тому же я должен извиниться перед Майей.
важное. Я медленно шагал по улице, проверяя, нет ли за мной слежки.
Есть! Меня сопровождали.
заметил троих, крутившихся там без видимой цели. Близко они не
подходили. Вставать у меня на пути, похоже, не собирались. Но и не
особенно старались оставаться незамеченными. Выглядели они не такими
заморенными и потрепанными, как мои недавние враги.
меня сидят не только мальчики. Меня пасли еще и Сестры Рока.
молоденьких девочек без знаков отличия. Я ничего не замечал, пока мне не
показалось, что встречаю одних и тех же девушек уже несколько раз. Тогда
я пригляделся повнимательнее и выделил парочку, которую видел прежде.
ближе. Должно быть, я ранил чувства Майи сильнее, чем думал.
возникла какая-то конфронтация, лучше разбираться на свежем воздухе. По
крайней мере будет выбор, в какую сторону удирать.
доложат Майе и она выйдет объяснить, какой я засранец.
вперед. Атмосфера сразу же наэлектризовалась. Повеяло бедой. Всех, кроме
участников представления, как ветром сдуло, хотя никто не бежал и не
вопил о помощи. Девочки окружали меня не спеша, с уверенностью хищников,
привыкших охотиться стаей. Я сунул руку в карман и стал теребить один из
подарков Перидонта.
ей прямо в глаза и сказал:
хвост. Надо потолковать, пока никто не пострадал. Барышни смущенно
переглянулись, но та, к которой я обратился, не позволила какому-то
старикашке задурить себе голову:
придвинулись поближе. Их было пятеро, и двоих я знал - Плоскомордого и
громилу по имени Колтрейн.
разделаться с Хозяином. Он не сомневался, что я ее найду. Поэтому,
движимый заботами о моем здоровье и желанием быть в курсе, поручил Морли
обеспечить мне прикрытие.
всякие сделки со своей совестью.
комедиантами? Посмотрим, сможешь ли ты смеяться с собственными яйцами в
глотке. Что ты сделал с Майей?
сюда. Я хотел поговорить с ней.
видели Майю, она болталась с тобой и смотрела тебе в рот здоровенными,
как блюдца, глазищами.
как по волшебству. Пятеро парней, особенно пятеро таких парней, способны
притушить чью угодно воинственность.
присесть? Давай поговорим как цивилизованные люди. -Я похлопал по
ступеньке рядом с собой.
впечатления людей, обремененных совестью. Им не составило бы труда
растоптать стайку девчонок. Они выглядели как людоеды, потребляющие
детишек на десерт.
преемницей. Это отвратительное маленькое создание с физиономией не краше
вареной репы обладало такими манерами, что Майя рядом с ней казалась
аристократкой. Но у Тей имелись мозги. Она принимала разговор как
альтернативу более популярным методам разрешения спора. Она села.
замышляла.
выследить нескольких типов, которые убили моего приятеля. - Я в общих
чертах описал тот вечер. Девчонки слушали с жадностью, словно собираясь
поймать меня на лжи.
нужно воспринимать всерьез. Она не станет ничего говорить просто ради
красного словца. Ты ведь догадываешься, что сна сделала, так?
справиться и без меня, - высказал я догадку.
разбитых носов, и все кончено. Они пытались разделаться с Чодо Контагью.
Они используют колдовство.
конца выдумывала себе разные имена и врала о себе с три короба?
чокнутая.
чокнутой. Говорила, что для психов правдой становится все, что они хотят
принимать за правду. Настоящая правда Эстер не устраивала. Она хотела ее
забыть.
знала то, что она старается забыть.
стороне, не успев замочить башмаков. Меня будто молнией осенило.
стельку. Она не думала, что начнется пожар. Она просто хотела насолить
ему.
Возможно, хотел бы даже умереть, как они.
обрисовал ситуацию. - Эта женщина, возможно, сумела бы нам кое-что
объяснить. - Я говорил тихо, не желая, чтобы разошелся слух, будто
Гаррет не единственный, кто может навести на Джилл Крайт. Ради себя и
Рока.
она смекнула, что к чему.
отпускаем. Но запомни: мы увидимся в следующий раз, когда я буду
подружкой у Майи на свадьбе.
безопасности, и слинял. Я не решился настаивать, враждебность могла бы
вспыхнуть с новой силой. Поэтому я тихо сидел и ждал, пока девочки
разойдутся по своим делам.
сказал ему, что Майя, возможно, в беде. Он расстроился и молча дал мне
понять, кого считает виновником. Я спросил его, не улучшился ли нрав
Покойника. Дин сообщил, что старый мешок сала снова впал в спячку.
жизни. Мы не станем беспокоить его даже последними новостями в Слави
Дуралейнике.
Я должен пойти туда, не знаю куда, принести то, не знаю что. Покойник
мог бы справиться с такой задачей.
Глава 31
блестящего плана, побрел в особняк Тейтов и крупно поскандалил с Тинни.