возникнет, если Бельфеба попытается вести прежний образ жизни среди
перегороженных бесчисленными заборами сельскохозяйственных предместий Огайо.
-- Боюсь, это не совсем осуществимо. Но там можно еще очень много чем
заниматься.
селений?
очередной раз пересмотреть свои взгляды на Бельфебу. На вид так вроде
типичная героиня какого-нибудь средневекового романа, а чувство здравого
смысла просто-таки чертовски развито! Единственное занятие, которое он сумел
для нее придумать -- это преподавание стрельбы из лука, хотя и сознавал, что
на профессию лучника вряд ли такой уж высокий спрос.
доком, исходя из того, что ты была... гм... гм...
Ты не думай, что ежели веду я свободную бродячую жизнь, то я...
него на языке, но высказывать его было вроде пока рановато, чтобы все не
испортить. И все же, кто не рискует...
несколько секунд:
ваших.
я, что раз известно это уже целому миру, то и тебе знать следует. Моя это
оплошность.
еда очень удалась.
расстроила я тебя, ибо нравишься ты мне очень. Узнай мы друг друга чуть
раньше... Но дала я слово!
приятель Тимиас?
или же в нем просто пробудился легкий мазохизм, который и не позволял
расстаться с болезненной темой.
эти головорезы-рыцари!
Ши.
же он самоуверенный и безрассудный авантюрист, как ты сам!
замужества. У меня таких клинических случаев уже до черта было -- как
правило, через некоторое время женщины начинают горько раскаиваться.
меня своим язычком змеиным? Постыдись! Не твое это дело, за кого я выхожу и
зачем!
принимаешь их на чей-то счет, дело твое. Я же по-прежнему считаю, что у
женщины, которая выходит за кролика в человеческом облике в надежде со
временем сделать из него льва, шансы аховые.
Бельфеба. -- Если желаешь ты сопровождать меня, убедительно прошу тебя
держать длинный язык свой за зубами! Лучше уж кролик, чем хитрый лис, ловко
пытающийся женить на себе...
заявил об этом достаточно прямо! Хотя теперь мне кажется, что это была не
такая уж удачная мысль...
всех делах своих поступаешь ты точно так же!
наговорил гадостей про твоего приятеля. Больше и словом о нем не обмолвлюсь,
Будем друзьями.
сквайр Гарольд -- было это с моей стороны крайне невежливо.
торопливо заморгала и улыбнулась.
оранжевые пятна. Набредя на неширокую тихую речку, они долго продирались
сквозь заросли вдоль ее берега.
лугу, а лес, наоборот, разбился на отдельные рощицы. Они как раз вышли из
одной такой рощицы и преодолевали высокую густую траву, когда некое кожаное
шуршание заставило их поглядеть вверх.
размером с легкомоторный самолет. У нее было две ноги и пара огромных
перепончатых крыльев. На спине у нее восседал Базиран, весь закованный в
броню -- за исключением лица, на котором тут же появилась любезная улыбочка.
повезло! Сразу двое!
перепонку одного из крыльев. Зверь негодующе зашипел и заложил вираж.
Крылатый дракон не может летать среди деревьев!
птеродактиль!
кружил где-то в стороне, они быстро преодолели открытое пространство и
нырнули в следующую рощу. Леденящее шипение, которое донеслось сверху и
сзади, возвестило, что этот маневр не остался незамеченным.
ветвей им был хорошо виден вырисовывающийся на фоне неба силуэт Базирана, в
то время как сам он их не видел.
траву. Эта перебежка оказалась длиннее предыдущей ярдов на сто или даже
побольше. Уже на полпути он услышал позади свист рассекаемого воздуха и
рванул вперед, из последних сил надрывая и без того горящие легкие. Тень
чудища растаяла где-то впереди. Слишком, слишком далеко оно оказалось -- и
он быстро юркнул в спасительную чащу. Краем глаза он заметил мелькнувшую
сзади рептилию, которая тормозила растопыренными крыльями, дабы избежать
столкновения с ветвями. Ши прислонился к стволу, тяжело отдуваясь.
явно на недоступном расстоянии от других -- исключая разве что ту, из
которой они перебежали.
на группу далеких фигурок, розовых в лучах восходящего солнца.
здесь, нас окружат. Если бежать попытаемся, Базиран догонит нас на скакуне
своем зловещем... Что это ты делаешь?
что должно и теперь. Ты хорошо лазаешь по деревьям -- взгляни, не найдешь ли
где птичье гнездо. Мне понадобится пригоршня перьев.
она вернулась с перьями, Ши уже заканчивал оснащение своего чуда техники,
крепко перевязывая ствол деревца и пучок прутьев побегами плюща, надеясь,
что плющ не окажется ядовитым. Получилось некое подобие огромной метлы.
Приматывая к ручке две поперечины, он пояснил:
Давай сюда перья, детка.
и засунул перо между прутьев.