read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Борденав слышала, как я звонил в Санкт-Мориц. Она поймет, ни слова не
скажет, но глаза у нее опять будут красные.
"Результат положительный".

Глава 8
Понедельник, 19 декабря.
Не знаю, что произошло с цветами, и это останется одной из маленьких,
раздражающих меня тайн. В субботу, перед тем как отправиться во Дворец, я
заглянул к Лашому, чтобы послать розы на Орлеанскую набережную. Я взял
такси, которое не отпустил, заскочив в магазин. Я отчетливо помню, как
указал продавщице на темно-красные розы. Она знает меня и поэтому
осведомилась:
- Карточку вложить, мэтр?
- Нет необходимости.
Я уверен, что дал фамилию и адрес Иветты - в противном случае пришлось бы
признать, что у меня провалы в памяти. На улице водитель препирался с
постовым - тот требовал, чтобы такси уезжало, но, в свою очередь узнав меня,
сменил тон:
- Извините, мэтр. Я не знал, что он с вами.
Заглянув перед обедом на Орлеанскую набережную, я начисто забыл о цветах
и ничего не заметил. Пробыв с Иветтой недолго, предупредил, что вынужден
обедать в городе и вернусь около одиннадцати вечера.
На Анжуйской набережной сразу поднялся в спальню, чтобы переодеться, и
нахмурился, перехватив ироническую улыбку Вивианы, сидевшей за туалетом.
- Очень мило с твоей стороны! - бросила она, когда я, сняв галстук и
пиджак, посмотрел на ее отражение в зеркале.
- О чем ты?
- О присланных тобой цветах. Карточки при них не было, вот я и
предположила, что они от тебя. Я не ошибаюсь?
В ту же секунду я увидел свои розы в большой вазе на столике. Это
напомнило мне, что Иветта ничего о них не сказала и я не заметил цветов в
квартире.
- Надеюсь, их доставили по верному адресу? - добавила Вивиана.
Она убеждена, что было как раз наоборот. Сегодня у меня отсутствовал
какой-нибудь повод посылать ей цветы. Не понимаю, как могла получиться
ошибка. Я раздумывал об этом больше, чем следовало бы, потому что подобные
тайны не дают мне покоя, пока я не нахожу им правдоподобного объяснения. У
Лашома - я не сомневаюсь в этом - правильно указал фамилию - Иветта Моде - и
до сих пор вижу, как продавщица вывела на конверте эти слова. Неужели я,
диктуя затем адрес, машинально назвал Анжуйскую набережную вместо
Орлеанской?
В таком случае Альбер, распаковывая розы у себя в комнате, не прочел
надпись на конверте и, не найдя в нем карточки, выбросил его в мусорную
корзинку. А Вивиана, которая наверняка пришла к тем же выводам, что и я,
пошла и порылась в ней.
Посылать новые цветы было уже поздно, а завтра, в воскресенье, магазины
были закрыты, сходить же на цветочный рынок в двух шагах от нас мне просто
не пришло в голову. К Иветте я отправился лишь после второго завтрака,
потому что все утро работал, и она объявила мне, что отпустила Жанину
навестить сестру, содержащую вместе с мужем ресторанчик в Фонтенесу-Буа.
Погода стояла идеальная - холодная, но солнечная.
- Как насчет того, чтобы подышать воздухом? - предложила она.
Иветта надела норковую шубу, которую я купил ей к зиме, еще когда она
жила на улице Понтье, и которой дорожит больше, чем любым другим из своих
приобретений - это ее первая меховая вещь. Может быть, ей и погулять-то
захотелось, чтобы пощеголять в обнове?
- Куда пойдем?
- Безразлично. Просто походим по улицам.
Та же мысль пришла множеству людей - и парам, и целым семьям, так что,
начиная с улицы Риволи, нас затянуло на тротуаре в своего рода шествие,
сопровождавшееся шарканьем ног по асфальту, этим особым воскресным шумом,
который производят люди, идущие не торопясь и останавливаясь у каждой
витрины. Скоро Рождество, и повсюду выставлены соответствующие товары.
Перед универмагом "Лувр" толпу рассекали барьеры, и мы лишь полюбовались
с площадки у входа световой феерией, озарявшей весь фасад.
- Не сходить ли нам посмотреть, что в этом году делается в "Галери
Лафайет" и в "Прентан"?
Стемнело. На террасах кафе, вокруг жаровен с углями, сидели усталые
семьи. Вполне возможно, что Иветта выступала сегодня в новой роли. Похоже,
ей нравится копировать мелкобуржуазные пары, за которыми мы следовали, и нам
не хватало только вести с собой за руку детей.
Она почти не говорит о будущем материнстве, а если и намекает на него, то
без всякого волнения, как будто оно стало для нее чем-то привычным. Подобно
мужчине, она не находит в этом ничего таинственного или страшного. Она
беременна и впервые не избавляется от ребенка - вот и все. Смутило ее на
мгновение лишь одно - что я потребовал его оставить. На это она не
рассчитывала.
Интересно, не для того ли, чтобы меня отблагодарить, а заодно попробовать
себя в положительной роли, которую ей предстоит сыграть, Иветта предложила
эту прогулку, столь противоречащую как ее, так и моим привычкам?
Мы останавливались перед теми же витринами, что и толпа, потом опять
двигались дальше, опять останавливались через несколько метров, и ароматы
разных духов смешивались на тротуаре с запахом пыли.
- Где хочешь обедать?
- Может, пойдем поедим кислой капусты?
Было еще слишком рано, и мы завернули в какое-то кафе около Оперы.
- Устала?
- Нет. А ты?
Я испытывал известное утомление, но не уверен, что чисто физическое. К
тому же оно никак не было связано с Иветтой. Я назвал бы свое тогдашнее
состояние космической меланхолией, навеянной унылым шарканьем толпы.
Мы пообедали в эльзасской пивной на улице Энгьен, где нам много раз
доводилось наслаждаться кислой капустой, после чего я предложил сходить в
кино, но Иветта предпочла вернуться домой.
Около десяти, когда мы смотрели телевизор, мы услышали, как в замке
повернулся ключ, и я впервые увидел принаряженную Жанину, выглядевшую очень
элегантно в юбке цвета морской волны, белом лифе, голубом пальто и красной
шляпке. Косметика была у нее теперь другая, духи - тоже.
Мы продолжали смотреть телевизор. Иветта, чихнув два-три раза, настояла,
чтобы мы выпили грогу, и в половине двенадцатого все в квартире спали.
Это был один из самых спокойных, самых неторопливых дней за много лет.
Нужно ли признаваться, что от него осталось ощущение, которое я предпочитаю
не анализировать?

Глава 9
Канн, воскресенье, 25 декабря.
Светит солнце, люди без пальто прогуливаются по
Круазетт, пальмы которой вырисовываются на фоне фиолетовой голубизны
Эстереля [8] и синевы моря, где маленькие белые лодки кажутся словно
подвешенными в небе.
Я настоял, чтобы моя жена вышла в город с Жеральдиной Филипс, своей
подругой, с которой она не виделась много лет и встретилась в день нашего
приезда в холле "Карлтона". Их знакомство началось еще до меня, и,
столкнувшись, они бросились друг другу на шею.
Постараюсь изложить все по порядку, хоть это и кажется мне бесполезным.
Передо мной лежит календарь, но я не нуждаюсь в нем - и без него не
запутаюсь в воспоминаниях. Страницы, на которых я пишу, иного формата,
нежели раньше, потому что пользуюсь гостиничной бумагой.
Когда я перечитал то, что написал у себя в кабинете утром в понедельник
19 декабря, мне показалось, что это происходило в другом мире или, во всяком
случае, очень давно; мне надо сделать над собой усилие, чтобы поверить, что
Рождество, которое я встречаю, - это тот самый праздник, за подготовкой к
которому мы с Иветтой наблюдали на улицах Парижа в воскресенье.
В понедельник утром я послал ей цветы, позаботившись на этот раз, чтобы
они попали к ней, и когда в полдень забежал ее поцеловать, увидел, что она
понастоящему растрогана. Я никогда не дарил ей цветов - все недосуг было о
них подумать, - если не считать случайных букетиков в кафе или на террасе,
причем почти всегда это были фиалки.
- Ты со мной обращаешься как с настоящей дамой, - восхитилась она. -
Посмотри, какие они красивые!
Вторую половину дня провел во Дворце. Я обещал Вивиане вернуться
пораньше, потому что этим вечером у нас дома должно было состояться то, что
мы именуем "обедом старшины сословия", - обед, ежегодно даваемый нами всем
старым хрычам из адвокатуры.
Возвращаясь на Орлеанскую набережную, я намеревался пробыть на торжестве
всего несколько минут. Случилось так, что, пересекая мостик, связывающий
острова Сите и Сен-Луи, я бросил взгляд на окна нашей с Иветтой квартиры,
что обычно мне несвойственно Они отсвечивали розовым, и помню, как отметил
про себя, что это создает впечатление уютного, теплого гнездышка, местечка,
где хорошо жить вдвоем. Молодые пары, гуляющие по набережным и двигающиеся
как бы боком, потому что парень и девушка держат друг друга за талию,
наверняка поглядывают подчас на наши окна и вздыхают:
- Попозже, когда мы...
Своим ключом мне воспользоваться не пришлось - узнав мои шаги на
лестнице, Жанина распахнула дверь, и я понял: что-то стряслось.
- Она заболела?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.