read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Тони Карелла выпил море виски, море вина и море шампанского. Он так
не напивался со дня свадьбы Стива, а это было бог знает когда. В пылу опь-
янения он вдруг воспылал любовью к фирме "Свадьбы и торжества". Они в самом
деле были отличными ребятами. Все деньги, что он заплатил им, оправдались с
лихвой. О мадонна, какую уйму денег он им заплатил! Но все окупилось. До
последнего цента. Отличные ребята, абсолютно все. Вон какую симпатичную
танцплощадку они отгрохали: принесли эту здоровенную платформу и уложили
прямо в центре газона.
О Санта Мария, мой газон! Но все равно отличные ребята. А какую шту-
ковину для фейерверка они соорудили в конце участка! Фейерверк будет загля-
денье. Он всей душой уже любил "Свадьбы и торжества". Он любил сейчас всех:
свою жену, своего сына, свою невестку, свою дочь и своего зятя. Словом, он
любил весь мир.
Он любил Бирнбаума. А где, кстати, Бирнбаум? Почему он не сидит рядом
с ним в такой радостный для него день и не пьет с ним виски и шампанское?
Впрочем, если он хоть чуть-чуть знает Бирнбаума, то старик сидит сейчас,
наверное, где-нибудь в уголке и тихонько плачет. "Мой старый дружище, --
подумал Тони со слезами на глазах. -- Я пойду найду его. Найду и угощу си-
гарой".
Крик из дальнего конца сада долетел до него как раз тогда, когда он
вставал со стула.
Карелла уже отправил назад приезжавших из 112-го отделения детектива,
фотографа, помощника медицинского эксперта и ассистентов из лаборатории и
теперь размышлял над тем, куда бы это мог подеваться Коттон Хоуз. Когда
нашли Бирнбаума, он попросил его побыть рядом с телом. Но уже и само тело
унесли, и почти все, кто занимался телом, уехали, а Коттон Хоуз так и не
появился за все это время. "Погоди, -- вспомнил Карелла, -- да ведь он ис-
чез еще до моего возвращения. Но куда?"
Он работал с Хоузом не так уж давно, но не предполагал, чтобы тот мог
выкинуть такой детский номер, как уйти и бросить свою подружку одну. Хотя,
впрочем, он был порядочно разгневан, когда говорил с Джоунзи.
А Кристин, какая бы хорошенькая она ни была, явно лезла на рожон. Ей
захотелось позлить Когтона, и она добилась своего, но впридачу наткнулась
еще и на труп, что лишний раз могло бы подсказать вам, девушки, что с огнем
шутить не надо.
Но действительно ли Коттон ушел из-за Кристин? Вполне возможно. Ка-
релла вынужден был признать, что это даже более чем возможно. В любовных
делах решительно ничего нельзя предугадать. Он знал не один случай, когда
внешне рассудительный молодой человек шел и выбрасывался из ближайшего окна
только потому, что какая-нибудь штучка в юбке отказалась прийти к нему на
свидание. Да что там далеко искать, взять хотя бы Тедди. Разозлилась из-за
того, что он танцевал с этой вертихвосткой из Флемингтона. Их первая встре-
ча состоялась черт знает когда, но он помнит все так, как будто это было
вчера. Фей, гррр, она просто чудесна, чудесна... А ну-ка спокойнее, при-
ятель.
Он вышел из-за кустов и увидел Тедди, сидевшую рядом с его отцом.
Улыбаясь, он направился к ней. Но в этот миг из сада за его спиной донесся
крик: "На помощь! На помощь!" Он круто развернулся и помчался на голос, ло-
мая кусты. Его револьвер оказался у него в руке раньше, чем он успел сде-
лать второй шаг.

Мальчишки стояли на углу и глазели на проходивших мимо девчонок. По
их словам, они стояли так уже полдня. Под одним и тем же фонарем, рядом с
"надземкой". Просто стояли. И просто глазели. Июнь для мальчишек был подхо-
дящим месяцем, чтобы пялиться на девчонок.
-- Вы случайно не присматривались к людям, сходившим с поезда? - -
поинтересовался Майер.
-- Угу, к девчонкам, -- ответили мальчишки.
-- А еще на кого-нибудь вы обращали внимание?
-- Угу, -- ответили мальчишки, -- но в основном на девчонок.
-- Вы случейно не заметили мужчину с футляром от тромбона в руке?
-- А какой он, этот футляр?
-- Ну как же, -- начал объяснять О'Брайен. -- Футляр от тромбона.
Черный, кожаный. Длинный такой. Один конец пошире, вроде конуса.
-- Не-ет! -- протянули мальчишки. -- Вы лучше спросите у Чарли,
-- А где этот Чарли?
-- Чарли работает в кондитерской. Эй, Чарли! Чарли, выйди-ка сюда на
минутку!
-- А Чарли что, музыкант? -- спросил Майер.
-- Нет, но его сестра учится играть на пианино. Ей восемь лет.
-- А самому Чарли сколько? -- спросил Майер скептически.
-- О, сам он уже взрослый, -- ответили мальчишки. -- Ему шестнадцать.
Из кондитерской вышел Чарли, худощавый парнишка со стрижкой ежиком, в
штанах цвета хаки и белой тенниске. Не торопясь, он приблизился к мальчиш-
кам, стоявшим под фонарем, не сводя с двух детективов заинтересованного
взгляда.
-- Угу! -- произнес он.
-- Эти мужики хотят что-то у тебя спросить,
-- Угу! -- Он произнес это не то как вопрос, не то как восклицание,
-- Чарли, ты знаешь, как выглядит футляр от тромбона?
-- Угу! -- ответил он, и снова это прозвучало и как вопрос и воскли-
цание вместе.
-- Ты видел, чтобы кто-нибудь сходил с этих ступенек с ним в руках?
-- С футляром от тромбона? -- на этот раз это был чистый вопрос.
-- Да, -- подтвердил Майер.
-- Сегодня?
-- Да.
-- С этих ступенек?
-- Да.
-- Угу! -- ответил он, причем восклицательная интонация тут же переш-
ла в вопросительную.
-- В какую сторону он направился?
-- Откуда я знаю? -- сказал Чарли.
-- Но ведь ты его видел, не так ли?
-- Угу! А что? Вам нужен тромбонист? Это обязательно должен быть
тромбонист? А то моя младшая сестренка умеет играть на пианино.
-- Подумай, Чарли. В какую сторону он пошел?
-- Да кто такие вещи помнит? Что вы думаете, я следил за ним, что ли?
-- Он сошел с этих ступенек?
-- Угу!
-- Он повернул направо или налево?
Чарли подумал с минуту.
-- Не туда и не туда, -- сказал он наконец. -- Он пошел прямо.
-- А потом куда?
-- Не знаю.
-- Он завернул за угол?
-- Не знаю.
-- Ты потерял его из виду, после того как он прошел мимо того угла?
-- Я не знаю, прошел он мимо того угла или нет. Я не знаю, кто его
потерял. Я, например, его и не искал. Да и кому он был нужен?
-- И все-таки как ты думаешь, он прошел тот угол?
-- Не знаю.
-- Так ты считаешь, он не сворачивал за угол?
-- Не знаю.
-- А не мог он перейти улицу?
-- Я вам говорю, я не знаю. -- Он помолчал. -- Слушайте, а что вы не
спросите у хозяина гастрономической лавки на углу? Может, он его видел.
-- Спасибо, сынок, -- ответил Майер, -- мы так и сделаем.
-- Извините, -- проговорил Чарли. -- А вам действительно нужен только
тромбонист?
-- Боюсь, что да.
-- А то моя сестренка потрясно играет на пианино, ей-богу!
Майер с грустью посмотрел на Чарли. Чарли передернул плечами.
-- Да уж, бывает, некоторые просто зацикливаются на трубе, -- сказал
он, смирившись, и пошел назад в кондитерскую.
Майер и О'Брайен пошли вверх по авеню.
-- Ну? -- спросил О'Брайен.
-- Похоже, что это он. Кто знает? Может, нам повезет в гастрономичес-
кой лавке.
Но в лавке им тоже не повезло. Мужчина за прилавком весь день обслу-
живал воскресных покупателей, да к тому же, хотя на нем и были очки с ци-
линдрическими стеклами, создавалось впечатление, что и в них он способен
легко перепутать футляр для тромбона с банкою крабов.
Майер и О'Брайен вышли на тротуар.
-- Куда теперь?
Майер покачал головой.
-- Н-да, -- произнес он, -- этот район вдруг весь как будто разросся.

ГЛАВА 13
Бен Дарси лежал на спине под большим деревом. Сгущались сумерки, и
только на закате небо было еще окрашено в пурпуровый цвет. В саду насекомые
уже начинали выводить вечерние мелодии. Город, глядя в небо, приветствовал
опускавшуюся ночь вздохом невольного сожаления: кончалось воскресенье, зав-
тра -- снова трудовой день. И во все его уголки, будь то район Айзолы с его
величественными зданиями из стали и бетона, многолюдные переулки Калмз-Пой-
нта или окраины Риверхеда, наступавшяя ночь, казалось, приносила с собой
умиротворение и покой, граничившие с усталой покорностью, Еще один день



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.