read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



корой бился пульс - сок струился по жилам, давая рост новым побегам.
Здесь Экодас испытывал покой.
Он двинулся дальше, открытый звукам леса - поздним песням птиц, суете
мелких зверюшек в подлеске. Где-то рядом стучало сердце лисы, и от шерсти
старого барсука пахло мускусом. Экодас с улыбкой остановился: лиса и барсук
лежали в одной берлоге.
Ухнула сова, и Экодас посмотрел вверх. Начинало смеркаться - солнце
садилось в море там, на западе.
Экодас повернул и по длинному склону стал подниматься к храму. Ему
вспомнились дискуссии, и он вздохнул, сожалея, что по слабости предал свои
убеждения. В глубине души он знал, что и сам Дардалион не уверен в
правильности избранного ими пути. Настоятель сам почти хотел бы освободиться
от судьбы, которую так давно задумал осуществить. Почти хотел бы.
Но если бы в тот день победила любовь, все, к чему стремился Дардалион,
оказалось бы тщетой - пустой тратой жизни и Дара. "Я не мог так поступить с
тобой, Дардалион, - думал Экодас. - Не мог допустить, чтобы твоя жизнь
пропала зря".
Молодой монах вдохнул полной грудью, силясь вновь ощутить покой леса, но
вместо этого что-то царапнуло его ум. Гнев. Страх. Возбуждение. Похоть.
Мысленным взором он вгляделся в чащу, обнаружив там двух мужчин и... да, и
женщину.
Пробравшись сквозь кусты, он вышел по оленьей тропе к глубокому оврагу и
услышал мужской голос:
- Да уймись ты. Мы тебе ничего плохого не сделаем. Даже заплатим!
- Хватит болтать! - рявкнул басом другой. - Держи эту суку!
Экодас обогнул последний поворот и увидел обоих - они наступали с ножами
в руках на молодую надирку. Она, тоже с ножом, выжидала, прижавшись спиной к
валуну.
- Добрый вам вечер, друзья, - сказал Экодас. Один из мужчин, высокий и
тощий, в зеленом камзоле из домотканой шерсти, в бурых кожаных штанах и
сапогах, обернулся к нему. Это был молодой парень, со светлыми, забранными в
хвост волосами.
- Священнику тут делать нечего, - сказал он. Экодас подошел поближе.
- Лес - превосходное место для размышлений, брат. - Он чувствовал, что
парень смущен. Его нельзя было назвать злым, но похоть помутила его разум.
Он хотел эту женщину, и любострастные образы кипели в его голове.
Вперед вышел второй, пониже ростом и покрепче, с маленькими круглыми
глазами.
- Ступай, откуда пришел! Нечего соваться не в свое дело!
- Вы задумали нехорошее, - мягко сказал Экодас. - Я не могу этого
допустить. Если вы пойдете по этому оврагу, то выберетесь на дорогу в Эстри.
Это маленькая деревушка, но я слышал, там есть одна женщина, которая не
отказывает мужчинам со звонкой монетой.
- Я знаю дорогу в Эстри, - прошипел второй. - И плевать хотел на твои
советы. Знаешь, что это такое? - Он сунул свой нож прямо в лицо Экодасу.
- Знаю, брат мой. Зачем ты показываешь его мне?
- Ты что, полоумный?
Первый взял приятеля за руку.
- Брось, Каан. Не стоит.
- Еще как стоит. Я хочу эту женщину.
- Но нельзя же убивать священника!
- Нельзя, говоришь? Гляди! - Нож мелькнул в воздухе. Экодас отклонился,
перехватил руку Каана и заломил ее за спину, а ногой подсек противника под
колено. Тот качнулся назад - Экодас отпустил его, и он грохнулся наземь.
- Я не хочу причинять тебе боль, - сказал Экодас. Каан взгромоздился на
ноги и снова напал. Экодас отвел руку с ножом и ударил его локтем в
подбородок. Каан упал как подкошенный. - Отведи своего друга в Эстри, -
посоветовал Экодас парню, - и там попрощайся с ним. Он дурно на тебя влияет.
Здравствуй, сестра, - повернулся он к надирке. - Если ты пойдешь со мной, я
дам тебе пристанище на ночь. Это монастырь, и постели там жесткие, но спать
ты будешь крепко и без страха.
- Я всегда сплю без страха, - ответила она, - но согласна пойти с тобой.
Глаза у нее были темные и красивые, а кожа бледная и в то же время
золотистая. Взглянув на ее полные губы, Экодас невольно вспомнил образы,
кишевшие в уме молодого парня, покраснел и начал взбираться вверх по склону.
- Ты хорошо дерешься, - сказала она, догнав его. Нож она убрала в
сафьяновые ножны, а за плечами несла небольшую котомку.
- Ты идешь издалека, сестра?
- Я тебе не сестра, - заметила она.
- Все женщины - сестры мне, а мужчины - братья. Я священник Истока.
- Тому брату, внизу, ты сломал челюсть.
- Я сожалею об этом.
- А я нет. Я бы его убила.
- Меня зовут Экодас, - сказал он, протягивая руку. Женщина не приняла ее,
продолжая идти.
- А меня - Шиа. - Они вышли на извилистую тропу, ведущую к монастырю, и
она воззрилась на его высокие каменные стены. - Да это крепость!
- Была. Теперь это дом молитвы.
- И все-таки это крепость.
Ворота были открыты, и Экодас ввел ее внутрь. Вишна и еще несколько
монахов таскали воду из колодца. Шиа остановилась, глядя на них.
- Разве у вас нет женщин для такой работы? - спросила она Экодаса.
- Женщин здесь нет. Я же говорил тебе: мы - священники.
- Значит, у священников женщин нет?
- Нет.
- Только сестры?
- Да.
- Тогда ваше маленькое племя долго не протянет, - с гортанным смешком
сказала она.

***
Вопли утихли, и их сменил хриплый предсмертный скрежет. Раб обмяк в своих
цепях, его ноги свела судорога. Цу Чао вонзил нож ему под ребро, рассек
артерии и вырвал сердце. Он внес его в круг, тщательно переступая через
меловые линии, змеившиеся по камням между подсвечниками и нитями золотой
проволоки, которые соединяли чашу с кристаллом. Цу Чао поместил сердце в
чашу и отошел, став в двойном кругу Шемака.
Четвертый том Тайной Книги лежал раскрытый на бронзовом пюпитре. Цу Чао
перевернул страницу и начал читать вслух на языке, уже сто тысяч лет как
позабытом в мире людей.
Воздух вокруг него затрещал, и огонь побежал по золотой проволоке,
окружив чашу кольцами пламени. Сердце зашипело, из пего повалил темный дым,
постепенно принимающий очертания. Показались могучие плечи, над ними
огромная голова с зияющим ртом. В ней прорезались желтые щели глаз, а из
плеч выросли длинные мускулистые руки.
Цу Чао задрожал, его мужество ослабело. Дымное существо откинуло голову,
и свистящее шипение наполнило комнату.
- Чего ты хочешь от меня? - вопросило оно.
- Смерти.
- Смерти Кеса-хана?
- Точно так.
Существо издало прерывистое шипение, в котором Цу Чао распознал смех.
- Он тоже хочет твоей смерти.
- Но способен ли он заплатить кровью и болью? - Пот струился по лицу
чародея, и руки тряслись.
- Он хорошо служил моему господину.
- Я тоже.
- Да. Но просьба твоя не будет исполнена.
- Почему?
- Вглядись в линии своей жизни, Цу Чао. Дым рассеялся, точно свежий ветер
пронесся по комнате. Чаша опустела, и сердце исчезло без следа. Цу Чао
посмотрел туда, где только что висело в цепях тело молодого раба, - его тоже
не стало.
Чародей нетвердо вышел из круга, не глядя больше на меловые линии и
шаркая по ним обутыми в сандалии ногами. Он положил третий том Книги на
обтянутый кожей письменный стол и стал листать. Заклинание, которое он
искал, не требовало крови. Он нашел его, произнес слова и начертал в воздухе
узор. Там, где проходил его палец, возникала сверкающая черта, и
многочисленные нити образовали подобие паутины. Завершив работу, Цу Чао стал
тыкать пальцем в переплетения нитей, и в тех местах начали выскакивать
разноцветные пузырьки - одни голубые, другие зеленые, один золотой, пара
черных. Цу Чао сделал глубокий вдох и сосредоточился. Паутина пришла в
движение, и пузырьки закружились вокруг золотого шарика в середине. Чародей
обмакнул перо в чернила и стал писать что-то на большом листе папируса, то и
дело поглядывая на трепещущий в воздухе узор.
Через час он испещрил знаками весь лист, устало потер глаза и выпрямил
спину. Паутина исчезла. С листом в руках Цу Чао вернулся к чаше, произнес
Шесть Заветных Слов и бросил папирус в золотой сосуд.
Лист вспыхнул, над чашей возникла большая пылающая сфера. Она вытянулась,
сделалась плоской, пламя угасло, и Цу Чао увидел человека в черном, идущего
по высокой стене его дворца с маленьким арбалетом в руке.
Картина, замерцав, сменилась другой. Он увидел старинную крепость с
покореженными стенами и покосившимися башнями. Некая армия собралась под ее
стенами с лестницами и веревками наготове. На самой высокой башне стоял
Кеса-хан, а рядом с ним женщина, также одетая в черное.
Картина снова сместилась, и Цу Чао увидел, что высоко в небе над
крепостью кружит дракон. Но вот он повернул и устремился прямиком к
Гульготиру, летя как стрела к дворцу Цу Чао. Его черная тень, скользя по
земле, перебралась через стену и накрыла двор. Чернее ночи, она легла на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.