read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



соответствующие яблоку, только их входы были неправильно подключены.
Поэтому раньше ты не узнавал яблоко по такому описанию - до тех пор, пока
мы в ходе лечения не подключили их правильно.
- Странно. Я ничего такого не помню. Погодите-ка. Конечно, я не могу
этого помнить. Это было до того, как вы восстановили мою память. Как можно
что-то вспомнить, если у тебя нет памяти?
Эрин уже начала привыкать к этой удивительной сообразительности, хотя
каждый раз не могла ей не поражаться. Однако она продолжала тем же тоном:
- Вот так и соединяются между собой немы - все дело в правильном
подключении их входов и выходов. До сих пор мы могли делать это только для
самых обычных немов - тех понятий, которым выучивается любой ребенок. А
теперь мы будем искать все более сложные немы и смотреть, как подключаются
они. Я хочу постепенно выходить на все более высокие уровни твоих мыслей,
представлений и ассоциаций. Их будет все труднее локализовать и описать,
потому что здесь мы вступаем в область, которую определило твое
индивидуальное развитие, в область понятий, которые были свойственны
только тебе одному, для которых нельзя подыскать обычных слов. Когда мы их
найдем, вполне возможно, что ни я и никто другой не сможет понять, что они
для тебя означают. Но это неважно, потому что с каждым днем ты будешь
узнавать все больше и больше. Каждый раз, как машина-коррелятор будет
обнаруживать десяток новых немов, ей придется перебирать тысячу других
возможных элементов, чтобы выбрать, к какому из них эти немы подключить. А
каждые двадцать немов открывают миллион таких возможностей.
- Число растет по экспоненте, вы это хотели сказать?
- Совершенно верно. - Она даже улыбнулась от удовольствия. - Похоже,
в восстановлении твоих математических способностей мы продвинулись уже
довольно далеко.
- А что я должен буду делать?
- Сейчас - ничего. Для первого раза хватит.
- Нет, не хватит. Я прекрасно себя чувствую. И разве вы не хотите
поработать с этой новой моей информацией - на случай, если она снова
ускользнет, когда я засну? Ведь это вы говорили мне, что должно пройти
определенное время, прежде чем краткосрочные воспоминания перейдут в
долговременную память.
Эрин Снэрсбрук закусила губу и задумалась. Брайан прав. Надо
двигаться дальше при первой же возможности. Она повернулась к Долли.
- Вы сможете быть здесь завтра? В это же время?
- Если хотите, - последовал ледяной ответ.
- Да, хочу, Долли. Не просто хочу - вы мне нужны. Я понимаю, вам
нелегко, но надеюсь, что вы не забыли того мальчика, каким был когда-то
Брайан. Брайан-мужчина - пока еще тот же самый Брайан-мальчик, которого вы
приняли в свой дом. Вы можете помочь мне снова собрать его из кусочков.
- Конечно, доктор. Простите меня. Мне не следовало думать о себе, да?
Значит, до завтра.
Оба они молчали, пока дверь за ней не закрылась.
- Я чувствую свою вину, - сказал Брайан. - Священник постоянно
говорил об угрызениях совести, и монашки в школе тоже. И об искуплении.
Знаете, по-моему, я никогда не называл ее матерью. Или мамой, как другие
дети.
- Не надо себя винить или попрекать, Брайан. Ты не живешь в своем
прошлом, а восстанавливаешь его. Что было, то было. Железная логика, как
ты мне всегда говорил.
- Я так говорил?
- Все время, пока мы вместе работали над машиной - когда я
запутывалась. Ты очень высоко ценил логику.
- И правильно делал. Однажды она спасла мне жизнь.
- Не хочешь мне об этом рассказать?
- Нет. Это часть моего прошлого, и когда я об этом вспоминаю, мне
становится не по себе. Тогда я позволил себе немного поддаться глупым
эмоциям. Пожалуйста, давайте двигаться дальше. Что там следующее?
- Я собираюсь снова подключить тебя к компьютеру. Задавать тебе
вопросы, прослеживать связи, стимулировать те участки твоего мозга, что
лежат рядом с поврежденными местами, и регистрировать твои реакции.
- Тогда давайте начинать - подключайте!
- Не сразу, сначала мы должны набрать более обширную базу данных.
- Ну так действуйте, доктор! Пожалуйста. Мне не терпится снова стать
взрослым. Вы говорили, что мы когда-то вместе работали?
- Почти три года. Ты говорил мне, что мои исследования работы мозга
помогли тебе с твоим искусственным интеллектом. А ты уж точно помог мне
разработать эту машину. Без тебя я бы не справилась.
- Три года... Когда мы начинали, мне был двадцать один. Как я вас
тогда звал?
- Эрин. Это мое имя.
- Пожалуй, слишком нахально будет для мальчишки. Вполне годится и
"доктор".
Зажужжал сигнал, и она взглянула на экран.
- Передохни несколько минут, Брайан. Я сейчас вернусь.
За дверью палаты ее ждал Беникоф, и вид у него был очень недовольный.
- Мне только что сообщили, что сюда направляется генерал Шоркт. Он
хочет поговорить с Брайаном.
- Нет, это невозможно. Это слишком сильно помешает тому, что мы
делаем. Откуда он мог узнать, что Брайан пришел в себя? Это не вы ему
сказали?
- Что вы! Но у него везде есть шпионы. Может быть, даже ваш кабинет
прослушивается. Мне бы следовало об этом подумать - да нет, пустая трата
времени. Что он хочет знать, он узнает. Как только я услышал, что он
собирается сюда, я сел на телефон и пробился на самый верх. Ответа пока
нет, так что вам придется мне помочь. Если он сюда доберется, мы должны
его задержать.
- Хоть скальпелем!
- Ну, в таких крайних мерах нет необходимости. Просто потяните время.
Как можно дольше заговаривайте ему зубы.
- Я сделаю кое-что получше, - сказала Эрин Снэрсбрук, протянув руку к
телефону. - Я устрою ему тот же фокус, что в свое время устроил он сам:
пошлю его не в ту палату.
- Вы этого не сделаете. Я уже в той палате, в какой надо.
В дверях стоял генерал Шоркт. Едва заметная тень улыбки пробежала по
его угрюмому лицу и мгновенно исчезла. Дверь держал открытой какой-то
полковник, еще один полковник стоял рядом с генералом. Доктор Снэрсбрук
заговорила бесстрастным голосом, каким говорят хирурги в операционной:
- Прошу вас уйти, генерал. Это больница, и здесь, рядом, у меня
тяжелобольной пациент. Пожалуйста, уйдите.
Генерал Шоркт решительным шагом подошел и смерил ее ледяным взглядом.
- Шутки давно кончились. Пропустите меня, иначе я прикажу убрать вас
отсюда.
- В этой больнице вы не имеете никакого права командовать. Ни
малейшего. Мистер Беникоф, позвоните по телефону дежурной сестре.
Положение критическое. Пусть пришлют шестерых санитаров.
Беникоф потянулся к телефону, но полковник положил руку на аппарат.
- Никаких звонков, - сказал он.
Доктор Снэрсбрук спокойно стояла, заслоняя собой дверь.
- Вы ответите за свои действия в уголовном порядке, генерал. Вы
сейчас в гражданской больнице, а не на военной базе.
- Уберите ее, - приказал генерал. - Если будет нужно, примените силу.
Второй полковник шагнул вперед.
- Не советую вам этого делать, - предупредил Беникоф.
- А вас я тоже отстраняю от расследования, Беникоф, - сказал генерал.
- Вы не желаете сотрудничать и только мешаете. Уберите отсюда обоих.
Беникоф не делал никаких попыток остановить офицера, который обошел
его и приблизился к Эрин. Только тогда он сложил обе руки в кулак и изо
всех сил ударил полковника по почкам. Тот захрипел и повалился на пол.
В наступившей мертвой тишине громко зазвонил телефон. Полковник,
державший руку на аппарате, поднял трубку и оглянулся на генерала, ожидая
указаний.
- Это все-таки больница, - сказала доктор Снэрсбрук. - Здесь на
звонки всегда отвечают.
Несколько долгих секунд генерал стоял молча, с угрожающим видом,
потом кивнул.
- Да? - произнес полковник в трубку и тут же встал навытяжку.
- Вас, генерал, - сказал он, протягивая ему трубку
- Кто это? - спросил генерал, но полковник молчал. После недолгого
колебания генерал взял трубку.
- Генерал Шоркт слушает. Кто? - Наступила долгая пауза - генерал
слушал. Потом он сказал: - Да, сэр, но здесь чрезвычайная ситуация, и это
решать мне. Да, я помню генерала Дугласа Макартура [Дуглас Макартур (1880
- 1964) - известный американский генерал, во второй мировой войне
командовал американскими вооруженными силами на Дальнем Востоке, позже -
всеми союзными войсками на Тихом океане, в 1950 - 1951 гг. - силами ООН в
корейской войне]. И я помню, что он превысил свои полномочия и был смещен.
Мне все ясно. Да, мистер президент, я понимаю.
Он отдал трубку полковнику, повернулся и вышел из комнаты. Офицер,
лежавший на полу, с трудом поднялся на ноги, погрозил кулаком Беникофу,
который весело ему улыбнулся, и последовал за остальными.
Только после того как дверь за ними закрылась, Эрин Снэрсбрук
позволила себе заговорить.
- Вы в самом деле высоко пробились, мистер Беникоф.
- Расследование ведет президентская комиссия, а не это ископаемое в
мундире. Я решил, что пора ему напомнить, кто его верховный
главнокомандующий. Мне очень понравилось это упоминание про Макартура. И
еще - выражение лица генерала, когда он вспомнил, как президент Трумэн



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.