read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Умоляю вас простить меня за беспокойство, - сказала она, - но
мистер Лейн, пастор, только что вернулся, и я думаю, что вам захочется это
узнать.
- Благодарю вас, миссис Касл. Мы сейчас же примем его.
- Миссис Касл сделала шаг вперед.
- И еще одно, - продолжила она. - Я не знаю, стоит ли об этом
говорить, но я слышала, что вас интересуют самые незначительные с виду
факты...
- Да, - досадливо обронил Уэстон. - И что же?
- А вот что. К часу дня в отель приехали джентльмен и дама. Они были
на побережье и решили у нас пообедать. Я им сказала, что сегодня у нас
случилось происшествие и что ресторан закрыт...
- Кто были это джентльмен и дама?
- Я не знаю, потому что они, естественно, своего имени не назвали, а
я не стала спрашивать. Они были разочарованы и проявили определенное
любопытство насчет характера происшествия. Я, разумеется, ничего им не
сказала. Я думаю, что эта пара принадлежит к самому лучшему обществу...
Уэстон резко положил конец повествованию миссис Касл.
- Очень хорошо, - сказал он. - Благодарю вас. Вероятно, это не имеет
большого значения, но вы совершенно правильно делаете, на все обращая
внимание.
- В этом нет ничего удивительного. Я принадлежу к тем людям, которые
выполняют свой долг.
- Конечно, миссис Касл, и я вас с этим поздравляю. Не попросите ли вы
мистера Лейна зайти сюда?

Стефен Лейн вошел в комнату решительным шагом.
- Мистер Лейн, - сказал Уэстон, - я начальник полиции графства. Я
думаю, вам уже сообщили, что...
- Да. Мне все рассказали сразу же по моему возвращению... Это ужасно!
Время от времени содрогаясь всем телом, он продолжал глухим голосом:
- Это ужасно, но, по правде говоря, с моего приезда сюда... у меня
ощущение... я чувствую в глубине своей души... что мы окружены силами
Зла...
В его глазах горел огонь. Устремив свой пронзительный взгляд на
Пуаро, он добавил:
- Вы помните, мсье Пуаро?.. Мы с вами на днях разговаривали... Вы
помните, что я вам говорил о реальности Зла?
Уэстон внимательно смотрел на мистера Лейна. Его длинное тощее тело и
страстное исхудалое лицо озадачивали.
Лейн обратил свой взгляд на полковника и сказал со странной улыбкой:
- Я знаю, что мои слова покажутся вам фантастическими, но это так. В
нашу эпоху никто больше не верит во Зло! Наша эпоха отрицает огни геенны!
Она отрицает существование Лукавого! А ведь Сатана и его демоны никогда
еще не были так могущественны и страшны, как теперь!
- Гм.. да, может быть, - ответил Уэстон. - Но это, мистер Лейн, если
вы мне позволите, ваша сфера. Моя же задача намного более низменна: мне
нужно разобраться в убийстве!
Лейн вздрогнул.
- Какое страшное слово! Убийство!.. Один из первых грехов,
совершившихся на земле!.. Безжалостно пролитая невинная кровь брата!
Он умолк, закрыл глаза и спросил голосом, совершенно непохожим на
тот, каким обычно говорил:
- Чем я могу быть вам полезен?
- Прежде всего, мистер Лейн, расскажите нам о том, что вы сегодня
делали.
- Охотно. Сегодня утром я ушел очень рано на одну из тех длинных
прогулок, которые я обычно совершаю. Я обожаю ходить пешком, и я уже
обошел все здешние окрестности. Сегодня я ходил в Сент-Петрок. Это
примерно в семи милях отсюда. Прекрасная прогулка по тропинкам, вьющимся
по холмам и долинам Девона. Я взял с собой запас съестного и с аппетитом
все съел, устроившись под деревом в лесу. В Сент-Петроке я осмотрел
церковь с интереснейшими фрагментами - увы, только фрагментами! - витражей
и довольно любопытной фреской.
- Благодарю вас, мистер Лейн. Встретили ли вы кого-нибудь на своем
пути?
- Никого, с кем я мог бы поговорить. Меня обогнала какая-то телега, я
разминулся с двумя мальчиками на велосипедах и видел стадо коров... Если
вы хотите проверить мои слова, то я оставил свою подпись в церковной книге
посетителей. Вы можете прочесть там мое имя.
- А в самой церкви вы никого не видели? Может быть, священника? Или
церковного сторожа?
- Нет, кроме меня, там никого не было. Дело в том, что Сент-Петрок -
совсем затерянное в глуши местечко, а сама деревня находится в пятистах
метрах от церкви.
- Не подумайте, что мы не верим вашим словам, - добродушно сказал
полковник. - Просто мы проверяем все свидетельские показания без
исключения. Такие уж в полиции порядки, и нам надо им следовать, особенно
в важных делах!
- Это вполне понятно, - любезно отозвался Стефен Лейн.
- Перейдем к другому пункту, - продолжал Уэстон. - Знаете ли вы
что-нибудь о жертве? Есть ли у вас какие-либо соображения, которые могут
нам помочь встать на правильный путь? Слышали ли вы что-нибудь, имеющее к
этому делу?
- Нет, - покачал головой Стефен Лейн. - Но я могу сказать вам
следующее: как только я увидел Арлену Маршалл, я сразу же инстинктивно
понял, что нахожусь в присутствии исчадия ада! Она воплощала в себе Грех и
Зло! Женщина может быть добрым гением человека, которому она помогает и
которого она вдохновляет, но она может также служить причиной его падения
и гибели. Она может низвергнуть человека, сотворенного Богом, до уровня
животного! Арлена Маршалл принадлежала к тем женщинам, которые пробуждают
в мужчине самые низменные его инстинкты. Она была второй Иезавелью, и
Божья молния поразила ее за бесчисленные грехи, ею свершенные!
- Ее убила не молния, - поправил Пуаро. - Ее задушили! Она была
задушена парой человеческих рук, мистер Лейн.
Руки пастора дрожали, и пальцы его сжимались и разжимались, словно в
судороге.
- Я это знаю, - ответил он искаженным голосом. - Это чудовищно!
Почему нужно так прямо об этом говорить?
- Да просто потому, что это правда, - ответил Пуаро. - Чьи руки могли
ее задушить? Есть ли у вас какие-либо соображения на этот счет?
Лейн опустил голову.
- Нет, я ничего об этом не знаю...
Уэстон молча взглянул на Колгейта, и тот тоже ответил ему взглядом.
- А теперь в бухту Гномов! - воскликнул полковник.
Лейн повернулся к нему и спросил:
- Это произошло там?
Уэстон кивнул головой.
- Можно мне пойти вместе с вами?
Полковник открыл было рот, чтобы отказать пастору, но Пуаро опередил
его:
- Конечно, мистер Лейн. Вы составите мне компанию в лодке. Идемте!


9
Патрик Редферн опять греб к бухте Гномов. Его пассажирами были очень
бледный Эркюль Пуаро, держащийся за живот, и Стефен Лейн. Полковник Уэстон
направился к бухте через остров. Задержавшись в дороге, он добрался до
пляжа в тот момент, когда днище лодки заскребло по прибрежной гальке.
Полицейский в форменной одежде и другой полицейский в штатском двинулись
навстречу начальнику полиции, как только увидели его. Уэстон уже начал
расспрашивать их, когда пассажиры, высадившиеся из лодки, присоединились к
маленькой группе.
- Я думаю, что здесь не осталось ни одного квадратного сантиметра,
который я бы не обследовал, - сказал полицейский Филипс.
- Отлично. И что же вы нашли?
- Все вот здесь, сэр. Извольте посмотреть.
Находки были аккуратно разложены на большом плоском камне. В
коллекцию входили ножницы, пустая пачка сигарет, пять жестяных крышечек,
три обрывка веревки, несколько обгорелых спичек, старая газета, кусок
курительной трубки, четыре пуговицы, кость от куриной ноги и флакон из-под
масла для загара.
Уэстон взглянул на этот набор и сказал:
- Учитывая, что в наше время люди принимают пляжи за мусорную свалку,
улов у нас бедный! Судя по этикетке, этот пустой флакон лежит здесь
давно... да и все остальное тоже! Хотя, ножницы, похоже, совсем новые. Они
блестят, значит, под вчерашний дождь они не попали. Где вы их нашли?
- Внизу у лестницы, сэр... И кусок трубки там же...
- Она, наверное, выпала из кармана у кого-то, кто спускался или
поднимался по лестнице. Это вересковая трубка хорошего качества.
Дорогая...
- Если память мне не изменяет, - вмешался Пуаро, - капитан Маршалл
сказал нам, что он потерял свою.
- Маршалл здесь не при чем, - возразил Уэстон. - Не один он на свете
курит трубку!
Искоса Пуаро наблюдал за пастором Лейном, который дважды сунул руки в
карман и дважды вынул ее пустой.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.