read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вот он!
Я все больше удивляюсь. Кажется, мои мозги из твердого состояния
переходят в жидкое.
- Продолжай Тотор, продолжай...
- Ты прав, зови меня Тотором, это звучит более мужественно. Так вот,
крошка тиснула этот конверт, но по простоте душевной понесла его Хеддеру,
тут-то ее и замочили в одной вонючей парижской улочке.
- Это моя улица,-мрачно уточняет Толстяк.
- Итак, ребятам крупно не повезло. Получив эти сведения, я оставляю
своего стража прохлаждаться в подвале, а сам выхожу из подполья в районе
Сен-Дениз рядом с газовой станцией. Сажусь на рябуху и мчусь к Хелдеру,
чтобы выразить ему свои соболезнования. Он встречает меня, как хряпнутый
мешком с клопами, и выслушивает мой печальный рассказ. Потом спрашиваем:
- Вы не предупредили полицию?
- Нет,-отвечаю я.
- Тогда это дело поправимо.
- И он выкладывает мне свою задумку. Он - всего лишь благородный вор, так
как его сообщники не стали убирать меня. Ему нужен конверт из-за марки, за
которую один американский миллиардер предлагает сто миллионов. Он узнал из
сообщения полицейских, что убийца девушки вылетел самолетом из Орли в
направлении Токио. И он предложил мне - поскольку я отважный малый-смотаться
в Токио, чтобы попытаться вернуть конверт. Я отказываюсь, но он говорит, что
Пино, который следил за ним, находится в их руках, и если я не соглашусь, то
его прихлопнут, хотя это и противоречит его принципам. Ты слушаешь меня?
Я -то его слушаю, а вот Берю, намаявшись за день, прикемарил,
предварительно вылакав полбутылки виски.
- Что было дальше?
- Он звонит Пинюшу, а затем в наше агентство, дав мне параллельную
трубку, и я убеждаюсь, что он не блефует. Я колеблюсь. Но путешествие в
Японию-заманчивая перспектива. И я соглашаюсь. Так как у меня не было с
собой паспорта, он дал мне свой, в связи с чем пришлось загримироваться под
него. Благодаря бороде и очкам, это оказалось плевым делом. Этой ночью я
прибыл в Японию. С утра я начал знакомство с городом и, увидев французское
агентство, у меня возникло инстинктивное желание заглянуть туда. Разве это
не естественно?
- Вполне.
- Передай-ка мне бутылку своего корифана, мне хочется промочить глотку.
Я повинуюсь. Он тяпает глоток гаширы и протягивает пузырь мне.
- Не желаешь хлебнуть?
- Спасибо, нет.
- Как хочешь, кузен. Итак, я запулился в холл Агентства, и тут мне на
глаза попалось это объявление...
- Остальное мне известно,-говорю я.-Но как тебе удалось украсть конверт?
- Хелдер показывал мне фотографию, которую он сделал в день открытия
выставки.
- А как ты его украл?
- Это было делом техники. Прежде всего я удалил оттуда секретаршу.
- Знаю.
- Потом зашел и открыл сейф.
- Но ты же не знал комбинацию!
- Ну и что, я знаю такие сейфы, как облупленные. Их было полно в нашей
конторе, мы держали в них свои завтраки и бутылки с соком.
- Так как тебе удалось узнать комбинацию? Он пожимает плечами.
- Теперь ты видишь, что мы из одной семьи, Тоньо, и что у меня тоже варит
котелок. Я подумал, что здесь требуется слово из пяти букв, и что настоящий
француз вдали от родины скорее всего выберет одно из двух.
- Каких?
- Говно или Париж
- И этим словом оказалось "Париж"!
- Нет, другое...
Я жму руку Гектора.
- Браво, кузен! Долгие годы я считал тебя олухом, а сейчас хочу
извиниться перед тобой за это.
- Не стоит,-возражает Гектор,-Долгие годы я и в самом деле был им.
Мы держим быстрый военный совет Я убеждаю его вернуть конверт, и усаживаю
Берю в такси, поручив ему ответственное задание передать конверт внебрачному
сыну покойного Бога-императора.
Мы тем временем едем к Рульту, чтобы сообщить ему последние новости и
связаться со Стариканом, чтобы он срочно освободил Пинюша.
- Ты предупредил Хелдера, что тебе удалось найти конверт? - спрашиваю я.
- А как же! Я позвонил ему. Он чертовски рад. Жаль, что ты оставляешь его
с носом, а то бы он отвалил мне кругленькую сумму.
- Нет, Гектер! - протестую я.-Если ты хочешь стать достойным полицейским,
никогда не занимайся темными делишками.
- Аминь! - вздыхает Гектор.-Стало быть, не судьба! А ты отстаешь от
жизни, братец! Когда мы вылетаем домой?
- С утра пораньше!
- Вот уж фигушки! У меня завтра вечером стрелка с хорошенькой японочкой.
Не станешь же ты ломать мне кайф!
Мой кузен начинает раздражать меня своим фанфаронством. Если он считает
себя Шерлоком Холмсом, то глубоко заблуждается.
- Я сказал, что мы вылетаем завтра, вот так, крысиный зад! И не забывай,
что ты путешествуешь с чужим паспортом! Мне ничего не стоит капнуть об этом
своим японским коллегам, и тогда тебе придется учить японский, чтобы
объяснить им, как ты дошел до такой жизни...
- Это ж надо! Полный беспредел!-ворчит Гектор.- Ну и семейка!
Эпилог.
Мы сидим в кабинете Старикана.
Под "мы" я подразумеваю Сан-А, Берю, Гектора и Пино. Последний выглядит
весьма помятым, так как наемные псы месье Хелдера изрядно потрепали его,
чтобы отомстить за предательство Гектора.
Пахан сообщает нам, что Хелдер раскололся. Бедняга питал большие надежды
на будущее, и представьте себе его физиономию, когда он узнал, что его
половина на почве ревности провалила все его планы. Никогда нельзя верить
женщинам. От них все наши беды. Зато и радости тоже, будем справедливы!
Мне не дает покоя одна вещь, и я спрашиваю у Старикана:
- Как могло случиться, что японка из посольства была убита перед домом
Берюрье, месье директор? Я знаю, что жизнь полна случайностей, но все же...
Старая бестия посмеивается себе в ладошку.
- Это случилось из-за Пино!
- Из за меня? - блеет Ископаемый.
- Вот именно, мой славный Пино, из-за вас. Я думаю, что вы поторопились
уйти от нас. Жаль, что вы попадись на эту удочку, дружище! Сейчас я объясню
вам, в чем дело. После слежки за Хелдером, вы решили связаться с японкой,
чтобы кое о нем расспросить ее, верно?
-Да.
- Вы узнали, что она работает в посольстве и зашли туда, прежде чем
вернуться в свое бюро, так?
- Так точно, шеф.
- Я больше не ваш шеф,-улыбается Старый лис.
Пинюш смахивает скупую слезу с уголка глаз, что производит звук
раздавленного клопа, затем патетически выдавливает из себя:
- Вы всегда им останетесь, патрон!
Когда Ощипанному делают комплименты, он начинает светиться от счастья.
Засветившись и на сей раз, он продолжает:
- Когда вы пришли в посольство, там случился пожар, не так ли?
- Действительно.
- Отчаявшись дождаться девушку, вы пошли просить помощи к Берюрье. И вот
здесь-то сыграла свою роковую роль случайность. Гангстеры, похитившие
девушку и конверт, заметили вас, малышка вас узнала, и вся эта троица стала
следить за вами. Улица Берюрье плохо освещена - это оказалось им как нельзя
на руку. Они высадили девушку, которая должна была добраться до Хелдера на
такси, и схватили вас. Но это оказалось как нельзя на руку и Фузи Хотьубе,
который на протяжении всего этого времени шел по следам девушки.
Великолепный кортеж на улице Берюрье с комиссаром Сан-Антонио в качестве
зрителя! Из этого может получиться захватывающий детектив с аллегорическим
подтекстом, правда?
Чистая правда.
Наш плешивец на редкость остроумен!
- Ваше решение вернуть конверт Бяку Хамури в высшей степени справедливо.
Нам, картезианцам, нравится, когда письма находят своих адресатов даже с
опозданием на девяносто лет!
Мы от души смеемся.
- Мне остается лишь пожелать процветания вашему агентству, дорогие месье,
- продолжает Босс, поворачиваясь к Гектору и Пинюшу. - В вашем лице мы
надеемся приобрести достойных конкурентов и, как знать, может быть, ценных
помощников.
Прием окончен. Мы уже встали, но Толстяк как будто прилип к своему стулу.
- Послушайте,-бормочет он,-я всё-таки должен вам сказать об этом. Когда я
отвозил письмо старине Бяку, я содрал марку для своего маленького
племянника... Я не знал, что она стоит целое состояние. Но я думаю... Да,
пожалуй...
Он вытаскивает из своего кармана видавший виды лопатник, из которого в
свою очередь извлекает на свет прищепку для брюк на случай езды на
велосипеде, пуговицу от гульфика, серебренный цветок сурепки от гейш и,
наконец, бесценную марку.
Мы хлопаем себя по ляжкам.
- Ну вот,-говорит Старикан-теперь придется пополнить секретный фонд
государственных ценностей, так как мы не можем официально вернуть марку
японскому правительству.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.