внимание.
всех предупредил о том, что все, кто попытается воспрепятствовать мне,
жестоко поплатятся за это, и сам пошел к вам, чтобы поблагодарить вас.
событий, - объяснил Роджер Мюррею. - В больнице никто ничего о тебе не
знал, и это действительно твое счастье, потому что таким образом ты
избежал этих репортеров. Да, миссис Гарбетт?
Бедфорд, в то время, как труппа актеров репетировала и готовила там новую
пьесу Дельгадо, вспыхнул сильный пожар. Только Мюррей Дуглас, известный
актер, в это время не спал. Он поднял тревогу и перенес всех остальных
членов труппы, которые уже были отравлены дымом, в безопасное место.
Пожарная команда из ближайшего города справилась с пожаром".
ход? - осведомился Мюррей спустя некоторое время.
ложь, - возбужденно ответил Близзард. - Сегодня после обеда я буду у
издателя "ГАЗЕТТ", и если Барнетт сегодня утром не извинится публично за
свои пасквили, я позабочусь о том, чтобы он никогда больше не получил
доступа ни в один театр Лондона. После этого ему останется только
покончить самоубийством.
проделанное вами, Мюррей. Я должен выразить вам благодарность совсем в
другой форме. Пока что я еще не знаю, что, собственно, намеревался сделать
этот Дельгадо, но, во всяком случае, я точно знаю, что он далеко не всегда
действовал законным образом. Мы все спокойно и мирно спали крепким сном, в
то время как в доме разразился сильный пожар? Это невозможно! Я никак не
могу в это поверить! Я так и не проснулся ни в машине скорой помощи, ни
тогда, когда меня вытаскивали из нее. Мы все спали, как мертвые. Без вас
мы давно уже были бы действительно мертвы. Дельгадо обманул меня, и это
уже не изменить.
помогли ему в этом.
позавтракать и где-нибудь раздобыть хотя бы немного подходящей одежды.
подойдут.
вбили в этот театр и пьесу много денег и труда, и я хочу поставить пьесу
до конца даже без Дельгадо. Он похитил меня при помощи гипноза и этих
своих проклятых аппаратов.
Мюррей. - Еще несколько недель такой обработки, и у нас была бы пьеса, по
сравнению с которой "Марат" графа де Сада показался бы детской сказочкой.
конечно, потеряли театр, но зато получим страховку и сможем
реконструировать пьесу и диалоги. Может быть, сначала мы покажем ее в
провинции, пока не будем уверены, что в Лондоне пойдет все хорошо.
воскликнул Близзард.
Дельгадо захотел иметь ее в труппе, не так ли?
должна была... развлекать Иду.
придется написать ее.
концов, мы должны быть благодарны ей, потому что ей принадлежит почти
половина этой затеи и...
доктора Кромарти и вышел в холл, не обращая внимания на Роджера, который
направлялся к нему с костюмом, перекинутым через руку.
ответила домоправительница. - Я не знаю, проснулась ли она, но я хотела
отнести ей чашечку чая и...
улыбаясь, забрал у нее поднос и поковылял вверх по лестнице. Ноги его
болели, но эта боль относилась к прошлому, а он был на пути к будущему.
Ну, теперь это не играет никакой роли. Мюррей был благодарен судьбе за то,
что она дала ему новый шанс. Теперь он должен был привыкнуть к этой мысли,
но она ему нравилась. Он постучал в дверь, на которую ему указала миссис
Гарбетт, вошел в комнату и закрыл за собой дверь.