переходят в жидкое.
крошка тиснула этот конверт, но по простоте душевной понесла его Хеддеру,
тут-то ее и замочили в одной вонючей парижской улочке.
своего стража прохлаждаться в подвале, а сам выхожу из подполья в районе
Сен-Дениз рядом с газовой станцией. Сажусь на рябуху и мчусь к Хелдеру,
чтобы выразить ему свои соболезнования. Он встречает меня, как хряпнутый
мешком с клопами, и выслушивает мой печальный рассказ. Потом спрашиваем:
как его сообщники не стали убирать меня. Ему нужен конверт из-за марки, за
которую один американский миллиардер предлагает сто миллионов. Он узнал из
сообщения полицейских, что убийца девушки вылетел самолетом из Орли в
направлении Токио. И он предложил мне - поскольку я отважный малый-смотаться
в Токио, чтобы попытаться вернуть конверт. Я отказываюсь, но он говорит, что
Пино, который следил за ним, находится в их руках, и если я не соглашусь, то
его прихлопнут, хотя это и противоречит его принципам. Ты слушаешь меня?
предварительно вылакав полбутылки виски.
трубку, и я убеждаюсь, что он не блефует. Я колеблюсь. Но путешествие в
Японию-заманчивая перспектива. И я соглашаюсь. Так как у меня не было с
собой паспорта, он дал мне свой, в связи с чем пришлось загримироваться под
него. Благодаря бороде и очкам, это оказалось плевым делом. Этой ночью я
прибыл в Японию. С утра я начал знакомство с городом и, увидев французское
агентство, у меня возникло инстинктивное желание заглянуть туда. Разве это
не естественно?
глаза попалось это объявление...
выставки.
конторе, мы держали в них свои завтраки и бутылки с соком.
котелок. Я подумал, что здесь требуется слово из пяти букв, и что настоящий
француз вдали от родины скорее всего выберет одно из двух.
извиниться перед тобой за это.
Берю в такси, поручив ему ответственное задание передать конверт внебрачному
сыну покойного Бога-императора.
связаться со Стариканом, чтобы он срочно освободил Пинюша.
с носом, а то бы он отвалил мне кругленькую сумму.
никогда не занимайся темными делишками.
жизни, братец! Когда мы вылетаем домой?
Не станешь же ты ломать мне кайф!
себя Шерлоком Холмсом, то глубоко заблуждается.
что ты путешествуешь с чужим паспортом! Мне ничего не стоит капнуть об этом
своим японским коллегам, и тогда тебе придется учить японский, чтобы
объяснить им, как ты дошел до такой жизни...
весьма помятым, так как наемные псы месье Хелдера изрядно потрепали его,
чтобы отомстить за предательство Гектора.
на будущее, и представьте себе его физиономию, когда он узнал, что его
половина на почве ревности провалила все его планы. Никогда нельзя верить
женщинам. От них все наши беды. Зато и радости тоже, будем справедливы!
Берюрье, месье директор? Я знаю, что жизнь полна случайностей, но все же...
уйти от нас. Жаль, что вы попадись на эту удочку, дружище! Сейчас я объясню
вам, в чем дело. После слежки за Хелдером, вы решили связаться с японкой,
чтобы кое о нем расспросить ее, верно?
вернуться в свое бюро, так?
раздавленного клопа, затем патетически выдавливает из себя:
Засветившись и на сей раз, он продолжает:
здесь-то сыграла свою роковую роль случайность. Гангстеры, похитившие
девушку и конверт, заметили вас, малышка вас узнала, и вся эта троица стала
следить за вами. Улица Берюрье плохо освещена - это оказалось им как нельзя
на руку. Они высадили девушку, которая должна была добраться до Хелдера на
такси, и схватили вас. Но это оказалось как нельзя на руку и Фузи Хотьубе,
который на протяжении всего этого времени шел по следам девушки.
Великолепный кортеж на улице Берюрье с комиссаром Сан-Антонио в качестве
зрителя! Из этого может получиться захватывающий детектив с аллегорическим
подтекстом, правда?
Нам, картезианцам, нравится, когда письма находят своих адресатов даже с
опозданием на девяносто лет!
- продолжает Босс, поворачиваясь к Гектору и Пинюшу. - В вашем лице мы
надеемся приобрести достойных конкурентов и, как знать, может быть, ценных
помощников.
отвозил письмо старине Бяку, я содрал марку для своего маленького
племянника... Я не знал, что она стоит целое состояние. Но я думаю... Да,
пожалуй...
свою очередь извлекает на свет прищепку для брюк на случай езды на
велосипеде, пуговицу от гульфика, серебренный цветок сурепки от гейш и,
наконец, бесценную марку.
государственных ценностей, так как мы не можем официально вернуть марку
японскому правительству.