трюки, но на этот раз с большими усилиями, когда же он пересекал арену в
третий раз, зрители явно забеспокоились: на этот раз седло было поднято на
восемь футов и настолько же удлинилась цепь. Губы зрителей сжались в
мрачном предчувствии, и беспокойство еще более возросло, когда достигнув
середины троса, велосипед, если так можно было назвать это странное
сооружение, начал угрожающе раскачиваться, а Бруно фактически отказался от
самых элементарных попыток сохранить равновесие. Он начал балансировать
лишь тогда, когда дыхание, пульс и адреналин в крови большинства зрителей
подскочил до предела. В четвертый и последний заезд и сиденье и цепь
достигли 12 футов. Теперь его голова была на высоте 16 футов от проволоки
и в 30 от арены.
внимательно наблюдал номер.
успокоительное, или с врачами-кардиологами? - спросил он.
платформы, но его сверхъестественное чувство баланса и невероятная реакция
сводили колебания до минимума. На этот раз никакой акробатики и даже
попыток ее. Глаза, сухожилия, мускулы, нервы сосредоточились на одном - на
сохранении равновесия.
неискушенные зрители понимали, что это невероятно, что это самоубийство,
когда фактор баланса достигнет критической величины, а он, похоже, уже
прошел этот критический момент - только движение может восстановить
равновесие.
Посмотрите на них! Только посмотрите на них!
восклицание Ринфилда. Зритель может соучаствовать в опасности, когда она
вполне приемлема, и это может доставлять ему удовольствие, но всегда
опасность становится непереносимой и длительной, как в данном случае,
удовольствие превращается в страх, в тревогу. Сжатые руки, стиснутые зубы,
у многих отведенные взгляды, полные испуга - все это вряд ли снова
привлечет толпу зрителей в цирк.
напряжение, за это время колеса велосипеда не сдвинулись ни на дюйм, а
угол раскачивания заметно увеличился. Тогда Бруно с силой нажал на педали.
после этого произошло. Велосипед сразу же наклонился вправо - Бруно
надавил на правую педаль, и бросил себя вперед. Руля, препятствовавшего
его движению вперед, не было. С вытянутыми для амортизации руками он боком
упал на проволоку, которая, казалось, обхватила его за внутренние части
бедер и за горло, отчего голова его откинулась под непонятным углом. Затем
тело соскользнуло с проволоки. Казалось, он повис на правой руке и
подбородке, потом с проволоки соскользнула голова и он упал вниз на арену,
приземлившись ногами на опилки, но тут же осел, словно сломанная кукла.
двенадцать львов, среагировал мгновенно. И Бруно и велосипед упали в
центре арены и хорошо были видны львам, но они плохо реагируют на
внезапное нарушение порядка, к которому привыкли.
центре полукруга уже поднимались на все четыре лапы. Бейбацер наклонился и
бросил им в глаза пригоршни песка. Они не сели, но временно ослепли и
потеряли ориентировку. Двое из них принялись тереть лапами глаза.
Открылась дверь клетки и ассистент укротителя с клоуном вошли в клетку,
подошли к Бруно, подняли его, вынесли из клетки и закрыли дверь.
осмотрел Бруно, выпрямился и подал знак рукой, но в этом не было
необходимости. Кан Дах с носилками был уже рядом.
орла" лишь легкое сотрясение мозга, и что, вероятно, он повторит свое
выступление на следующий день. Публика, непредсказуемая как и любая толпа,
дружно поднялась на ноги и аплодировала целую минуту: лучше "Слепой орел"
с сотрясением мозга, чем мертвый.
В комнате находились Харпер, Ринфилд, двое директоров из ассоциации
цирков, Сергиус и седоусый джентльмен лет семидесяти. Он и Харпер
находились в том конце комнаты, где все еще на носилках, поставленных на
стол, лежал Бруно.
Харпер.
посмотрел на одного из директоров по имени Армстронг. - Вы когда-нибудь
видели мертвых? - Армстронг кивнул. - Потрогайте его лоб. Что скажете?
отдернул ее.
покрывало, которым были покрыты носилки, после чего отступил назад.
оскорблю коллегу. Но по законам нашей страны...
может констатировать смерть.
позвоночной ткани, - он выпрямился. - Если вы хотите, чтобы я
договорился...
похоронное бюро, - сообщил Сергиус.
двух человек, надежных и не болтливых?
Пусть он принесет его сюда.
подчеркивающей антисептическую гигиену обстановки - изразцовых стен,
мраморного пола, раковины из нержавеющей стали. Вдоль одной из стен стояли
гробы. В центре зала на мраморных столиках с металлическими ножками стояли
еще три гроба. Рядом с ним переминался с ноги на ногу пухлый гробовщик,
мужчина в глянцевых башмаках и с глянцевой макушкой. Его профессиональные
чувства были глубоко попраны.
вещи, которые необходимо соблюдать.
одежде.
спокойно ему сказал. Через двадцать секунд он возвратился с гробовщиком,
бледным как тень, и с ключом, который тот протянул Харперу.
Гробовщику. - Вы свободны.
превосходная выпивка.
вошли, она подняла голову и взглянула на них невидящим взглядом.
Обеспокоенный Харпер подошел к ней, а Сергиус стал рядом: выражение
симпатии на его физиономии атрофировалось уже много лет назад. Глаза Марии
были влажными и припухшими, щеки ее горели. Ринфилд печально посмотрел на
нее и неловко взял за руку.
уйдем.
Пожалуйста, не уходите.
Харпер обратился к Марии со словами:
обручальное кольцо и отвел взгляд в сторону. - Откуда ты об этом узнала?
Я слышала объявление о его падении, но не вышла посмотреть, потому что
боялась выходить. Я была уверена, что если бы он не разбился, то послал бы
за мной, или вы послали бы за мной. Но никто не пришел.