переживших их.
велел Мургену поднять знамя над лагерем. Могаба, подходя к делу со
своеобычной серьезностью, окружил наш бивак рвом и слегка укрепил оборону. А
я тем временем взял лодку, переправился через реку и поднялся на холмы, к
развалинам Чон Делора. Там, в полном (если не считать ворон) одиночестве, я
целый день скитался по этому весьма популярному мемориалу мертвой собаки и
все думал: какие же люди служили в Отряде в прежнее время?
Захваченные ритмом походного марша настолько, что свернуть в сторону просто
не могли...
когда Отряд служил Болибогу, написал множество всякого, порою уж слишком
увлекаясь сиюминутными подробностями, но почти ничего не сказал о людях, с
которыми нес службу бок о бок. Большинство солдат упоминалась лишь в списках
выбывших.
позабочусь упомянуть кого в отдельности, то только в списках погибших. И в
этом, может быть, есть правда. А может, просто больно писать о тех, кого
пережил. Даже о просто ушедших - и то больно. Отряд - это моя семья. Теперь
- почти что мои дети. Моя Летопись - памятник им, а мне - повод
выговориться. Но, даже сам будучи ребенком, я мастерски глушил и скрывал
свои чувства...
вынесли на севере, однако затронули меньшую территорию. Шрамы их до сих пор
выглядели устрашающе. Такое зарубцовывается тысячелетиями.
ходячий пень, который наблюдал со стены Храма Отдыха Странствующих.
Попробовал подойти поближе и разглядеть, но он всякий раз исчезал.
показалось.
склонен был остаться здесь подольше, но какой-то старик крестьянин,
оказавшийся неподалеку, сказал, что на ночь в развалинах застревать не
стоит. Он поведал, что по ночам Чон Делор полон злобных созданий, и я, вняв
предупреждению, вернулся на берег. Там меня встретил Могаба, желавший знать,
что мне удалось найти. Он не меньше моего интересовался историей Отряда.
же вечером я формально утвердил его фактически настоящий статус командира
пехотного подразделения Отряда. А заодно утвердился в решении посерьезней
взяться за обучение Мургена премудростям летописца.
распорядок в Отряде приведен к надлежащему уровню.
неприязнишку. Возможно, в низовьях реки найдется кто-либо не столь пугливый,
но куда более недоброжелательны".
утраченных томах Летописи. Самый ранний из оставшихся в наличии продолжал
повествование о странствиях Отряда в городах на севере от Трого Таглиоса -
этих городов уже не существовало. Как хотелось мне отыскать способ разузнать
от местных о подробностях! Но они не больно-то разговаривали с нами...
согласившегося доставить нас прямиком в Трого Таглиос. Цену он заломил
несусветную, но Лозан Лебедь заверил меня, что дешевле мы не найдем.
Наследие прошлого Отряда неотвязно преследовало нас.
запретила своим общаться с нами, к вящему неудовольствию Корди Мотера,
жаждущего послушать, что нового в Империи. Я узнал, что старика зовут
Копченым, но имя женщины не упоминалось ни разу. Иначе Жабомордый бы слышал.
даже, сколько раз за день я подходил к борту и увеличивал количество
жидкости в реке.
почти ни с кем не разговаривавшая все эти дни. Она выполняла служебные
обязанности наравне с прочими, но все остальное время и видна-то была лишь
изредка.
выгружались в Треше, но я пребывал в тревожащей уверенности, что они по сию
пору с нами, и достаточно близко.
походе, меня не покидало чувство, что за нами следят, и постоянно. Как тут
не стать параноиком...
истории Отряда.
***
Таглиос, хотя чаще всего - для краткости - говорили просто: Таглиос. Как
утверждал Лебедь, район Трого представлял собою более старый город,
поглощенный "младшим братцем", более энергичным Таглиесом.
стеной и потому неуклюже раскинулся по местности, быстро разрастаясь вширь.
Вот северные города растут ввысь - никто не желает строиться за городской
стеной.
реки, оккупировав змеящуюся меж полудюжины холмов протоку. Мы высадились в
городке-сателлите под названием Махеранга, выстроенном при порту на великой
реке. Пожалуй, вскоре эта Махеранга разделит судьбу Трого.
являлся резиденцией повелителей княжества, правительственным и религиозным
центром.
обрывочных дорожных беседах Лебедь с Мотером: дружелюбными, мирными и
здорово набожными. Однако за всем этим чувствовался страх. Об этом Лебедь ни
словом не упоминал.
пришлось напоминать, чтобы присматривал за ними.
по прямой к западу, через реку. А вниз по реке, со всеми излучинами и
лабиринтом дельты, до соленых вод выходило все двести. На карте дельта была
похожа на многопалую паучью лапу, вцепившуюся в брюхо моря.
здесь куда больше времени, чем кто-либо из нас намеревался, и срок этот
превзошел даже самые смелые ожидания таглиосцев.
***
задержались в Махеранге, а мне предстояло провести кое-какие изыскания. Мы,
как-никак, дошли до самого края карты, имеющейся в моем распоряжении.
прибегнуть к помощи Лебедя с Мотером. Без них оставалось лишь полагаться на
Одноглазова чертеныша, а это мне вовсе не улыбалось. По причине, в которую
трудно просто ткнуть пальцем, я не слишком доверял бесу. Возможно, из-за его
чувства юмора, столь близкого к чувству юмора его владельца. Одноглазому же
можно верить только, если нет другого выхода, а на карту поставлена сама
жизнь.
возможность картографировать остаток маршрута до Хатовара перед
возобновлением путешествия.
время по-прежнему почти ни с кем не общалась. Возвращение и враждебность.
Ревуна здорово потрясли ее. В старые времена он был ей верным другом.
будущей, и веления сердца ее слишком явно расходились с доводами разума.
Сама она не могла выбраться из этого состояния, а я, как ни болел за нее
душою, просто не понимал, каким образом взять ее за руку и вывести.
местного заменителя Садов Опала, и он, к немалому моему изумлению, отыскал
таковой. Тогда ft спросил Госпожу, не хотелось бы ей провести вечер в
обществе.
сговорчивость - если не сказать "восхищение". Нет, не прыгала от восторга,
просто: "Ну, раз все равно больше нечего делать..." Светская жизнь ее
никогда не привлекала. А мой маневр на реке и бегство от нее к своим
обязанностям командира вовсе не могли внушать особо теплых чувств ко мне.
устроили в Опале. Я не желал, чтобы местные властители приняли это за
оскорбление. Словом, Одноглазый с Гоблином вели себя тихо. Единственным
свидетельством присутствия колдовства был Жабомордый. Никаких угроз, никакой
опасности. А Жабомордый - просто наш толмач-универсал.
как и его собственный. Вдобавок слегка, но явно смахивающий на одеяние
Гоблина. По-моему, бес был живым свидетельством того, что Гоблин может
выглядеть просто шикарно, если только перестанет лениться на сей предмет.