибудь
Харольда Крэкенторпа на аукционе и в кафе, где он пил чай, - совсем бы не
мешало... Он запросто мог сесть на поезд, отправившийся в шестнадцать
тридцать три, столкнуть задушенную им женщину под откос, пересесть на
обратный и вернуться в Лондон к обеду в клубе. А потом ночью мог съездить за
телом и перевезти его в амбар. Наведите справки в гараже, который он
арендует.
- Слушаюсь, сэр. Думаете, так он и действовал?
- Откуда мне знать? - с легкой досадой ответил инспектор Креддок. - Он
высокий, темноволосый... Он мог находиться в том поезде. Он связан с
Резерфорд-Холлом, и поэтому приходится его подозревать. Ну а теперь у нас на
очереди его братец Альфред.

***
Альфред Крэкенторп занимал квартиру в районе Уэст-Хампстед в большом
современном доме, не слишком престижном, зато с большим двором, где можно
было припарковать свой автомобиль, хотя это отнюдь не приветствовалось теми
жильцами, у которых не было машин.
Квартира была с новомодными встроенными шкафами и, очевидно, сдавалась
уже с мебелью. Мебель же была такова: длинный откидной стол из клееной
фанеры, диван-кровать и разнокалиберные кресла и стулья, совершенно
немыслимых пропорций.
Альфред Крэкенторп встретил их с подкупающим дружелюбием, но, как
показалось инспектору, немного нервничал.
- Я заинтригован! - сказал он. - Можно предложить вам немного выпить,
инспектор?
Альфред приподнял одну за другой несколько разных бутылок, искушая гостя.
- Нет, благодарю вас, мистер Крэкенторп.
- Неужели мои дела так плохи! - Он засмеялся собственной шутке, а затем,
резко посерьезнев, спросил, что все это значит.
Инспектор предельно кратко изложил причину своего визита, после чего
задал свой коронный вопрос.
- Что я делал во второй половине дня двадцатого декабря? - переспросил
Альфред. - Откуда мне знать? Да ведь.., ну да, это было три недели назад!
- Ваш брат Харольд смог ответить очень четко.
- Брат Харольд - возможно! Но не брат Альфред. Харольд у нас везунчик и
паинька, - добавил он, с чуть приметной завистью и злорадством. -
Деятельный, практичный, всегда при деле и тем не менее на все находит время
и все делает в точно назначенный срок. Даже если бы его угораздило ну..,
совершить убийство.., это я так, к слову, он спланировал бы его самым
тщательнейшим образом, просчитал бы каждую минуту.
- У вас имеются какие-нибудь основания для столь необычного примера?
- Ну что вы! Просто почему-то пришло в голову.., хочу, так сказать,
предельно образно описать пунктуальность моего удачливого братца.
- Ну а теперь поговорим о вас. Альфред развел руками.
- Я уже вам говорил - память у меня никудышная - вечно не помню, когда
где был... Если бы вы спросили про Рождество, это еще куда ни шло - тут есть
за что уцепиться, поскольку мы все провели его в гостях у отца. Хотя на
самом деле совершенно неясно, зачем мы к нему заявляемся. Он вечно ворчит,
что мы ввергаем его в непомерные расходы, а не приедем, будет ворчать, что
совсем забыли старика отца. Откровенно говоря, ездим, чтобы порадовать
сестру.
- Значит, и в этом году тоже?
- Да.
- Я слышал, на этот раз праздник был омрачен, ваш отец приболел. Ему
действительно было худо?
Креддок умышленно увел разговор в сторону, повинуясь профессиональному
чутью, которое не раз его выручало.
- Да, прихватило его крепко. Обычно-то он ест не больше воробья, все
экономит.., а тут столько еды, да еще выпил - и вот результат!
- Думаете, он просто переел?
- Разумеется. А что еще могло быть?
- Как я понял, доктор Куимпер был крайне обеспокоен.
- Ох уж этот болван! - презрительно выпалил Альфред. - Вы его больше
слушайте, инспектор! Паникер, каких мало.
- Что вы говорите? А на меня он произвел впечатление весьма
здравомыслящего человека.
- Да полно вам, он же круглый дурак. На самом деле отец не так уж сильно
болен, и с сердцем у него все в порядке, конечно, пошаливает иногда. Просто
старый хитрец сумел хорошо заморочить этому Куимперу голову. А когда нашего
батюшку скрутило по-настоящему, он такой поднял переполох! Куимпер не
отходил от него ни на шаг, а у нас все допытывался, что отец ел и пил.
Просто какой-то дешевый балаган! - Альфред, сам того не заметив, сильно
распалился.
Креддок же решил держать паузу, и это произвело должный эффект: Альфред
бросил на него настороженный взгляд и с раздражением спросил:
- Что все это значит? Зачем вам понадобилось знать, где я был в какую-то
там пятницу чуть не месяц назад?
- Так, значит, вы помните, что это была пятница?
- По-моему, вы сами так сказали.
- Возможно. Во всяком случае, меня интересует именно эта пятница, которая
пришлась на двадцатое декабря.
- Почему?
- Обычная формальность, необходимая для дальнейшего расследования.
- Чепуха! Просто вам все-таки удалось что-то узнать об этой женщине... Я
прав? Откуда она?
- У нас пока еще нет полной информации. Альфред пристально посмотрел на
инспектора.
- Надеюсь, вас не ввела в заблуждение странная фантазия моей сестрицы,
будто та несчастная - вдова Эдмунда? Надо же было до такого додуматься!
- Эта... Мартина... Она случайно к вам не обращалась?
- Ко мне? Господи, конечно нет! Не смешите меня!
- Вы полагаете, что она скорее всего обратилась бы к вашему брату
Харольду?
- Ну естественно! Его имя часто мелькает в газетах. Он человек
обеспеченный. Меня не удивило бы, если бы она попыталась выудить у него
денежки. Другое дело, что ничего бы у нее не вышло. Харольд такой же скряга,
как наш старик. Кто у нас добрая душа, так это Эмма, и, что немаловажно,
Эдмунд очень ее любил. Однако при всей своей доброте Эмма не так уж
доверчива. Она вполне допускала, что письмо написала какая-то аферистка. И
решила на всякий случай пригласить на встречу всю семью и какого-нибудь
ушлого адвоката.
- Оправданная предосторожность, - заметил Креддок. - Была назначена
определенная дата?
- Кажется, сразу после Рождества.., числа двадцать седьмого... - Альфред



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.