наблюдается утомительная закономерность, которая отражает общую схему
человеческой глупости. Хоть это и досадно, но нам придется смириться с этим
фактом.
Но нам надо спешить с отплытием в Валдану. Там мне поверят.
развевались на ветру, платье рельефно облегало фигуру. Я стоял на корме и
смотрел ей прямо в глаза, возможно стараясь внушить, чтоб она остановила
свои злодеяния. Но ее смех становился все увереннее, и даже когда Шарадим
уже пропала из виду, я продолжал слышать этот смех.
на второй день плавания, но, к счастью, они не заметили нас. Теперь мы
находились уже рядом с Валданой. Ночью Оттро и другие вышли на берег в
маленькой рыболовной бухте. Принц отдал нам салют.
некогда было отдыхать.
плыть побыстрее.
оловянный цвет на восходе солнца, потом мы увидели на горизонте вход.
Алисаард умело поставила парус так, чтобы полностью использовать бриз. Лодка
легко пошла вперед. Мы с фон Беком снова воспряли духом. Мы смотрели на
огромные колонны мягкого света, которые рождались из невидимого источника и
опускались к невидимой точке.
Осталось только несколько секунд до окончания затмения. - И она направила
нашу маленькую лодку между двумя колоннами, которые стояли так близко, что я
испугался, как бы нам не врезаться в них. Громадный замок света начал
сжиматься, колонны стали двигаться, образуя один слабый луч.
уже, чем последний, мы знали, что теперь в безопасности. На мгновение мы
ощутили покой, вода легко и приятно убаюкивала нас, но потом лодку сильно
накренило, и мы ворвались в коридор с бешеной скоростью.
проход в другие миры, - сообщила Алисаард. - У нас есть карты и расчеты. Мы
можем точно предугадать, когда откроется один проход и закроется другой. Так
что не бойтесь, скоро мы прибудем в Барганхайм. Приблизительно к полудню.
подери, если я знаю, как вы разыщите этот меч в Барганхайме.
мысли. Она же способна только догадываться. То есть она обладает тем же
качеством, но не умеет им распорядиться и использовать для своей выгоды. Я
же смог позволить ей на секунду заглянуть в мои мысли...
дали мне такого преимущества! - Он зевнул. - Но это означает, что, если
Шарадим узнает об этом секрете, она сможет читать и ваши мысли. Тогда ваше
преимущество пропадет.
следует доверять, и тогда у нее был бы шанс действовать правильно.
в форме шара, как солнце. Шар медленно превращался из зеленого в голубой,
потом в серый. Коридор стал резко сужаться, лодку закачало. Послышался шум,
как в дымоходе, но в то же время музыкальный. Лодку резко дернуло и стало
подбрасывать.
колонны исчезли. Мы оказались не на воде, а на мягком, зеленом альпийском
лугу. Неподалеку, на другом поле, отделенном от нас каменной стенкой, мирно
паслись три коровы, черные с белым. Две из них обернулись к нам с некоторым
любопытством. Третья издала звук, будто хотела сказать, что ей нет до нас
никакого дела.
виднелись горные вершины. Увидеть землю внизу было невозможно из-за облаков.
Странная и приятная тишина окружала нас. Фон Бек поставил ногу на лодку и
улыбнулся Алисаард:
никогда не поднимаются высоко в горы, - ответила девушка.
пастбищах? - не без юмора заметил фон Бек.
длинными волосами, меня поразило ее сходство с моей Эрмижад - и манерой
поведения, и чертами лица. Я опять ощутил укол ревности, когда она
улыбнулась фон Беку. Мне почудилось в этой улыбке нечто большее, чем дружба.
Но я сдержался, ибо не имел ни малейшего основания или права на ревность. Я
хранил верность Эрмижад. Я любил Эрмижад больше жизни. А эта девушка была не
Эрмижад, напомнил я себе. Если Алисаард находит фон Бека привлекательным, а
мой друг разделяет ее чувства, то я должен только радоваться за них. И все
же маленький, зловредный чертенок оставался в моем сердце и не давал покоя.
Я бы вырезал его из сердца раскаленным ножом, если бы это было возможно.
Алисаард. - Они все прекрасно знают, что это поле, как они называют,
магическое, заговоренное. У них пропадают коровы, когда Колонны Рая
материализуются! Они видели здесь и более странные вещи, чем лодки. Однако
мы не можем рассчитывать на их помощь. У них нет опыта в путешествиях между
мирами. Подобные путешествия они оставляют речным купцам, которые живут
далеко внизу.
бестактно. - Вы сказали, что можете догадаться, где следует искать, леди
Алисаард.
чувств. - Что с вами, вы чем-то расстроены, Принц Фламадин?
давать Шарадим возможности ни на минуту опередить нас...
и опустил руки в траву, покрытую холодной росой, потом протер мокрыми руками
лицо и вздохнул.
армию в Барганхайм, либо изобретет иную стратегию. Если ей не терпится
захватить власть, то, как мне кажется, она согласна сейчас рискнуть гораздо
большим, чем прежде, чтобы заполучить Меч Дракона раньше нас. Итак, леди
Алисаард, откуда, по вашему мнению, нам следует начать поиски Моранди Пага?
странно звучит для моего слуха. Но будьте осторожны: когда мы доберемся до
долин, разрешите мне вести переговоры. Местные жители уже несколько столетий
имеют торговые связи с населением Гнеестенхайма, и мы - единственный народ,
не допускающий по отношению к ним насилия. Они не доверяют никому из
чужестранцев, кроме нас. И мне они доверятся.
склонны к нормальной эволюции сознания. Большинство же из нас научились
понимать различия между культурами и расами. Ваша история - это длинная
вереница преследований и уничтожения всего, что не похоже на вас. Отчего
это, как вы думаете?
бы не обсуждал сейчас и здесь эту проблему. Могу лишь заверить вас, что
немногих из нас, мабденов волнует правда. Иногда мне кажется, мы рождены в
жутком кошмаре, что мы постоянно живем в ужасе от нашего адского
происхождения, что мы жаждем заглушить любой голос, который напоминает нам о
нашем больном разуме!
что не способен столь красочно выражаться. Я заставил себя любоваться
окружающим пейзажем, пока мы торопливо спускались по склону в направлении
спокойного, ровного плато облаков.
окажемся вне территории селян. Посмотрите-ка, вот один из их домов.
крышей почти до земли. Рядом с домом я заметил две-три фигуры: люди
занимались обычным крестьянским трудом. Однако меня поразили их странные
движения.
взгляда, когда мы проходили мимо, хотя, конечно, ясно видели нас. Они
предпочитали делать вид, что нас просто не существует. Поэтому я мог
разглядывать их, не проявляя бестактности. Крестьяне стояли в странных
позах. Сначала я решил, что так им удобнее работать, потом подумал, что дело
в их необычной одежде. Под конец, когда я увидел их лица, мне стало ясно,
что это вообще не люди. Они походили на бабуинов. Только сейчас я лучше
осознал то, что имела в виду Алисаард. Еще один внимательный взгляд - и я
увидел у них раздвоенные копыта. Кем же еще могли быть эти мирные,
безвредные селяне, кроме как чертями из мира предрассудков Дейкера?
смехом.
выглядит, - сардонически заметил мой друг.
голосом. Этот возглас походил на мелодичную птичью трель. Услышав его,
селяне подняли головы. Их странные сморщенные лица, похожие на засохшие
яблоки, осветились улыбкой узнавания. Они стали махать руками, кричать