read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



живот едой и перестала бояться насилия, превратилась в несносного ребенка!
-- Он поднял руку, собираясь отвесить Сэри шлепок.
-- Оставь ее, -- приказал Блейд. -- Мы идем дальше. Сэри пойдет первой,
шагах в тридцати впереди отряда, но так, чтобы мы не теряли ее из виду. --
Он повернулся к одному из лучников. -- Держи девчонку на прицеле, парень.
Если она захочет сбежать, убей ее.
Сэри только усмехнулась...
Вершину скалы продувал холодный ветер, пальцы и губы Блейда застыли и
посинели. Он вернулся в хижину и присел у очага.
До сих пор он не был уверен, что Сэри завела их в ловушку.
Действительно, откуда она могла знать, что Кровавый Топор и его воины ждали
в засаде?
Отряд шел полчаса, пока не очутился в другой пещере, ее пол
загромождали каменные колонны, стены усеивали причудливые наросты, выступы и
карнизы. Сэри, с факелом в руке, остановилась в центре и показала на другой
проход, который вел дальше:
-- Сюда! -- сказала она.
Хитты напали неожиданно. Они с воплем сваливались сверху, с карнизов,
возникали из-за колонн подобно призракам; в полумраке и столпотворении,
воцарившемся в пещере, все вскоре было кончено. Блейд и Тэн упорно
отбивались и прикончили дюжину врагов, прежде чем их схватили, набросив
веревочные сети. Затем пленников подвесили к шестам и поволокли по проходу,
словно кабаньи туши. Хитты отрубили головы солдатам, насадив их на копья, но
Сэри нигде не было видно.
Блейд склонился над очагом и расшевелил угли, добавив хвороста.
Пленители хорошо кормили его, снабжали топливом и всем, что он просил.
Странник не сомневался, что Кровавый Топор имеет на него какие-то виды, но в
чем они заключались, догадаться не мог. Пока с ним хорошо обращались и
исполняли все его желания. В пределах разумного, конечно!
Он посмотрел на груду кож, из которых была скроена оболочка воздушного
шара, и на рукав из необработанных шкур, с помощью которого предполагал
наполнить свой аэростат теплым воздухом. На губах его снова мелькнула
улыбка. Все было достаточно просто. Хитты не могли вообразить воздушный шар
-- точно так же, как обычный человек в его родном мире не мот представить
чудес Измерения Икс. Северяне казались озадаченными просьбой пленника;
возможно, они решили, что бывший повелитель Зира не в своем уме. Но им
никогда не догадаться, что он задумал! В этом Блейд был уверен.
Скоро он взлетит вверх, в небо, и тогда начнется самая рискованная
часть задуманной им операции. Блейд помнил про крылатых воинов. Они будут
охотиться за ним.
Странник уселся на полу, скрестив ноги, и начал шить. Мысли его снова
вернулись к Тэну. Великана-хитта узнали и немедленно приговорили к смерти
как изменника, предавшегося Зиру. Блейду, заключенному в хижине на каменном
утесе, не рассказывали ничего, но он догадывался, что Тэна ждет страшная
смерть. И ему пришлось стать свидетелем этой экзекуции.
Блейд отложил в сторону иглу; на глазах у него выступили слезы, но он
не стыдился их. Он виноват! Да, виноват! Тэн был пьяницей, упрямцем и
дебоширом, но до конца хранил верность своему повелителю. И, по меркам этого
мира, он был гениальным инженером! Впрочем, это не так важно; главное -- он
был надежным другом... Соратником!
Блейд видел все. Его привели к месту казни в ущелье, где находились уже
сам Кровавый Топор и человек по имени Галлигант, но близко к ним не
подпустили. Его мучило желание вцепиться в глотку Галлиганта, мускулистого
воина с толстой шеей и тусклыми глазами, -- Галлиганта, который в конце
концов оказался победителем.
Тэн хорошо встретил смерть. Мужественно! Он плюнул Галлиганту в лицо,
когда тот принялся насмехаться над ним. Блейд ревел от ярости и бессилия, и
в конце концов ему заткнули рот кляпом. Он не хотел смотреть на казнь, но не
мог заставить веки опуститься. Он должен был это видеть!
Ему сказали, что наказанием за предательство станет смерть от пяти
ударов. Галлигант вызвался быть палачом, и его желание удовлетворили.
Сначала он отрубил Тэну левую руку. Затем -- левую ногу. Потом --
правую руку и правую ногу. Тэн корчился в грязи с искаженным в агонии лицом.
Он не кричал и лишь пытался, скребя кровавыми обрубками по земле, добраться
до Галлиганта. И снова плюнул в него. Галлигант шагнул ближе, свистнул
клинок, рассекая шею Тэна... Потом его голову насадили на шест, воткнув его
перед самым лицом Блейда. Почти час он смотрел в мертвые зрачки, повернутые
пеленой вечного забвения. Разум начал покидать его; Блейду казалось, что Тэн
ухмыльнулся и попросил вина. Затем в голове его бухнули колокола, все
поплыло перед глазами, он почти не сознавал, что происходит вокруг. Когда он
снова пришел в себя, то находился уже в своей хижине на вершине
тюрьмы-утеса.
Он заболел и провалялся неделю в бреду, лишь смутно различая людей,
приходивших ухаживать за ним. Ему грезилось -- то ли во сне, то ли наяву --
что о нем заботится девушка. Однажды, в момент просветления, он услышал и
запомнил ее имя -- Лисма; она сказала, что приходится дочерью Блудаксу. В
другой раз Блейду почудилось -- хотя он не мог сказать с уверенностью, --
что девушка разделила с ним постель.
Он услышал, как хлопнула крышка люка над лестницей, что вела на вершину
утеса, и отложил толстую иглу, запихнув груду кож обратно в угол. Ему не
приснилось; девушку действительно звали Лисмой, и он занимался с ней любовью
-- и тогда, и еще много раз после выздоровления. Лисма приходила к нему
трижды в неделю. Как она объяснила Блейду, ей приказали понести дитя от
царственного пленника. Непостижимая логика хиттов, фантазия Измерения Икс!
Блейд, однако, не возражал против приятного времяпрепровождения. Правда,
девушка ему не очень нравилась, и он ей не доверял. Но это не имело
значения, ибо она относилась к нему точно так же. По словам Лисмы, она
только выполняла волю отца.
Наблюдая, как гостья закрывает дверцу люка, Блейд решил, что должен
ускорить дело. Ему необходимо встретиться с вождем хиттов! До сих пор ему
упорно отказывали в этом; Кровавый Топор не слишком интересовался пленником,
и с каждым днем разочарование и ярость Блейда все возрастали. Как он сможет
усыпить подозрительность вождя, обвести его вокруг пальца, выведать нужные
сведения, если ему никак не удается попасть на прием к местному монарху!
Он шагнул к двери и поклонился, когда вошла Лисма. На лице девушки
застыло обычное выражение непреклонной суровости. Она была невысокой и
хрупкой, с тонкой талией, стройными ногами и большой грудью -- наиболее
примечательной частью ее фигуры. Протиснувшись мимо Блейда, Лисма
направилась прямо к табурету и присела на краешек, словно настороженная
птица.
Блейд предполагал, что ей чуть больше двадцати. Глаза у девушки были
голубыми, волосы -- золотистыми; верные приметы северной расы. Длинные
локоны спадали до самого пояса; сзади их перехватывала полоска кожи,
расшитой бисером. Женщины хиттов -- по крайней мере некоторые из них --
прикрывали грудь. Лисма носила что-то наподобие узкого бюстгальтера из
мягкой кожи и туго обтягивающие бедра лосины до колен. Плечи, спина и живот
были обнажены; на стройных ногах красовались высокие сапожки с длинными
закругленными носками.
Девушка уперла подбородок в ладонь и посмотрела на Блейда.
-- Ты хорошо себя чувствуешь? Тебе что-нибудь нужно?
Он улыбнулся. Каждый визит начинался с одних и тех же вопросов.
-- Я чувствую себя хорошо и мне ничего не нужно -- кроме встречи с
твоим отцом. Сколько я должен еще сидеть в заточении на этой скале, Лисма?
Очень странно! Разве твой отец не хочет увидеть пленника? Мне кажется, такое
желание было бы вполне естественным... хота бы из чувства мести. Я -- не
простой солдат, не обычный воин; я нанес ему поражение, разбил его войско.
Неужели он не удивлен? Неужели не хочет посмотреть на такого человека?
-- Больше всего мой отец удивлен тем, что я еще не понесла. Он начинает
думать, что у тебя дурное семя. Галлигант клянется в том и говорит, что ты
не бог Он взял девушку Сэри в жены всего три недели назад, и боги уже
благословили ее чрево. Галлигант каждый день просит, чтобы ему разрешили
убить тебя.
Сэри -- жена Галлиганта! Она оказалась истинной дочерью своего племени
и завела их в ловушку!
Блейд присел на корточки у огня и посмотрел на Лисму.
-- И что же отвечает твой отец?
Лисма пожала плечами.
-- Каждый раз -- нет и нет. Он все еще верит, что ты бог -- как иначе
ты сумел бы победить его? -- и он хочет, чтобы я понесла от тебя. Если
родится сын, он будет по меньшей мере полубогом и принесет хиттам счастье --
удачу в войнах, дождь и богатый урожай в мирные времена, крепких детей и
отважных воевод. Отец приказал Галлиганту не вмешиваться в это дело...
знаешь, иногда они чуть ли не ссорятся из-за тебя... -- Лисма покачала
золотистой головкой и поднялась с табурета. -- Но мы зря тратим время,
Блейд. Я не могу провести тут весь день. Обнажи свое оружие и попытайся
подарить мне дитя.
Вдруг страннику пришла в голову мысль, что он действует неверно,
упуская из виду слабые стороны противника. Пожалуй, надо менять тактику,
решил он и, преградив Лисме дорогу, прижал девушку к себе и крепко поцеловал
в губы. Прежде он никогда этого не делал, их отношения носили более деловой
характер.
Сначала Лисма сопротивлялась. Стиснув девушку в объятиях, Блейд снова
приник к ее губам и целовал до тех пор, пока тело ее не стало мягким,
податливым. Язык Лисмы скользнул меж его губ, откликаясь на ласку.
-- Сейчас я покажу тебе, что такое любовь, -- пробормотал странник,
опрокидывая девушку на ложе. В конце концов, Лисма была просто маленькой
дикаркой! Неужели так трудно подчинить ее? Он торопливо разоблачался,
досадуя, что не подумал о такой возможности раньше.
Когда он закончил, Лисма лежала без сил, тяжело дыша; ее глаза стали на
удивление ласковыми, руки гладили лицо возлюбленного. На миг он вспомнил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.