read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



этом кресле. Вот что он вам сказал и что вы не осмеливаетесь мне повто-
рить! А вы ответили тем, что поддакнули ему. Потому что вечно боитесь
потерять свое место, не так ли, господин Кемпенар? У вас очень грязная
рубашка, а мне нужно, чтобы мои служащие выглядели прилично. Сделайте
одолжение, меняйте почаще белье, господин Кемпенар. Вы свободны.
В десять утра он зашел в "Старую каланчу" к Кесу. Там сидели только
несколько огородников, которые принесли с собой еду и заказали лишь по
большой чашке кофе с молоком.
Терлинк прошел в глубь зала, за стойку, поближе к бильярду, и Кес со-
образил, что должен последовать за ним.
- Что они решили? - не садясь, спросил Терлинк вполголоса.
- Кажется, нотариус Команс ходил за Леонардом. Но тот не хочет больше
выдвигать свою кандидатуру. Команс заверил его, что у вас со дня на день
будут неприятности.
- Из-за моей дочери?
- Из-за нее и еще из-за другого. Нотариус взял мать Жефа к себе прис-
лугой. Она по-прежнему пьет, а напившись, болтает всякую всячину. - И
Кес, осторожно осмотревшись, добавил: - Надо бы вам поостеречься, баас.
- А здесь что говорят?
Под словом "здесь" подразумевалась кучка завсегдатаев "Старой калан-
чи", собиравшихся в кафе по вечерам.
- Эти ждут. Кое-кто уверяет, что коль скоро нотариус Команс опять со-
шелся с Леонардом... Вы хоть не дадите им застать вас врасплох?
- Налейте мне рюмку можжевеловки, Кес.
Терлинк ограничился тем, что посмотрел на площадь сквозь запотевшее
стекло витрины.
Его площадь! Его город!
Затем пошел к себе в гараж, вывел машину и долго крутил заводную руч-
ку, прежде чем мотор заработал.
Он знал: не надо бы ему ехать. Не потому, что во время завтрака
тет-а-тет со свояченицей Марта с вопросительным видом посматривала на
зятя, словно для того, чтобы успокоить себя. И подавно не из-за тех
взглядов, что бросала на него Мария всякий раз, когда что-нибудь подава-
ла к столу.
Нет, просто на пять часов назначено заседание финансовой комиссии.
Председательствует в ней Команс. В числе вопросов - бюджет отдела бла-
готворительности. А он, бургомистр, наверняка не поспеет к сроку.
Вставая из-за стола, он угадал вопрос, готовый сорваться с губ Марты:
"Едете в Остенде? "
Он не дал ей задать его, объявив:
- Я еду в Остенде.
- В три часа здесь будет доктор Постюмес.
- Он же не меня лечит, правда?
В этот день Терлинк почувствовал потребность завернуть к матери. Семь
раз в неделю он проезжал перед низеньким домиком с зеленой деревянной
изгородью по фасаду и всякий раз замечал старушку в белом чепце то за
одним из окон, то в садике, который она обрабатывала своими руками.
Да, теперь у матери был дом, и точно такая же изгородь, и окна со
ставнями в два цвета - зеленый и белый, о которых она когда-то мечтала.
Из-за дождя матери в саду не оказалось. Она чистила картошку и, под-
няв голову, ограничилась тем, что чуть удивленно проронила:
- А, это ты!
Йорис рассеянно поцеловал ее. Он был не приучен к излияниям; ког-
да-то, еще малышом, он хотел обнять одного - ныне покойного - из своих
дядей, но тот оттолкнул его, объявив:
- Мужчины не обнимаются.
Сказать матери ничего особенного он не мог. По привычке привез ей
полдюжины мягких вафель - мать их любила, - но, когда он положил пакет с
ними на покрытый клеенкой стол, мать не обратила на это внимания.
- Спешишь? - спросила она, заметив, что сын не сел.
- Нет, не очень.
- Последнее время ты часто проезжаешь мимо... Правда, что свояченица
поселилась у тебя? Вы наверняка здорово цапаетесь. Насколько я тебя
знаю...
Время от времени она поглядывала на Йориса поверх очков. Выглядела
она точь-в-точь как добрые старушки на репродукциях. Только вот доброй
не была. Во всяком случае снисходительности в ней не было ни капли.
Иногда казалось даже, что она ненавидит сына или по меньшей мере опаса-
ется его.
- Выходит, скоро твоя бедная жена отойдет?
Он знал: мать говорит это, чтобы посмотреть, как он ответит. И вот
доказательство: она украдкой глянула на него.
- У нее рак кишечника.
- Что ты будешь делать?
Как будто такие вещи решаются заранее!
- Выпьешь чашку кофе?
- Спасибо.
На стене висел портрет, изображавший Йориса в возрасте лет пяти-шес-
ти, с серсо в руке, а у стола стоял стул, который всегда был его стулом.
- Надо бы мне съездить навестить ее, пока это не случилось, да боюсь,
я вас побеспокою.
- Вы отлично знаете, что ничуть не побеспокоите нас.
Оба говорили еле слышно. Лгали, не желая лгать, роняли ничего не зна-
чащие фразы, вне всякой связи с тем, что думали.
- Ты по-прежнему доволен жизнью?
Возможно, хоть в эти слова она вложила частицу души? Йорису был ясен
смысл вопроса - он ведь знал свою мать не хуже, чем она его: "Тебе
по-прежнему доставляет удовольствие делать деньги, быть могущественным
Йорисом Терлинком, сигарным фабрикантом и бургомистром Верне? Ты уверен,
что ни о чем не жалеешь и что все складывается так, как ты хочешь? "
Он ответил, наливая себе кофе:
- Очень доволен.
Она знала, что он лжет. Но это не имело значения. Между ними всегда
так было.
- Взгляни, есть ли еще сахар в коробке.
Имелась в виду коробка из-под какао; украшенная картинкой с изображе-
нием Робинзона Крузо; она стояла на камине, еще когда Йорис был совсем
маленьким. Он встряхнул ее. В ней оставалось три кусочка и сахарная пуд-
ра.
- Вести себя надо разумно, верно? - вздохнула старуха, словно он на-
конец доверился ей. - Не езди слишком быстро. Похоже, вчера у въезда в
Де-Панне опять случилась катастрофа.
Терлинк вел машину ни быстро, ни медленно. Он ехал в Остенде и по ме-
ре того, как приближался к цели, постепенно забывал о том, что осталось
позади, и думал только о никелированном мотоциклете и вчерашнем офицере.
В иные дни он не знал, что еще купить. Крупный испанский виноград в
конце концов портился в квартире. Шампанское было заготовлено впрок. А
что касается конфет и шоколада, то коробки с ними валялись по всей ком-
нате.
Терлинк отважно проявил инициативу: зашел к парфюмеру, попросил хоро-
ших духов и удивился, что маленький флакончик стоит двести франков.
Приехав на набережную, он поискал глазами мотоциклет и облегченно
вздохнул, не увидев его. Он злился на Яннеке, хотя и несправедливо: она
же не виновата, если накануне Лину посетил какой-то офицер. Тем не менее
он отомстил хозяйке кафе тем, что не зашел к ней, а прямо поднялся в
квартиру.
Элси, открыв дверь, машинально приняла пакет - настолько уже вошло в
привычку, что Терлинк всегда приходит с одним или несколькими свертками.
- Никого? - полюбопытствовал он.
- Только барышня Манола... Вы не испугались дождя? Давайте-ка мне ваш
макинтош.
На пороге большой комнаты, светлой даже в пасмурные дни, Терлинк вся-
кий раз испытывал все то же смущение, все ту же робость и с неизменной
искренностью осведомлялся:
- Не помешаю?
На этот раз он был тем более взволнован, что сон его еще не совсем
забылся. Он искал Лину глазами, чтобы вновь и вновь убедиться - она не
маленькая девочка, а ее ребенок в колыбели не кукла.
- Добрый день, господин Йос. Вчера вас не было?
- Да нет, я был здесь, но не решился подняться к вам. Мне сказали, у
вас кто-то есть.
- Это же был мой брат... Садитесь. Что там в пакете, Элси?
- Духи, сударыня. "Осенний вечер".
- Что вы делали, когда я приезжал?
Девушки переглянулись и чуть не прыснули со смеху. Так бывало часто.
Терлинку часто казалось, что он - взрослый человек, мешающий детям иг-
рать и секретничать.
Секретничали они по любому поводу. Если они смеялись и он спрашивал
над чем, они поддразнивали его добрых четверть часа, прежде чем просто
сказать правду. Если они шептались, Терлинк чувствовал себя несчастным,
пока ему не отвечали - правду или нет, не важно, - о каком секрете шла
речь.
Однажды в антверпенском зоологическом саду Йорис видел львят, которых
по какой-то причине отделили от матери. Их было трое. Толстые, с блестя-
щей шерстью, они забирались друг на дружку, хватали один другого то за
лапу, то за ухо и потягивались с таким блаженноневинным видом, что это
брало умиленных зрителей за душу.
Вот такими в какой-то мере были и Лина с Манолой, так что в доме
только Элси походила на взрослую, но эту взрослую никто не принимал
всерьез, и суровость ее приобретала комедийный оттенок.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.