read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вало время от времени тяжеловато, но этот человек безусловно знает, как
надо управлять армией. Хотел бы я знать, как-то у него теперь обстоят
дела, когда он в отставке?
- Когда я видел его в последний раз, дела у него обстояли великолеп-
но.
Если б я сказал, что в дверь вошел Бог собственной персоной, то и
тогда не смог бы вызвать у офицера более сильной реакции. Он внезапно
выпрямляется на стуле, и глаза его теряют мечтательность и сосредоточен-
ность и сосредотачиваются на мне... хотя я замечаю, что они немного вы-
лезают из орбит.
- Вы знакомы с Большим Джули? - говорит он своего рода благоговейным
шепотом. - Когда в последний раз разговаривали с ним?
- Пару недель назад, - говорю я. - Как раз перед тем, как мы с Нунцио
записались в армию. Мы попивали с ним и несколькими друзьями вино у него
на вилле.
- Вы гостили у него на вилле? Скажите, она...
Офицер обрывает себя и мотает головой, словно пес.
- Извините, сержант, - говорит он куда более нормальным тоном. - Я не
хотел выпытывать. Просто дело в том, что... ну, Большой Джули здесь, в
Штабе, что-то вроде легенды. Когда я служил под его началом, что был
тогда младшим офицером и никогда не встречался с ним лично... всего лишь
видел его пару раз во время смотров и инспекций.
- Очень жаль, - искренне сочувствую я. - Он действительно великолеп-
ный парень. Вам бы он понравился... вашбродь.
Я вспоминаю, наконец, что разговариваю с офицером и мое "вашбродь"
кажется напоминает ему, зачем я, собственно, зашел к нему в кабинет.
- Теперь, когда я подумал как следует, - говорит он, вытаскивая нес-
колько бумаг с верха одной из стопок, - здесь есть нечто, куда я могу
направить вас с вашей командой. Как вам понравится взять на себя руко-
водство одним из наших складов снабжения?
Это кажется как раз тем, что нам требуется для причинения вреда по-
пыткам реорганизовать армию. Я также замечаю, что офицер спрашивает у
меня какое я хочу получить назначение.
- Это кажется отличной мыслью, вашбродь.
- Хорошо, - говорит он, принимаясь царапать на листах. - У нас сейчас
вся складская бригада угодила в лазарет - получили испорченную партию
красного перца или еще чего-то такого. Так или иначе, я просто поставлю
вас с вашим отделением туда в порядке замены, а когда они выйдут из ла-
зарета, то могут заполнить вакансии операторов санузлов.
Мне приходит в голову, что те, другие парни, будут менее чем обрадо-
ваны своим новым назначением, но это, конечно, не моя проблема. Однако,
неплохо будет некоторое время постоянно высматривать кого-то, пытающего-
ся подкрасться к нам с подветренной стороны.
- Спасибо, вашбродь, - благодарю я, да притом искренне.
- Просто явитесь на "Склад Снабжения Номер Тринадцать" и вы все уст-
роитесь.
- Слушаюсь, вашбродь... мгмм... а это далеко? Я хочу сказать, команда
ждет меня снаружи и все наше снаряжение у нас с собой...
- Просто остановите один из едущих в вашу сторону фургонов и попроси-
те подвезти, - советует он. - Одно из преимуществ работы при Штабе... со
складами снабжения, расположенными здесь же, состоит в том, что кругом
разъезжает множество фургонов. И редко приходится ходить куда-то пешком.
- Так точно. Еще раз спасибо, вашбродь.
- О... сержант Гвидо?
- Вашбродь? - говорю я, снова поворачиваясь к нему.
Он толкает ко мне через стол стопку бумаг, весящую, должно быть,
больше двадцати фунтов.
- Раз уж вы поедете, то можете с таким же успехом взять это с собой,
вместо ожидания, когда их доставят с курьером.
- Я... я не понимаю, вашбродь, - говорю я, с подозрением глядя на эту
гору мертвого груза, словно та могла быть моим дальним родственником. -
Вы хотите, чтобы я хранил это для вас на складе?
- Конечно, нет, - чуть смеется офицер. - Это вам бланки заявок и уче-
та материалов.
Чем больше я слышу, тем все меньше и меньше мне это нравится.
- Вы хотите сказать, что мы должны заполнять все это просто для того,
чтобы ввезти или вывезти что-то на склад или со склада... вашбродь?
- Вы меня не так поняли, сержант, - быстро так говорит он. - Это не
сами бланки.
Я ощущаю быстрый прилив облегчения.
-...Это всего лишь инструкции по заполнению бланков!
Испытываемой мной облегчение исчезает, словно единственная рюмка вис-
ки в большой чаше разбавленного пунша.
- Инструкции, - слабо повторяю я словно эхо, уставясь на эту груду
бумаг.
Совершенно внезапно это назначение начинает выглядеть не таким удач-
ным, каким казалось несколько минут назад.
Офицер замечает выражение моего лица.
- Да полно, полно, сержант, - говорит он, одаривая меня отеческой
улыбкой. - Все не так уж плохо, как оно выглядит.
- Неужто?
- Да. На самом-то деле все это очень просто, коль скоро ухватишь
суть. Просто прочтите эти инструкции от корки до корки, а потом выпол-
няйте до последней буквы все, что они предписывают, и все будет отлично.
- Раз вы так говорите, то наверно да, вашбродь, - говорю без особого
убеждения я.
- Да, я говорю именно так... сержант, - говорит он, оставляя попытки
подсластить пилюлю. - Я вам рассказывал, что мы собирались взять под
контроль положение дел, а чтобы это сделать, очень важна надлежащая до-
кументация. Все это может показаться массой ненужной суеты, но поверьте,
если не будут правильно заполняться все эти документы на припасы, то и
самые лучшие армии увязнут и станут неэффективными.
- Да, вашбродь. Спасибо, вашбродь.
С этими словами я отдаю честь и быстро убираюсь вон из его кабине-
та... забрав, конечно, с собой ту стопку бумаг. Совершенно неожиданно
подавленность, возникшая у меня при виде этого массивного списка
инструкций, внезапно исчезает. Вместо этого, я ощущаю такую степень оп-
тимизма, какой не испытывал с тех самых пор, как Босс отправил нас на
это задание. Сам не понимая того, что делает, этот офицер сильно облег-
чил нам работу.
"Без надлежащей канцелярской работы, - сказал он, - армия завязнет и
перестанет быть эффективной..." а, как вам известно, эффективность армии
отнюдь не мало заботила нас с Нунцио.
___________________________________
ГЛАВА 16
И чем же плохо следовать утвержденным процедурам?
М.Горбачев
Помещение, где располагался "Склад Снабжения Номер Тринадцать", было
поистине колоссальным, то есть, попросту говоря, был большим. Фактичес-
ки, он казался таким огромным, что возникло ощущение, что если погода
вдруг ухудшится, то можно вывезти отсюда все материалы и вести войну под
крышей. Единственный недостаток этой идеи заключался в том, что к тому
времени, когда солдаты все вывезут, то все шансы за то, что они забудут
из-за чего они вообще воевали... но даже если им удастся вспомнить при-
чину войны, они, вероятно, слишком устанут, чтобы захотеть драться из-за
нее.
Повсюду стояли стеллажи с военными материалами, а рассеянные кругом
достаточно широкие, хоть на фургонах проезжай, проходы разрезали все на
серию островов, и множество туннелей и ходов вели, извиваясь, на каждый
из островов. При первом же взгляде на эти просторы мне пришло в голову,
что тут будет для нас идеальный опорный пункт, так как когда и если
что-то выйдет не так, то тут в избытке найдется где укрыться. Эта мысль
усилилась, когда мы открыли, что работавшая здесь до нас бригада явно
предпочитала жить на казарменном положении, так как на складе нашлось
множество "гнездышек" и нор, снабженных раскладушками, гамаками, подуш-
ками и другим добром, явно стибренным из куч припасов.
Короче, обстановка была отличная, и команда, не теряя времени, приня-
лась обставляться. После того, как некоторые из них рассыпались и отпра-
вились в исследовательские походы с целью выяснить, какое именно добро
мы унаследовали, двое из нас попытались разобраться в наваленных на сто-
лах документах и таблицах.
- Уххх-тыы! - говорит Шу Слеппень, возникая вместе с братом из зава-
лов. - Никогда не видел столько добра в одном месте! Здесь есть все!
- Хотя многое из этого добра сильно устарело, - говорит Хи Слеппень.
- У нас на ферме бывало добро поновее кой-какого здешнего барахла... и
большая часть того добра досталась еще от Хлоп Слеппня.
- Хлоп Слеппня? - брякаю я, прежде чем успеваю подумать, а хочется ли
мне на самом деле знать ответ.
- Это наш дедуля, - объясняет Шу, - конечно, когда мы зовем его...
- Картина ясна, - перебиваю я прежде чем он успевает пуститься в
дальнейшие объяснения.
Мне приходит в голову взять за правило никогда не посещать резеденцию
Слеппней.
- Одного не могу понять, - вступает в разговор Майжук, - как это уда-
ется следить за перемещениями всего этого добра. Я имею в виду, ведь в
том, как тут хранятся вещи, нет никакого порядка или системы. Все выгля-
дит так, словно здесь заталкивали старую груду дальше и дальше назад и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.