read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



стилет. Высокий торговец обнажил длинную кривую саблю. Сражаясь, обе стороны
словно по взаимному согласию оставили для схватки предводителей свободное
место в центре зала. В спину торговца полетел кувшин. Оэле взмахнула рукой,
и кувшин отлетел в сторону, разбившись об стену.
Уклонившись от сабельного удара, моряк быстро ударил сверху вниз, задев
руку противника. Нанести второй удар сразу он не сумел, однако второй взмах
сабли моряк отразил. Моряк танцевал вокруг торговца, сдерживаемый длиной его
клинка. Он то делал шажок вперед, то отступал.
Когда моряк на мгновение оказался спиной к основной массе сражающихся,
ему навстречу кинулся маленький торговец. Оэле взмахнула снова, и какая-то
невидимая сила отбросила торговца далеко в угол комнаты. По устам Оэле
зазмеилась торжествующая улыбка.
Сделав круг, моряк нащупал ногой табурет и бросил его в сторону
соперника. Несмотря на свою тяжелую одежду, торговец умело уклонился и
быстрым движением попытался снести сопернику голову. Однако к этому моменту
моряк сумел схватить с окна стоявший там бочонок и, пригнувшись, ударить,
метя противнику в живот.
Торговец попытался одновременно отразить удар и отпрянуть назад, однако
на близком расстоянии это оказалось затруднительным. Летящий бочонок попал
ему в голову. Торговец стал падать назад, широко взмахнув рукой, а моряк,
схватив дубинку, снова ударил его по голове. Торговец попытался
приподняться, но получил еще два удара и растянулся на полу, разбросав
одежды. Моряк подошел ближе и выбил саблю из поникшей руки. Потерявший
сознание не пошевельнулся, и тогда моряк утер со лба пот и с улыбкой
повернулся к Оэле.
- Прекрасно сделано, - проговорила она. - Почти. Моряк взглянул на
валявшуюся саблю и покачал головой.
- Дело сделано, - сказал он. - Я не убью его лишь ради твоего
развлечения.
Наклонившись, моряк спрятал стилет. Схватка вокруг еще длилась, хотя
постепенно теряла силу. Взглянув в сторону сражающихся, моряк поклонился
Оэле.
- Капитан Рейнар, к вашим услугам. Хозяин своего собственного корабля
"Тигриная лапа". - Он предложил руку. - Пойдем, я покажу тебе корабль.
Уверен, что круиз по южным водам доставит тебе удовольствие.
- Думаю, что нет, - ответила Оэле, двигаясь с ним под руку, - ибо я тоже
госпожа своего обиталища, которое не намерена покидать. Не стоит ли спасти
этих несчастных от новых ран?
Она взмахнула рукой в сторону оставшихся бойцов, и они все оказались без
сознания на полу.
- Интересный фокус, - заметил капитан, - хотел бы знать, как это
делается.
Подходя к двери, Оэле новым взмахом распахнула ее.
- Возможно, я научу тебя, - вымолвила она, выходя наружу. - Между тем мои
комнаты ближе, чем твой корабль, и, без сомнения, куда шире, пускай завтра
на рассвете мы покинем их и отправимся в путешествие в горы.
Рейнар ухмыльнулся:
- Долго же понадобится убеждать капитана покинуть свое судно - даже при
твоих чарах.
- Сомкни ладони.
Моряк соединил руки. Оэле закрыла их своими, и через мгновение донесся
звон, а еще через миг руки внезапно потяжелели. Оэле отвела руки в сторону.
В пригоршне капитана сверкали монеты, которые продолжали падать,
переваливаясь через край и звеня по земле.
- Остановись! Остановись, их слишком много! - закричал он.
Оэле рассмеялась, но денежный поток иссяк. Моряк принялся распихивать
монеты по карманам, не забыв собрать и те, что упали наземь. Одну из них
Рейнар внимательно осмотрел и даже попробовал на зуб.
- Настоящие! Они настоящие! - изумился он.
- Так что ты скажешь о капитане и его корабле?
- Ты не можешь себе представить, сколь тягостна жизнь в море. Всегда
мечтал жить в горах. - Рейнар провел рукой по лбу. - Куда теперь? - спросил
он.

***
Вечер еще не наступил, но, когда Дилвиш и Рина подъехали к замку, который
видели несколько часов назад, солнце уже зашло за гору, отбросив длинную
тень.
Остановившись, путники внимательно оглядели замок. На стенах и маковках
башен качались флаги, а окна сияли светом. Въездная решетка ворот была
поднята, и ветер доносил слабые звуки музыки.
- Как твое мнение? - поинтересовался Дилвиш.
- Я сравниваю его с замком, в котором жила и родилась, - ответила Рина. -
Он мне нравится.
Они проехали сквозь ворота. Привратница сделала шаг вперед, приветствуя
процессию.
- Путники! Мы рады видеть вас, если вы ищете приют.
Дилвиш показал рукой на трепетавшие флажки, на расстеленный по двору
ковер.
- А по какому случаю такое представление?
- Наша госпожа уезжала, - ответила женщина, - но сегодня вечером она
возвращается со своим новым кавалером.
- Должно быть, она замечательная женщина, раз умеет содержать замок в
таком месте.
- Она и впрямь такова, господин. Дилвиш окинул взором замок.
- Мой разум за то, чтобы остаться здесь, - промолвил он.
- А мое тело за то, чтобы немного расслабиться, - сообщила ему Рина.
Путники подъехали к невысокой темноволосой женщине, которая разговаривала
с ними. У служанки были большие руки и усыпанное родинками лицо. Широко
улыбнувшись, женщина провела их внутрь.
Дилвиш насчитал еще пятеро слуг - двух женщин и трех мужчин, каждый из
которых участвовал в праздничных приготовлениях. Некоторые развешивали
дополнительные украшения. Привратница подозвала одного из мужчин.
- Он позаботится о лошадях, - сообщила она, повернувшись и рассматривая
Блэка, - кроме этой. Что вы хотите для вашего жеребца?
Дилвиш окинул взором небольшой уголок двора по левую руку.
- Если можно, я оставлю его здесь, - ответил воин. - Он не двинется с
места.
- Вы уверены?
- Уверен.
- Очень хорошо. Пусть будет так, а сейчас отложите вещи, которые возьмете
с собой, и я помогу отнести их в ваши покои. Вечером госпожа даст обед.
- В таком случае мне понадобится вот этот большой саквояж, - указала
Рина, когда Дилвиш с Блэком направились к избранному месту.
- Я немного взволнован встречей со стариком, - сообщил Дилвишу Блэк, - а
потому не покину своего тела, пока оно стоит здесь. Если возникнет нужда,
призови, и я появлюсь.
- Хорошо, - ответил Дилвиш, - хотя я сомневаюсь, что в этом может
возникнуть надобность.
Блэк фыркнул и замер, превратившись в изваяние лошади. Дилвиш спешился,
подхватил свой мешок и направился вслед за остальными.
Привратница, которую звали Андра, провела их в комнаты на третьем этаже,
выходившие окнами во двор.
- Когда госпожа со своим спутником прибудут, мы пригласим вас на ужин и
развлечения, - сообщила она. - Нужно ли вам что-нибудь сейчас?
Дилвиш отрицательно качнул головой:
- Нет, спасибо. Мне интересно только, как вы можете настолько верно
судить, когда вернется ваша госпожа. От всех прочих селений вы далеко.
Андра выглядела озадаченной.
- Она госпожа, - последовал ответ, - мы знаем. Когда служанка вышла,
Дилвиш кивнул в ее сторону.
- Странно... - заметил он.
- Возможно, что нет, - ответила Рина. - В замке чувствуется нечто особое.
Я узнаю это так же, как и любой другой на моем месте, хотя в моем прежнем
обиталище все проявлялось гораздо сильнее. Полагаю, что эта самая госпожа
Оэле немного сведуща в волшебстве. Даже ее слуги явно находятся под чьим-то
влиянием.
- Но ты никогда не слышала о том, что она или кто-нибудь другой в этой
местности вовлечены в волшебство?
- Нет, не слышала. Хотя мелких чародеев очень много, так что за всеми не
уследишь, и лишь дела великих дают обычно повод для сплетен.
- Такие, как дела твоего бывшего работодателя? Рина повернулась к
Дилвишу. Ее глаза сузились.
- Почему каждый разговор с тобой возвращается к твоему врагу и мщению? -
спросила девушка. - Я тоже ненавижу его и знаю, сколь много пришлось тебе
претерпеть. Он убил моего брата! Но я устала слышать его имя!
- Я.., я прошу прощения, - ответил Дилвиш. - Похоже, что у меня в голове
осталась лишь одна мысль... Рина засмеялась.
- Похоже? - переспросила она. - Да разве ты живешь для чего-либо еще? Ты
когда-нибудь себя слушаешь? Ты словно под его заклинанием, настолько он
контролирует всякий твой шаг, всякую мысль. Если ты сумеешь уничтожить его,
то что тогда? Есть ли еще хоть что-нибудь в твоей жизни? Ты...
Рина внезапно замолкла и отвернулась.
- Прости, - послышался ее голос, - мне не следовало говорить это.
- Нет, - ответил Дилвиш, не глядя на нее, - ты права. Я никогда об этом
не думал. Но ты права. Можешь ли ты поверить, что меня растили для жизни при
дворе, что я играл и пел, писал стихи? Судьба распорядилась так, что мне
пришлось заниматься всяким, но я был рожден благородным. Лишь по случайности
развил я определенные качества, сулившие пойти по военной стезе. Мне всегда



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.