Барни пришлось наклониться и выключить ее, прежде чем он повернулся к
Далласу, который лежал на песке и казался сраженным намертво.
не запихнуть глубже.
подался, но потом запутался в одежде Далласа, так что Барии пришлось
упереться и дернуть изо всех сил. Дротик остался у него в руках, вырвав
огромный лоскут прорезиненной материи из пончо Далласа. Даллас тут же сел,
поднял пончо и расстегнул куртку и рубаху.
вдоль ребер. - Еще два дюйма вправо, и мне бы устроили вентиляцию. Когда я
шевелился, этот крючок на наконечнике впивался мне в тело, и все казалось
гораздо хуже, чем на самом деле.
костяного наконечника.
это? Где лодка?
Похоже, что индейцы, или эскимосы, или кто-то еще прибыли сюда до
викингов.
и внимательно осмотрел стрелу. - Хорошая резьба по кости и отличная
балансировка.
подмокшую сигарету. - Разве у меня мало неприятностей и без этих индейцев?
Остается только надеяться, что они еще не добрались до корабля викингов.
Не думаю, чтобы они причинили Оттару много беспокойства.
грузовик, видно, как поднимается туман и в просветах светит солнце.
мокрый табак начал вспыхивать и трещать.
тому же с запада подул ветер. Через полчаса туман совершенно исчез, и в
миле от берега они увидели кнорр Оттара.
в нашу сторону и быстро увидят грузовик.
пискнув, не замолчала совсем. Однако желаемый эффект был достигнут. Они
отчетливо видели, как большой парус стал уменьшаться, затем после поворота
снова увеличился и у носа корабля появилась белая полоска пены. Никаких
следов лодки из шкур не было видно. Казалось, она исчезла так же внезапно,
как и появилась.
парус захлопал по ветру. Люди на борту кнорра размахивали руками и кричали
что-то непонятное.
пристают прямо к берегу?
или что-нибудь еще.
викинги спускали на воду другую лодку.
которой приплывали краснокожие.
берегу. Оттар сидел на носу, приветственно размахивая веслом. Через
несколько мгновений лодка уткнулась носом в песок, и все высадились на
берег.
деревьев, - сказал Оттар. - Ты нашел хорошее место?
ты просил. Ну как, были происшествия во время плавания?
плавающего льда и тюленей, и мы видели двух варваров. Они охотились за
тюленями и попытались улизнуть, но мы стали их преследовать и, когда они
бросили в нас дротики, убили их. Съели их тюленей. Взяли их лодку.
родственников.
островов. Его нельзя не заметить. Да вот возьми с собой Эмори, он покажет
тебе дорогу.
попятился. - Как только посмотрю на лодку, меня уже тошнит. Стоит мне три
минуты побыть в море, как мой желудок выворачивается наизнанку и я прямо
труп да и только.
разговоры.
все понял, ребята, можете не повторять. О'кей, Эмори, скажи шоферу, пусть
отправляется в лагерь. Мы постараемся прибыть на корабль как можно
быстрее, выпустим людей Оттара на берег и, может быть, в недалеком будущем
снова приступим к съемкам. Разбуди Джино, скажи, пусть он заберется на
холм, на ту точку, которую мы с ним выбрали, и начинает съемки корабля,
как только он появится в проливе. И позаботься о том, чтобы на месте
высадки уничтожили отпечатки автомобильных шин.
тебя, но я и плавание...
что ему стало казаться, будто у него ампутированы ноги ниже колен. Лодка -
тюленьи шкуры, натянутые на деревянную раму, - качалась, угрожая
перевернуться от малейшего движения, и прыгала по воде подобно огромному
водяному жуку. Барни пришлось сесть на дно и схватиться руками за борта,
чтобы удержать равновесие. Когда им наконец удалось достигнуть кнорра, он
никак не мог вылезти из качающейся лодки и перебраться через высокий борт
корабля, пока чьи-то сильные руки не подхватили его под мышки и не втащили
на палубу, как мешок с зерном.
осталось!] - рявкнул Оттар, и его люди с веселыми криками начали
разворачивать корабль, готовя его к последнему этапу плавания. Барни
предусмотрительно удалился на корму, чтобы его в спешке не помяли. Моряки
поворачивали длинное бревно, прикрепленное к нижнему концу паруса, и под
пронзительные крики женщин отшвыривали тяжелыми сапогами попадавшихся под
ноги коз, которые шумно выражали свой протест. Переполненная палуба
напоминала оживленный деревенский двор с испуганными домашними животными и
разбросанными здесь и там кулями корма. Посреди всей этой суматохи одна из
женщин, склонившись над деревянным ведром, доила корову. Когда корабль
изменил направление и ветер донес до Барни запах парного молока, сходство
стало казаться еще более разительным.
кормежке. Попутный ветер не только надувал огромный парус, но и уносил с
кормы на нос разнообразные запахи, так что воздух на корме был чистым и
свежим, форштевень с шипением врезался в длинные пологие валы
Атлантического океана, и вдоль бортов корабля проносилась волна. Легкий
как пробка, кнорр был надежным и практичным судном, море было для него
родной стихией.
выравнивая рулевое весло кнорра и указывая другой рукой на берег, где уже
были видны деревья и пятна лужаек.
лучше.
Животные почуяли землю, запах свежей травы и подняли шум. Бык со
связанными ногами, привязанный к палубе, потянул за веревку и заревел,
женщины закричали от радости, а мужчины запели. Плавание подходило к
концу, местечко и впрямь оказалось прекрасным. Когда перед ними открылся
Эпавесский залив с высокими деревьями на холмах, которые поднимались
навстречу небу, и ярко-зеленой весенней травой на лугу около ручья, даже
Барни почувствовал волнение. Потом он заметил темное пятно на вершине
холма - Джино со съемочной камерой, увидел джип на склоне и вспомнил о
фильме. Он спрятался за борт кнорра и оставался на коленях до тех пор,