западного направления доказывают, что маршрут тогда еще не был точно
определен.
благополучно миновали Бас-Фруад, - воскликнул Бредежор, - то не могли бы мы
застрять где-нибудь в другом месте?
имевшиеся там маршрутные карты.
офицер сразу же обнаружил в ней две или три грубейшие ошибки. Вторая была
картой мыса Сан-Висенти. И в ней было то же самое. Третья - картой
Гибралтарского пролива. И здесь бросились в глаза неверные обозначения.
Продолжать изучение карт не было никакой необходимости. Все сомнения
рассеялись. Если бы "Аляска" не потерпела крушения у Бас-Фруад, то оно
неизбежно произошло бы где-нибудь в другом месте на пути к Мальте.
удалось установить. Действительно это были карты английского адмиралтейства,
но в отдельных местах смытые каким-то химическим составом и заново
отретушированные таким образом, чтобы среди правильных обозначений
встречались фальшивые. Как бы искусно ни были выполнены все эти "поправки",
они все же слегка выделялись по тону и окраске, в особенности, когда
подтасовку уже обнаружили. Наконец, еще одно обстоятельство делало
несомненным наличие преступного умысла: карты, имевшиеся на "Аляске", были
снабжены клеймом шведского морского ведомства. На испорченных же картах
этого клейма не оказалось. Как видно, злоумышленник рассудил, что никому не
придет в голову заподозрить недоброе и тщательно их рассматривать.
нарушил тягостное молчание.
всех! Но раз уж мы избежали уготованной нам участи, то впредь постараемся
действовать более осторожно. Прилив нарастает и скоро достигнет такой
высоты, что можно будег освободить "Аляску". Если никто не возражает, то мы
без промедления займемся этим дело'м.
словам уверенность. Стать в таком возрасте капитаном корабля, да еще при
таких обстоятельствах! Это ему самому казалось необычным. Но со вчерашнего
дня, как только молодой офицер принял командование, он был уверен, что до
конца выполнит свой долг. Эри.к сознавал, что может положиться не только на
себя, но и на свой экипаж и, сознавая это, он заметно преобразился. Вчера
еще юноша, сегодня од стал мужчиной. Отвага и решимость отражались в его
взоре. Авторитет юного капитана непреодолимо действовал на всех окружающих,
не исключая Бредежора и доктора Маляриуса.
можно было предположить. Потребовались небольшие усилия, чтобы снять с рифов
судно, поднятое приливом. Достаточно было дать буксиру ход и натянуть
привязанные к нему тросы, чтобы корабль, со скрежетом и скрипом
поврежденного корпуса, вырвался из страшных тисков и внезапно очутился на
свободе. Правда, он был отягощен водой, заполнившей водонепроницаемые
переборки, лишен винта, застрявшего в каменистом грунте, и двигателя,
который оставался неподвижным и заглохшим. Но все же судно поддавалось рулю
и могло плыть, если бы это понадобилось, даже на двух кливерах и марселе63.
этим решающим усилием и приветствовал громкими "ура" освобождение "Аляски".
Матросы с французского сторожевого судна и буксира ответили на эти радостные
крики приветственными возгласами. Было три часа пополудни. Клонящееся к
горизонту прекрасное февральское солнце заливало светом спокойно мерцающее
море, которое почти полностью покрыло пески и скалы Бас-Фруад, как бы стирая
самые воспоминания о разыгравшейся ночью драме.
Уже на следующий день французские морские власти охотно разрешили ввести ее
в один из сухих доков. Повреждения корпуса не были серьезными. Более
сложными, но, правда, не безнадежными оказались повреждения механизма. Быть
может, в другой гавани ремонтные работы потребовали бы длительного времени,
но, как правильно рассудил Эрик, нигде в другом месте ему не удалось бы
отремонтировать судно в более короткий срок, чем на верфях, кузницах и
литейных мастерских Лориана. Судоремонтный завод Гамара, Норри и К° обязался
за три недели привести судно в порядок. Было 23 февраля; 16 марта предстояло
двинуться в дальнейший путь, но теперь уже с проверенными картами.
рассчитывать достигнуть Берингова пролива. В этом не было ничего
невозможного, несмотря на крайне сжатые сроки. Эрику даже и в голову не
приходило отказаться от дальнейшего плавания, Он опасался только, что его
захотят к этому принудить. Вот почему юный капитан "Аляски" решил не
посылать в Стокгольм рапорта о кораблекрушении, полагая, что его могут
отозвать для возбуждения судебного дела против предполагаемого виновника
катастрофы, и тогда его на'вер1ня'ка задержало бы следствие.
воздвигать новые препятствия на пути "Аляски"? Этот вопрос задавали себе
Бредежор и доктор, играя в вист с Маляриусом в уютном салоне гостиницы, в
которой они нашли приют по прибытия в Лориан.
Броуну, узнав о провале своего плана - а трудно было допустить, чтобы он об
этом не узнал, - "и перед чем не остановится для возобновления своих
преступных попыток. Надеяться достигнуть при таких обстоятельствах Берингова
пролива - даже не утопия, а просто безумие! Правда, Бредежор не знал, каким
образом Тюдор Броун сможет строить новые козни, но не сомневался, что он
найдет для этого те или иные средства. Доктор Швариенкрона вполне разделял
его мнение, и Маляриус тоже был очень встревожен. Уныние сопровождало партии
в вист, и даже прогулки трех друзей в окрестностях Лориана не могли улучшить
их подавленного настроения. Больше всего они были сейчас озабочены
сооружением памятника капитану Марсиласу, на погребении которого
присутствовал весь Лориан. Вид этого печального памятника отнюдь не
способствовал тому, чтобы уцелевшие пассажиры "Аляски" видели все в розовом
свете.
решимость была такой непреклонной, деятельность такой целеустремленной, он
проявлял такую твердую волю к преодолению любых трудностей, что в его
присутствии невозможно было не только высказывать, но даже таить про себя
менее смелые чувства.
думает отказываться от своих планов. 14 марта Эрик убедился, что работы в
машинном отделении подходят к концу. Оставалось только проверить один из
насосов, и это должны были сделать завтра. И вот в ночь с 14 на 15-е насос
исчез из мастерской Гамара, Норри и К°, и отыскать его оказалось
невозможным. Каким образом было совершено похищение? Кто был его виновником?
Самое тщательное расследование не смогло ничего установить.
образом отплытие "Аляски" было отложено до 25 марта.
впечатление, чем сама катастрофа. Он усматривал в этом признак упорного
желания во что бы то ни стало помешать "Аляске" закончить свое плавание. И
эта уверенность удвоила в нем, если только это вообще было возможно,
страстное желание довести дело до благополучного конца.
всестороннему обсуждению и обдумыванию предстоящей кампании64. Чем глубже
Эрик старался во всем разобраться, тем больше в нем крепла мысль, что
ставить своей целью достижение Берингова пролива в трехмесячный срок и
следовать маршрутом, известным Тюдору Броуну, в то время как "Аляска" через
сорок дней после отплытия из Стокгольма все еще находится в Лориане, -
значит обречь себя не только на неуспех, но и на непоправимые несчастья.
заставило прийти к решению изменить намеченный маршрут. Разумеется, Эрик
никого не посвятил в свой замысел, справедливо полагая, что соблюдение тайны
является в данном случае первым залогом успеха. Он ограничился лишь тем, что
еще более внимательно, чем прежде, следил за ходом ремонта.
Они заключили из этого, что, по-видимому, он в глубине души признал.плавание
неосуществимым, каким они и сами теперь его считали.
вышла в открытое море.
трех друзей и советчиков в кают-компанию для серьезного разговора.
наше плавание с того дня, как мы покинули Стокгольм. Сам собой напрашивается
вывод: мы должны ожидать на нашем пути еще новых препятствий и помех. Тот,
кто осмелился послать нас на гибель возле Бас-Фруад, не захочет признать
себя побежденным... Быть может, он уже подстерегает нас в Гибралтаре, на
Мальте или где-нибудь в другом месте... Если ему не удастся нас погубить,
то, я не сомневаюсь, он сделает все возможное, чтобы нас задержать я не дать
нам достигнуть Берингова пролива в летнее время, когда Ледовитый океан
только и доступен для плавания.
себя, так как не хотел лишать тебя последней надежды, мой дорогой мальчик. Я
убежден, что отныне мы должны отказаться от мысли преодолеть за три месяца
расстояние, отделяющее нас от Берингова пролива.
подтвердил кивком головы, что он тоже с этим согласен.
теперь предпринять?