read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он подвел ее к окну, помог выбраться, вернее, спустил, как
мешок, вниз через окно. Она махнула рукой и побежала через
лужайку. Бонд отошел от окна, у него словно камень с плеч
свалился. Он никак не ожидал, что они так безболезненно вы-
путаются из подобного ужасного, неприятного положения.
Бонд подошел к кровати и сел на подушку. Почувствовал себя
спокойнее, ощутив под собою твердый металл пистолета. Он
посмотрел на Скарамангу. Тот уже убрал свой пистолет в кобу-
ру под мышкой, прислонился к платяному шкафу, задумчиво
поглаживая пальцем свои черные усики.
- Канцелярия Верховного комиссара, - произнес он-.
Помимо него, там работают и местные представители вашей
знаменитой Секретной службы. Может быть, господин Хэ-
зард, вы и в самом деле тот Джеймс Бонд Сегодня вечером
вы показали, что оружием владеете сносно. Кажется, я чи-
тал где-то, что этот человек, по имени Бонд, довольно вы-
сокого мнения о своих способностях в обращении с оружием.
У меня также есть данные относительно того, что он нахо-
дится где-то в карибских странах и ищет меня. Забавные сов-
падения, а
Бонд рассмеялся.
- Полагаю, что Секретная служба давно прекратила свое
существование, еще в конце войны. В любом случае, к сожале-
нию, не могу изменить свою внешность только для того, чтобы
подыграть вам. Вам стоит лишь позвонить утром во Фроум,
некоему господину Тони Хьюджилу, тамошнему начальству,
у него и проверьте все, что я говорю. А как вы, кстати, объяс-
ните, что этот парень Бонд сумел-таки разыскать Скарамангу
в каком-то борделе в Саванна-Ла-Мар И что ему в конце
концов нужно-то
Скараманга задумался на мгновение.
- Полагаю, что он хочет взять у меня несколько уроков
по стрельбе. Буду рад услужить ему. Но с номером "Три с по-
ловиной" ты, пожалуй, прав. Я так и решил, когда нанимал
тебя. Но столько совпадений сразу, нет, так не бывает. Может
быть, пора уже и задуматься. Я с самого начала сказал, что
носом чую легавых. Девушка, может, и на самом деле твоя
невеста, а может, и нет-но этот прием с душем. - . Старый
трюк, его знают все мошенники. Может, им пользуются и в
Секретной Службе. Если только, конечно, ты там не трахал
ее-Он поднял одну бровь.
- Именно это я и делал. А что здесь такого А вы-то чем
занимались с этой китаянкой Играли в бирюльки-Бонд
встал с кровати. Он изобразил на лице нетерпение и гнев
в равных пропорциях. - Послушайте, господин Скараманга.
С меня достаточно. Перестаньте давить на меня. Вы вот все
ходите здесь, размахивая этим чертовым пистолетиком, и ве-
дете себя, как сам Всевышний, болтая при этом всякую
чушь относительно Секретной службы. Вы что же, ждете,
что я упаду перед вами на колени и стану лизать вам бо-
тинки Если так, тогда вы ошибаетесь. Коли не нравится моя
работа, гоните обещанную тысячу долларов, и я пойду себе
куда подальше.
Скараманга улыбнулся своей едва заметной жесткой
улыбкой.
- Может быть, и пойдешь, и даже раньше, чем думаешь.
Тоже мне! - Он дернул плечами. - Ладно, ладно. Но запом-
ни, господинчик. Если окажется, что ты не тот, за кого себя
выдаешь, разорву на куски. Понял меня И рвать буду снача-
ла маленькими кусочками, а потом-и кусками побольше.
Так, чтобы продлить удовольствие. Понял А теперь можешь
валить спать. У меня встреча с господином Хендриксом
в 10 в зале заседаний. И я не хочу, чтобы нам мешали. После
этого вся компания отправится на экскурсию по железной
дороге, о которой я говорил тебе. И уж твоя забота-органи-
зовать все как следует. Прежде всего поговори с одним из
администраторов. Понял Ну все. До скорого.
Скараманга вошел в платяной шкаф, отодвинул рукой ко-
стюм Бонда и исчез. С той стороны раздался резкий щелчок
замка. Бонд встал. "Ну и ну", - произнес он вслух и напра-
вился в ванную, чтобы смыть с себя все, что пережил за
последние два часа.
Он проснулся в 6-30, как и наметил; и на этот раз какой-то
неведомый будильник, встроенный в его организм (так у мно-
гих бывает), не подвел, позвонил вовремя. Он надел плавки,
пошел на пляж и опять сделал заплыв на длинную дистан-
цию. Когда в 7-15 он увидел, как Скараманга выходит из
западного крыла гостиницы, а за ним следует слуга с полотен-
цем, Бонд поплыл к берегу. Он прислушался к резким тяже-
лым ударам батута и затем, обходя это место стороной, так,
чтоб его не видели, вошел в гостиницу через главный вход
и быстро направился к своей комнате. В комнате он постоял
у окна, прислушиваясь, хотел убедиться, что Скараманга все
еще делает упражнения, затем достал отмычку, которую ему
дал Ник Николсон, и проскользнул через коридор в номер
-0, прикрыв за собой дверь. Он закрыл дверь на задвижку.
Да, здесь было то, за чем он пришел, пистолет лежал на туа-
летном столике. Он пересек комнату, взял оружие и вытащил
пулю из барабана, это та самая пуля, которая должна была
вылететь, если бы из пистолета стреляли. Он положил писто-
лет точно так, как тот лежал раньше, вернулся к двери,
прислушался, вышел, пересек коридор и вошел в свой номер.
Подошел к окну, послушал. Да. Скараманга продолжал зани-
маться. То, что сделал Бонд, походило на детскую забаву, но
это могло подарить ему как раз ту долю секунды, которая.
он чувствовал это всем своим существом, - будет означать
жизнь или смерть для него в ближайшие -4 часа. Мысленно он
чувствовал легкий запах дыма, обозначавший, что его "кры-
ша" уже тлела по краям. В любую минуту Марк Хэзард
из "Трансуолд консорциум" мог сгореть дотла, подобно како-
му-нибудь дурацкому пугалу в День Гая Фокса: может быть,
до праздничного фейерверка в честь раскрытия Порохового
заговора дело и не дойдет, но, по всей видимости, Джеймс
Бонд может вскоре оказаться один против шести вооружен-
ных громил, профессионалов, и вот тогда все будет зависеть
только от его собственной быстроты и ловкости и его "Валь-
тера ППК". И именно тогда любое, даже самое крошечное
преимущество может оказаться решающим. Решив не падать
духом, даже воодушевленный подобной рискованной ситуа-
цией, Бонд заказал себе плотный завтрак, съел его с удоволь-
ствием и, выдернув по пути соединительную ось поплавка
в туалете, пошел в кабинет администратора.
Феликс Лейтер находился при исполнении своих служеб-
ных обязанностей. Он слегка улыбнулся, вежливо и сдержан-
но, как настоящий администратор.
- Доброе утро, господин Хэзард. Чем я могу быть вам
полезен
Лейтер смотрел поверх правого плеча Бонда, его инте-
ресовало то, что происходило у Бонда за спиной. Рань-
ше, чем Бонд успел ответить, у стойки появился господин
Хендрикс.
- Доброе утро, - сказал Бонд.
Господин Хендрикс ответил легким типично немецким
кивком головы.
- Мне передали, что звонят из Гаваны, но по междугород-
нему, это из моей конторы. Откуда лучше всего говорить, так
чтобы не мешали
- Разве нельзя говорить из вашего номера, сэр
- Там мне не вполне удобно.
Бонд догадался, что Хендрикс тоже обнаружил у себя
микрофон. Лейтер был готов помочь. Он вышел из-за
своего стола.
- Тогда здесь, сэр. Телефон в холле. Кабина звуконепро-
ницаемая.
Господин Хендрикс холодно посмотрел на него.
- А аппарат Он тоже звуконепроницаемый
Лейтер изобразил вежливое недоумение.
- Боюсь, я не понимаю вас, сэр. Аппарат соединен
напрямую с оператором.
- Ну хорошо. Проводите меня, пожалуйста.
Господин Хендрикс пошел за Лейтером в дальний угол
холла, где находилась телефонная будка. Он тщательно
закрыл за собой обитую кожей дверь, взял трубку. За-
тем он подождал, пока Лейтер не прошел через холл по
мраморному полу и не начал почтительно разговаривать
с Бондом.
- Так что вы говорили, сэр
- У меня что-то с туалетом не в порядке. Что-то случи-
лось с поплавком. Где-нибудь еще есть туалет
- Извините, сэр. Я попрошу слесаря немедленно посмот-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.